×
  • nihongo.net — A New Way to Learn Japanese

    nihongo.net

    Born from Hiragana Times

    ひらがなタイムズから生まれた
    日本語学習プラットフォーム


    Real Stories, Real Japanese

    本物のストーリーで学ぶ、本物の日本語

    Forget boring textbooks. With nihongo.net, you learn Japanese through fascinating stories about Japan — culture, traditions, daily life, and more. Every lesson is crafted from Hiragana Times’ rich archive of bilingual content.

    退屈な教科書はもう不要。nihongo.netでは、日本の文化、伝統、日常生活など、興味深いストーリーを通じて日本語を学びます。すべてのレッスンは、ひらがなタイムズの豊富なバイリンガルコンテンツから生まれています。


    Bilingual Content = Stress-Free Learning

    バイリンガルだから、ストレスフリー

    Every lesson comes with English support, so you never feel lost. Read in Japanese, check the English when needed — learning flows seamlessly without frustration. This is the Hiragana Times approach that has worked for nearly 40 years.

    すべてのレッスンに英語サポート付き。日本語で読んで、必要なときは英語で確認。ストレスなくシームレスに学習が進みます。これが約40年間支持されてきた、ひらがなタイムズのアプローチです。


    Never Get Bored

    飽きずに続く学習体験

    New topics every month — from seasonal festivals to modern trends, traditional arts to pop culture. With fresh content that keeps you curious, learning Japanese becomes a journey of discovery, not a chore.

    毎月届く新しいトピック。季節の祭りから最新トレンド、伝統芸能からポップカルチャーまで。好奇心を刺激する新鮮なコンテンツで、日本語学習は義務ではなく発見の旅になります。


    Start Your Journey

    今日から始めよう

    Ready to learn Japanese the enjoyable way? Join thousands of learners who have discovered a better path to fluency with nihongo.net.

    楽しく日本語を学ぶ準備はできましたか?nihongo.netで、より良い学習の道を見つけた多くの学習者の仲間入りをしましょう。

    Visit nihongo.net →

    Read More
  • Two Japanese Scientists Win the 2025 Nobel Prize
    日本人科学者ふたり、2025年ノーベル賞に輝く

    [Close up Japan – December 2025 Issue]

    Two Japanese Scientists Win the 2025 Nobel Prize

    日本人科学者ふたり、2025年ノーベル賞に輝く

     

     

    In October 2025, the Nobel Prize awards for two Japanese scientists were announced.

    2025年10月、日本人科学者ふたりのノーベル賞受賞が発表されました。

    Shimon Sakaguchi, who received the Nobel Prize in Physiology or Medicine, discovered ‘regulatory T cells (Tregs),’ which control immunity so that the body does not mistakenly attack itself.

    医学・生理学賞を受賞した坂口志文さんは、自分の体を誤って攻撃しないよう免疫を制御する「制御性T細胞(Tレグ)」を発見しました。

    As a ‘brake role’ that suppresses the rampage of immunity, expectations are placed on them for autoimmune diseases and cancer treatments.

    免疫の暴走を抑える“ブレーキ役”として、自己免疫疾患やがん治療に期待が寄せられています。

     Furthermore, he also established technology to artificially increase Tregs, and greatly contributed to the practical application of medicine.

    さらに、Tレグを人工的に増やす技術も確立し、医療の実用化に大きく貢献しました。

    Susumu Kitagawa, who received the Chemistry Prize, developed ‘metal-organic frameworks (MOFs)’.

    化学賞を受賞した北川進さんは、「金属有機構造体(MOF)」を開発しました。

    It is a material that can take in and separate gases and moisture from the air into countless pores at the molecular level (about one one-hundred-millionth the size of a grain of rice).

    分子レベル(米粒の1億分の1ほどのサイズ)の無数の穴に、空気中のガスや水分を取り込み、分けることができる素材です。

    It is attracting attention as a material for solving environmental and energy problems, such as CO₂ capture and hydrogen storage, and furthermore, as a material that opens the door to a future where metals connect with life.

    CO₂の回収や水素の貯蔵など、環境・エネルギー問題の解決、さらには金属が生命とつながる未来への扉を開く素材としても注目されています。

    With these awards, the Nobel Prize laureates from Japan have become a cumulative total of 32 people.

    今回の受賞により、日本のノーベル賞受賞者は累計32人となりました。

    Also, at the Ig Nobel Prizes, which honor unusual ways of thinking, a Japanese person won again this year.

    また、風変わりな発想を讃えるイグ・ノーベル賞では、今年も日本人が受賞。

    The research team of Tomoki Kojima gathered attention for their unique and practical idea of reducing horsefly damage by painting white stripes on black cows.

    兒島朋貴(こじま ともき)さんの研究チームは、黒い牛に白い縞を描くことでアブの被害を減らすという、ユニークかつ実用的な発想で注目を集めました。

    This marks the 19th consecutive year of a Japanese Ig Nobel Prize win.

    日本のイグ・ノーベル賞受賞は、これで19年連続となります。

    While being peaceful, it is sometimes exposed to the harshness of nature—perhaps such a natural climate in Japan is nurturing a quiet and resilient creativity.

    平和でありながら、時に自然の厳しさにさらされる―― そんな日本の風土が、静かでたくましい創造力を育んでいるのかもしれません。

    Read More
  • 外国人材採用に新しい選択肢 / A New Pathway for Global Talent Recruitment

    J-Bridge: Company-Specific Talent Farm Program | Hiragana Times

    J-Bridge

    A 3-Month Intensive
    Recruitment Program
    with Pre-Education & Screening:
    Your Company-Specific
    Talent Farm

    Hiragana Times Co., Ltd. (Shibuya-ku, Tokyo / President: Koji Taruishi) is pleased to announce the launch of "J-Bridge".

    This is a new service offered through our online Japanese language school nihongo.net.

    J-Bridge is a company-specific talent farm.

    It enables businesses to cultivate and maintain a pool of foreign talent who have been pre-trained in Japanese language and Japanese corporate culture even before hiring.


    What is J-Bridge?

    J-Bridge was developed around the concept of "cultivating and screening talent before hiring."

    Participants acquire Japanese language skills and business etiquette over a 3-month period.

    They also study company philosophy and job responsibilities through customized materials tailored to each enterprise.

    This enables companies to assess a candidate's suitability for specific tasks and cultural fit at the pre-hiring stage, and to pre-train compatible individuals as "company-ready talent."

    As a result, businesses can avoid post-hiring mismatches and expensive placement fees, achieving higher retention rates.


    Why Choose J-Bridge?

    International Network and Educational Foundation

    The parent organization, Hiragana Times, has built a network with embassies and international cultural institutions over many years.

    It is a widely recognized Japanese-English bilingual media outlet overseas.

    Additionally, nihongo.net operates Japanese language education on a global scale, serving as an international educational platform where high-quality foreign Japanese learners gather.

    Leveraging this international foundation, we provide reliable foreign talent on a stable basis.

    Significant Reduction in Talent Costs

    Eliminates typical recruitment fees (¥900,000-1,500,000).

    Furthermore, costs for post-hire Japanese language training and business etiquette education can be absorbed through pre-training.

    Pre-Education

    3-month online education covering Japanese language, business etiquette, and cultural understanding.

    Utilizes articles from the trusted Hiragana Times and customized materials reflecting each company's operations and culture.

    Real-Time Corporate Monitoring System

    Through J-Bridge's proprietary "Corporate Training Monitoring Site," HR personnel can check their company's trainees' lesson progress and results at any time.

    Lesson reports including instructor feedback on trainee qualities allow real-time understanding of each participant's growth, aptitude, and attitude.

    This enables more accurate hiring decisions at the pre-employment stage.

    Integration and Retention

    Talent familiar with Japanese culture smoothly integrate into the workplace.

    Through collaboration with Japanese employees, mutual education is enhanced.

    As a result, corporate morale improves and the organization's overall quality rises.

    J-Bridge training session

    Recommended For

    • Companies wanting to hire foreign workers but concerned about Japanese language levels
    • Organizations wanting to assess cultural fit beforehand
    • Businesses unwilling to pay expensive recruitment fees
    • Companies needing immediate workforce for overseas branches or inbound support
    J-Bridge program overview

    J-Bridge Project Philosophy

    In recent years, friction and anxiety have emerged in society regarding immigration policy and the rapid increase of foreign workers in Japan. There is a reality that the public has become sensitive to accepting foreign nationals.

    In such times, companies involved in hiring foreign workers must demonstrate strong resolve and social responsibility. The goal should not be simply "bringing foreigners into Japan," but rather—if we do accept them—creating an environment where we can work and live together.

    At Hiragana Times Co., Ltd., we approach this with full awareness of these challenges. Our focus is not on "whether immigration is right or wrong," but rather on what kind of education we provide to accepted foreign workers and what kind of consciousness we cultivate—in other words, a reception model rooted in Japan's unique cultural foundation.

    Foreign talent should learn not only Japanese language as knowledge—grammar and vocabulary—but also the cultural "operating system" behind it: Japanese values, frameworks of thought, and courtesy. Furthermore, understanding should extend to each company's culture, history, and philosophy.

    We cultivate talent who can understand, respect, and love Japan, while also nurturing hearts grateful for the company—a "public institution of Japanese society"—that accepts them.

    Such talent acts proactively with respect for Japan and their company, generating high productivity and sustainable results.

    At the same time, this initiative poses questions to Japanese people themselves. It should serve as an opportunity to reconsider the fundamental themes of "What is Japan?" and "Who are the Japanese people?"—themes that have become diluted in postwar education—and to restore an attitude of honoring the nation and understanding culture.

    J-Bridge is an educational project that enhances the soundness and sustainability of Japanese society as a whole by having foreigners and Japanese learn together and deepen cultural understanding. Organizations that share culture and philosophy foster stronger trust and collaboration, and we firmly believe this will become the core of Japan's future talent strategy.

    This challenge has been realized precisely because of the experience and DNA of Hiragana Times, which has been communicating "Japan" to the world for 40 years since its founding in 1986.

    J-Bridge consolidates that knowledge and proposes to society a new form of talent development that bridges language and culture.

    J-Bridge lesson in progress

    Contact Information

    J-Bridge can accommodate from just one person.

    Consultations and estimates are free.

    We also offer flexible support for ongoing talent development and retention.

    Website:
    https://nihongo.net/j-bridge

    Inquiries:

    Hiragana Times Co., Ltd. - J-Bridge Division
    Contact: King Rermpark
    https://nihongo.net/

    Read More
  • Super-J® 日本語講師養成講座 | 【12月13日(土)10:00-11:30】無料説明会開催

     

    Super-J® 日本語講師養成講座】では、オンラインで無料説明会を開催しています。 英語を生かして日本語と日本文化を世界へ伝える「日本語コーチ」を目指す方は、ぜひお気軽にご参加ください。


    グループ説明会

    <開催日> 月1回 ● 2025年12月13日(土)10:00-11:30 実施形式:オンライン(Zoom) 参加費用:無料


    ● 当日のスケジュールについて> ①ご挨拶、Super-Jについて ②420時間とSuper-Jの違い ③Super-J養成講座カリキュラムについて ④お申込方法、受講のスケジュールについて 説明会参加申込フォーム


    お問い合わせ

    一般社団法人スーパー日本語講師会 URL:https://super-j.jp/


    Read More