A Stork Nests in Hiroshima — The Bird That Brings Life Heralds Spring
広島の電柱に巣作り 命を運ぶ鳥、春を告げる

[News Review – June 2026 Issue]

A Stork Nests in Hiroshima — The Bird That Brings Life Heralds Spring

広島(ひろしま)の電柱(でんちゅう)に巣作(すづく)り 命(いのち)を運(はこ)ぶ鳥(とり)、春(はる)を告(つ)げる

 

In Shobara City, Hiroshima Prefecture, a pair of storks nesting on a utility pole about 12 meters high was confirmed.

広島県(ひろしまけん)庄原市(しょうばらし)で、高(たか)さ約(やく)12メートルの電柱(でんちゅう)に巣(す)を作(つく)るコウノトリのペアが確認(かくにん)されました。

Storks in Japan, in 1971, wild individuals became extinct.

コウノトリは日本(にほん)では1971年(ねん)に野生個体(やせいこたい)が絶滅(ぜつめつ)しました。

In recent years, through artificial breeding and release based in Toyooka City, Hyogo Prefecture, breeding is spreading in various places.

近年(きんねん)は兵庫県(ひょうごけん)豊岡市(とよおかし)を拠点(きょてん)とした人工繁殖(じんこうはんしょく)と放鳥(ほうちょう)により、各地(かくち)で繁殖(はんしょく)が広(ひろ)がっています。

This pair also, from their leg bands, are seen as individuals born within Hyogo Prefecture.

このペアも足環(あしわ)から兵庫県内(ひょうごけんない)で生(う)まれた個体(こたい)とみられます。

In Europe, known as birds that build nests on roofs and chimney, they have been considered symbols of “good luck” and “new life”.

ヨーロッパでは屋根(やね)や煙突(えんとつ)に巣(す)を作(つく)る鳥(とり)として知(し)られ、幸運(こううん)や、新(あたら)しい命(いのち)の象徴(しょうちょう)とされてきました。

On-site, the power company has implemented electrocution prevention measures, and watching over them continues.

現地(げんち)では電力会社(でんりょくがいしゃ)が感電防止(かんでんぼうし)の対策(たいさく)を施(ほどこ)し、見守(みまも)りが続(つづ)いています。


This article is from the June 2026 issue of Hiragana Times.

この記事(きじ)は、月刊誌(げっかんし)『ひらがなタイムズ』2026年(ねん)6月号(がつごう)より掲載(けいさい)しています。

Leave a Reply