[:ja][2015年8月号掲載記事]
進撃の巨人
謎の巨人に襲われ、絶滅の危機に立たされた人間達が、巨人との終わりのない戦いに挑む物語。2009年に別冊少年マガジンで連載が開始され、現在も続いています。この作品でデビューした諫山創は発表と同時に注目され、2011年には講談社漫画賞少年部門を受賞しました。単行本の累計発行部数は4,400万部を超えています。
時は845年、繁栄を築いた人間は突然現れた巨人に襲われます。人間を食べる巨人から守るため、巨大な三重の城壁を造り、その内側での生活を強いられます。調査兵団が時々視察のために城壁を出ますが、巨人から被害を受けるだけで勝てる見込みはありません。10歳の少年エレンは壁の外の世界へ憧れを抱き、調査兵団に入りたいと望みます。
城壁内は100年間平和が続いていましたが、ある日巨人達が城壁を壊して侵入してきます。そしてエレンの母親が巨人に食べられてしまいます。助けることができなかった無念からエレンは復讐を決意。いつもエレンを見守る幼なじみの少女ミカサと共に訓練団に入団します。
それから数年後、エレンとミカサは優秀な成績で訓練団を卒業します。二人は志願して、巨人のいる壁の外を調査する調査兵団に入ります。エレンは固定砲の整備を行っているときに巨人に襲われます。足に傷を負いながらもエレンは仲間を助け、その身代りに巨人に食べられてしまいます。
エレンの死を聞いたミカサはショックを受けますが、戦う気持ちを奮い立たせて仲間を先導します。そんななか、巨人を攻撃する巨人が現れます。その巨人はミカサのピンチを救い、何体もの他の巨人を倒して力尽きます。その倒れた巨人の体からは、死んだはずのエレンが現れます。
エレンがなぜ巨人になるのかなど謎が解き明かされながら、物語は進んでいきます。単にヒーローが活躍するのではなく、悩み、苦しむ主人公の姿は読者の支持を集めました。また様々な伏線が張られているので、読み返すと新たな発見があるのも特徴です。韓国やアメリカなど海外でも発行され、高い人気が続いてい
ます。
文:瓦谷登貴子[:en][From August Issue 2015]Attack on Titan
This is a story in which the human race is brought to the brink of extinction by a mysterious race of giants called titans that is constantly waging war against them. The series began in 2009 in a supplement of Shonen Magazine and continues to this day. People took notice when ISAYAMA Hajime made his debut with the publication of this work and in 2011 he won the boy’s manga prize of the Kodansha Manga Award. More than 44 million copies have been sold in book form.
The human race is flourishing, but in the year 845 giants appear out of the blue and attack. Humans have no choice but to live within three huge walls that are built to protect them from these man-eating titans. The Survey Corps occasionally ventures outside the walls to scout the lay of the land, but they suffer heavy casualties and stand no chance of winning. Ten year old Eren dreams of the world outside the walls and hopes to join this Survey Corps.
Peace reigns for 100 years inside the walls, but one day the titans break through the walls. One of them eats Eren’s mother. Distraught that he is unable to save her, Eren makes up his mind to take his revenge. He enrolls in the Training Corps along with Mikasa, a childhood friend who has always kept an eye on him.
A few years later Eren and Mikasa graduate from the Training Corps with excellent grades. The two volunteer to join the Survey Corps which investigates the area outside the walls where the titans live. Eren is attacked by titans while trying to fix a canon. Though wounded in the leg, he saves his comrade and is eaten instead by the titan.
Misaka is shocked by the news of Eren’s death, but she summons enough courage to lead her comrades in an attack. Meanwhile, a titan appears that attacks other titans. When Misaka is cornered, this titan comes to her rescue and collapses after defeating many other giants. Eren – who had been presumed dead – emerges from the body of this fallen titan.
As the story unfolds mysteries, such as why Eren transforms into a titan, are revealed. Readers root for the main protagonist who is not only heroic, but is also plagued by doubts and angst. Another key feature of this manga is that you can find something fresh in its various subplots when you reread it. The manga continues to be popular and has also been published overseas, in countries such as South Korea and the United States.
Text: KAWARATANI Tokiko[:][:ja]
[2015年7月号掲載記事]
君に届け
北海道を舞台に、見た目が暗い主人公が、クラスメイトとの交流で成長していく姿を描いた物語。2005年に別冊マーガレットで連載が始まり、現在も続いています。単行本は23巻まで発行されており、累計発行部数は2,600万部を超えています。
高校1年の黒沼爽子は、入学してから数カ月経つというのに友達がいません。本名ではなくホラー映画の主人公「貞子」と呼ばれ、周囲から避けられています。生徒だけでなく教師までもが、爽子は霊感が強く目が合ったら呪われるといううわさを信じています。
ただ一人、風早翔太だけは違いました。爽子に対しても他のクラスメイトと同じように接します。風早は入学式の朝、学校への道を教えてくれた爽子のやさしさに気づいており、みんながいやがる学級委員や雑用係を率先して行う彼女の姿に感心していました。
あるとき、クラスで肝試しが行われることになりました。吉田千鶴と矢野あやねは、爽子がお化け役をやれば盛り上がるのにと話します。それを聞いた爽子はみんなの役に立ちたいと志願します。千鶴とあやねは爽子の純粋でやさしい内面に気づきます。風早は、二人と交流する爽子を嬉しそうに見守り、また、クラスのみんなと仲良くなりたいと願う彼女を応援します。
席替えをきっかけに爽子の環境は変わります。爽子の近くの席になることをみんながいやがりますが、風早はくじ引きをパスして爽子の隣に座り、千鶴とあやねも爽子の近くの席に座ります。成績優秀な爽子が彼らに勉強を教えたことから、他の生徒の爽子を見る目が変わっていきます。
悪いうわさや誤解によって風早を避けてしまったり千鶴やあやねと気まずくなったりすることもあります。それを乗り越えることで彼らとの友情は深まり、様々な学校行事を通じてクラスにもとけこんでいきます。そして、爽子は風早を好きだという気持ちに気づくのです。
かつての少女まんがでは、平凡な主人公が魅力的な男性に見初められて両思いになり、ハッピーエンドというのが主流でした。この物語は、主人公が周囲に支えられながら自分の力で友情と恋を育んでいきます。
文:瓦谷登貴子
[:en][From July Issue 2015]
Kimi ni Todoke: From Me to You
Set in Hokkaido, this story depicts the journey into adulthood of its intimidating-looking heroine through her interaction with classmates. First published in Bessatsu Margaret magazine in 2005, it is still running to this day. Twenty three volumes in the book version have been published, with a total of over 26 million copies printed.
Although a few months have passed since she entered high school, first year KURONUMA Sawako hasn’t made any friends. Her classmates avoid her and, rather than addressing her by her real name, call her “Sadako” – the name of the main character in a horror movie. And it’s not just the students; even the teachers believe the rumor that Sawako possesses supernatural powers and can curse people simply by making eye contact.
But there is one exception, KAZEHAYA Shota. He treats Sawako just like his other classmates. He recognized Sawako’s kindness when she showed him the way to school on the morning of their school entrance ceremony and was impressed by how she took the initiative by taking on the unpopular role of class representative and by being responsible for class chores.
One day, a test of courage is planned. While chatting, YOSHIDA Chizuru and YANO Ayane say that the event would be more interesting if Sawako played the role of the ghost. On overhearing this, Sawako volunteers. Chizuru and Ayane recognize that Sawako has a pure and kind heart. Kazehaya is pleased to see Sawako getting along with these two and supports her attempt to make friends with the rest of her classmates.
Sawako’s circumstances change when the students switch seats. While most of the class is unwilling to sit next to Sawako, Kazehaya refuses to draw lots for seating and sits next to Sawako; Chizuru and Ayane do the same. The other students begin to view the high-achieving Sawako differently when they see her helping her friends with their studies.
At times spiteful rumors and misunderstandings make Sawako push Kazehaya away or make things awkward between her and Chizuru and Ayane. Overcoming this, her friendship with the three deepens and during various school events, she gradually blends into the class. Then, she realizes she has romantic feelings for Kazehaya.
Traditionally in girls’ manga, an ordinary girl meets an attractive boy and he falls in love with her for a happy ending. In this story, however, supported by those around her, the heroine finds love and friendship through her own strength of character.
Text: KAWARATANI Tokiko[:][:ja][2015年6月号掲載記事]
TOKYO IDOL PROJECT
2015年3月、日本のアイドル文化を国内外へ発信する「TOKYO IDOL PROJECT」がスタートしました。フジテレビ、コンテンツ事業局アカウントプロデューサー、濵田俊也さんは記者会見で話しました。「アイドルの魅力をアイドルファンの方だけでなく一般の方にもお届けし、2020年の東京オリンピックに向けて日本と東京の盛り上がりをお手伝いしたいです」。
記者会見には、でんぱ組.inc、アイドリング!!!、ベイビーレイズJAPAN、Negicco、HKT48の5組のアイドルも出演して歌を披露しました。そして、「日本各地にすばらしいアイドルがたくさんいるということを伝えたい」「アイドルを通して日本のよさを知ってもらいたい」と抱負を語りました。
日本の芸能界では多くのアイドルが活躍しています。たいていは2人組から数十人の女の子または男の子のグループです。美しさや歌、ダンスのうまさより、かわいらしさや親しみやすさ、がんばっている様子が人気となる傾向があります。最近は、特定の商品や地域のPRを目的とするご当地アイドルも各地にいて、アイドルの活動はますます多彩になってきています。
日本のアイドルファンの特徴は、パフォーマンスを見るだけでなく、好きなアイドルがより有名になることやグループ内で昇格することを熱心に応援することです。そのため、ファンを対象とした握手会などのイベントには多くの人が集まり、テレビで生放送されるほど規模が大きくなることもあります。アイドルやそのファンが起こすムーブメントは日本のポップカルチャーの一つとなり、外国、特にアジアでも人気が高まっています。
TOKYO IDOL PROJECTは、このようなアイドル文化をより盛り上げるために始まりました。アイドルの活動や魅力をテレビ、ウェブ、雑誌、新聞、ラジオなどさまざまなメディアで伝えます。取り上げられるのは主に女性アイドルで、主要コンテンツは現在のところ4点です。
その一つ「TOKYO IDOL FESTIVAL」は2010年から行われている大規模なアイドルイベントです。2014年は138組のアイドルが出演し、4万人以上の観客が集まりました。今年は8月1日と2日に東京のお台場で開催されます。
TOKYO IDOL PROJECT LIVEはTOKYO IDOL PROJECTの基幹コンテンツで、毎月日本の各地で行われる予定です。TOKYO IDOL WEBは記事の掲載やライブの動画配信などを行う世界最大級のアイドルポータルサイトです。コラムニストによるアイドル論を載せるなどアイドルの再定義を目的としているのが特徴です。TOKYO IDOL PROJECT TVではTOKYO IDOL PROJECT LIVEの公演の様子やアイドルの最新情報などを伝えます。
TOKYO IDOL PROJECT [:en][From June Issue 2015]TOKYO IDOL PROJECT
In March 2015, the “TOKYO IDOL PROJECT” to promote Japan’s idol (pop star) culture in and outside Japan, was launched. HAMADA Shunya – who works as an account producer for the Content Division of Fuji TV – stated at a press conference for the event, “By communicating the appeal of idols, not just to their existing fans, but also to the general public, I hope to get the nation and Tokyo fired up about the Tokyo Olympics in 2020.”
Five groups of idols – Denpagumi. Inc., Idoling!!!, Babyraids JAPAN, Negicco and HKT48 – made an appearance at the same press conference to perform songs. They then talked about their ambition “to let people know Japan has wonderful idols in every region” and “to help the world discover positive aspects of Japan through us idols.”
A large number of idols are active in Japan’s entertainment business. Most are all female or all male groups with two to a few dozen members. As a rule, their popularity is based not on their beauty, nor on their singing and dancing abilities, but on their cuteness, friendliness, and dedication. Nowadays, idols have branched out into different fields; for instance there are also so-called local idols whose role is to advertise a particular product or region.
Typically, Japanese fans not only watch their favorite idol’s performance but also root enthusiastically for them to become more famous, or for their status to rise within the group. That’s why many people attend fan events such as meet-and-greet sessions. Some of these events are large enough to be broadcast live on TV. Idols and the movements spawned by their fans have become part of Japan’s pop culture and their popularity is on the rise overseas, more particularly in Asia.
The TOKYO IDOL PROJECT was launched to further promote this idol culture. It broadcasts details of the idols’ activities and charms through various media, including television, the web, magazines, newspapers, and radio. It’s mostly female idols that are covered and at the time of writing, there are four main points through which the campaign is run.
The TOKYO IDOL FESTIVAL is one of these projects and is a large scale event that has been held since 2010. In 2014, 138 groups of idols performed and more than 40,000 spectators attended. This year it’ll be held on August 1 and 2 at Odaiba, Tokyo.
TOKYO IDOL PROJECT LIVE is the main vehicle for TOKYO IDOL PROJECT and will be held every month in different parts of Japan. TOKYO IDOL WEB is one of the world’s largest idol websites offering, among other things, articles, and videos of lives shows. The website is unusual in that it aims to redefine idols by publishing essays about idols by its columnists. TOKYO IDOL PROJECT TV broadcasts clips from concerts and provides up-to-date information about idols.
TOKYO IDOL PROJECT [:][From June Issue 2015]
Is it Wrong toTry to Pick up Girls in a Dungeon?, Cover of first issue
Is it Wrong to Try to Pick up Girls in a Dungeon?
In Japan, “light novels” are a literary genre. Written for young people in a light and easy style, many use cartoonish images on their covers and in their illustrations. This manga adaptation of a novel won the first prize in the new work category at the “These light novels are great! 2014” Awards. It’s been serialized in Young GanGan magazine since 2013 and four volumes of the series have been published so far.
Set in a dungeon similar to those found in video games, it’s the story of a boy who wants to toughen up. The dungeon is a maze divided into several levels in which all kinds of ferocious monsters appear. Those who venture into the dungeon obtain “fairy stones” by killing monsters.
“Gods,” “elves,” and “prums” (a tribe of dwarfs), live alongside “humans” in Ororio, a megalopolis built above the dungeon. The main character Bell CRANEL is a typical human in that he is pursuing wealth and women in the dungeon. He is not an accomplished adventurer, but he dreams of impressing cute girls by killing monsters in front of them.
One day, seeking an encounter with a woman, Bell sets off on an adventure and ascends to the level above. There, he’s attacked by the Minotaur, but is saved by a girl called Ais WALLENSTEIN. Bell falls in love with the beautiful Ais, who has long blond hair and golden colored pupils, and hopes to become as tough as she is.
All adventurers are members of “Familia,” each of which is centered round a deity. Each deity grants its adventurers powers to fight monsters with and is sustained by the fairy stones that the adventurers bring back. It’s a mutually beneficial relationship and Bell believes that by joining a Familia one becomes part of the deity’s family.
Bell’s Familia is led by the goddess Hestia, and he is the only member. They have difficulties making ends meet and Hestia works part time, even though she’s a goddess. Moreover, she gets heavily in debt after asking a friend to make a weapon that only Bell can use. As a result, she has two part time jobs. She cares so much for Bell that she even forgets her divine pride and hopes to one day become his lover.
As his love deepens for Ais, Bell’s skill as an adventurer improves. Because he’s genuine and kind, it’s not only Hestia who gives him a helping hand, but also other women he encounters. The goddess Freya takes a fancy to him and attempts to lure him away from Hestia. As he matures, even Ais begins to care about Bell.
The attraction of this story is not only in seeing how this boy becomes a man by battling monsters, but also how each awkward romance develops.[2015年6月号掲載記事]ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか
日本には「ライトノベル」と分類される小説があります。若い人向けに軽妙な文体で書かれており、表紙や挿絵にはまんがのような絵が使われることが多いです。これは「このライトノベルがすごい!2014」新作部門で1位になった同名のまんがです。2013年からヤングガンガンにて連載されており、コミックスは4巻まで発売されています。
ゲームの世界ではよく出てくる「ダンジョン」を舞台に、強くなりたいと願う少年の物語。ダンジョンとはいくつもの階層に分かれている迷宮で、さまざまな種類の凶暴なモンスターが現れます。ダンジョンを冒険する者はモンスターを退治することで「魔石」を手に入れます。
ダンジョンの上に築き上げられた大都市、オラリオには「ヒューマン(人間)」の他、「神」「エルフ」「パルゥム(小人族)」などが暮らしています。主人公、ベル・クラネルは、ダンジョンで大金や美女との出会いを求める、どこにもいるヒューマン。冒険者としてのレベルは低くても、かわいい女の子の前でかっこよくモンスターを倒すことを夢見ています。
ある日、ベルは女の子との出会いを求めて冒険したくなり、自分のレベル以上の階層へ行ってしまいます。そこでミノタウロスに襲われますが、アイズ・ヴァレンシュタインという少女に救われます。長い金髪と金色の瞳を持つ美しいアイズを好きになったベルは、彼女のように強くなりたいと願います。
冒険者は皆、神を中心とする「ファミリア」に所属しています。神はモンスターと戦うための能力を冒険者に授け、また、冒険者がとってくる魔石によって養ってもらいます。利用し利用される関係ですが、ファミリアに加わることは神様の家族になることだとベルは考えています。
ベルの所属するファミリアは、女神ヘスティアと二人だけです。生活は苦しく、ヘスティアは神であるにもかかわらずアルバイトをしています。しかも、友達に頼み込んでベル専用の武器を作ってもらったため、巨額のローンを背負います。そのためアルバイトはかけもちです。ベルのためなら神としてのプライドも捨てられるほどで、いつかベルと両思いになりたいと願っています。
ベルがアイズを思う気持ちに比例して、ベルのレベルはどんどんアップします。純粋でやさしいベルを、ヘスティアだけでなくまわりの女性たちも応援するようになります。女神フレイヤはベルを気に入り、ヘスティアから奪おうとします。アイズもまた、急成長するベルのことを意識するようになります。
モンスターとの戦いを通して少年が成長するところだけでなく、それぞれの不器用な恋の行方も見どころです。
2.5-Dimensional Musicals
In March, 2015, AiiA 2.5 Theater Tokyo opened in Shibuya, Tokyo. It is the world’s first theater dedicated to “2.5-Dimensional Musicals,” that is theatrical productions based on manga, anime, and video game titles that faithfully recreate the original’s atmosphere and characters.
Recently 2.5-Dimensional theatrical productions are increasingly being staged in Japan and audience numbers are growing too. In 2013, about 1,600,000 people attended a 2.5-Dimensional performance. In 2014, the Japan 2.5-Dimensional Musical Association Secretariat was established and began its activities, performing tasks such as compiling and sending out information on all performances both within and outside Japan. The association also opened the dedicated theatre.
There is an English page on the association’s official website, and it’s possible to purchase tickets from outside Japan. In addition, subtitles are available through a wearable terminal at the theatre. Audiences can choose from a maximum of four optional languages, though the subtitle languages available do change depending on the performance.
“When the popular musical ‘Pretty Guardian Sailor Moon: The Musical,’ was staged, 20 to 30 percent of the audience was from outside Japan. When this dedicated theatre was opened, in the hopes of getting more foreigners to see our shows, we installed a subtitle system,” says TODA Naomi, head of PR. “Since it is wearable, it’s possible to read the subtitles without taking your eyes off the actors.”
In Japan, in 1974, works like “The Rose of Versailles” were adapted into musicals, since then there have been theatrical productions of original manga and anime. “There is a long history of manga and anime being adapted into theatrical productions. But the genre only started to gain wider recognition when the ‘MUSICAL THE PRINCE OF TENNIS’ was staged in 2003,” says Toda.
This musical was well-received by fans of the manga, for its skillful recreation of the original work’s atmosphere. It also went down well with theatrical fans for the production effect of showing the movement of a ball with a spotlight. “It was a good example of how the world of manga could be successfully adapted for the stage,” says Toda. As the appreciation of both manga and anime rose at home and abroad, the number of adaptations that stayed faithful to the original increased. This resulted in the birth of the so-called “2.5-Dimensional” genre.
“Rather than mimicking characters, actors play these parts by trying not to undermine the image of the characters in the original work. The director also does his best to recreate the world shown in the original work on the stage. And that’s why the audience’s imaginations are stimulated to fill in the blanks, thus enabling them to visualize the original work on the stage,” says Toda. The 2.5-Dimensional Musical, “Live Spectacle NARUTO” is scheduled to be staged in Macao, Malaysia, and Singapore. Plans to promote this genre to the overseas market are advancing.
The Japan 2.5-Dimensional Musicals Association Secretariat2015年3月、東京・渋谷にアイア2.5シアタートーキョーがオープンしました。ここは、まんがやアニメ、ゲームを原作としていて、原作の雰囲気やキャラクターを忠実に再現する「2.5次元ミュージカル」を専門に上演する世界初の劇場です。
2.5次元の舞台芸術は近年日本で上演が増えていて、観客の数も増加しています。2013年には約160万人以上の人が観劇しました。2014年には日本2.5次元ミュージカル協会が設立され、各公演情報を一括して国内外に発信するなどの活動を始めました。専用劇場のオープンもこの協会によるものです。
協会の公式サイトには英語のページもあり、海外からもチケットを買うことができます。また、劇場にはウェアラブル端末による字幕システムが用意されています。公演によって字幕言語は変わりますが最大4ヵ国語が設定でき、観客はその中から選ぶことができます。
「人気のミュージカル『美少女戦士セーラームーン』を公演した際、すでに2~3割のお客様が外国の方でした。専用劇場のオープンにより、もっと多くの外国の方に舞台を見ていただきたいと思い、字幕システムの導入を進めました」と協会の広報を担当する遠田尚美さんは言います。「ウェアラブルなので役者から目を離さずに字幕をお読みいただけます」。
日本では1974年に「ベルサイユのばら」がミュージカル化されるなど、まんがやアニメを原作とした舞台芸術は以前からありました。「まんがやアニメを原作とした舞台芸術の歴史は意外と古いのです。でも、このジャンルの舞台芸術が認知され始めたのは2003年に上演されたミュージカル『テニスの王子様』といえます」と遠田さん。
この作品は原作の雰囲気を巧みに表現してまんがファンに歓迎されました。球の動きをスポットライトで表現するなどの演出は演劇ファンにも好評でした。「まんがの世界を舞台上に表現するための『変換』がうまくいった良い例でした」と遠田さん。国内外においてまんがやアニメに対する評価が上がったこともあり、原作らしさを追求した作品が増えました。そして「2.5次元」という呼び方が生まれました。
「役者は原作のキャラクターをまねするというよりも、そのキャラクターの持つイメージを損なうことなく演じ、演出家も原作の世界観を舞台上に再現します。だからこそ観客は想像力を刺激され、欠けている部分を空想で補って原作そのもののシーンを舞台上に見るのです」と遠田さん。2.5次元ミュージカルは、「ライブ・スペクタクル NARUTO -ナルト-」がマカオ、マレーシア、シンガポールでも上演されるなど、今後は積極的な海外進出も予定されています。
一般社団法人日本2.5次元ミュージカル協会
文:砂崎良[From May Issue 2015]
Sarusuberi (Crape Myrtle)
This story is about “ukiyoe” (wood block print) artist KATSUSHIKA Hokusai, and his daughter Oei, who lived in Edo – the former name of Tokyo. Drawing on her knowledge as a scholar of Edo manners and customs, writer SUGIURA Hinako carefully depicts the culture and lifestyle of the common people of those times. The title, “Sarusuberi,” is taken from a flower that blooms for about 100 days from early summer to autumn. According to the writer, the vitality of the plant whose recurring blossoms are heavy enough to bend its branches, chimes with her image of Hokusai. The story was serialized in Manga Sunday Magazine from 1983 to 1987.
On a winter morning in 1814 towards the end of the year, IKEDA Zenjiro, one of Hokusai’s pupils, rushes into the tenement house where his master Hokusai and his master’s daughter, Oei live. When Oei says she does not want any trouble, Zenjiro hands her a picture, saying he has just seen a freshly severed woman’s head. He has drawn a picture of a head that has been displayed in front of the gate of a samurai residence. Hokusai says he wants to see the sight for himself and, accompanied by Zenjiro, sets off to see it for his own amusement.
But the facts about the case of the severed head become clear when Zenjiro saves the life of a man who tries to take his own life by throwing himself into the river. The man was in service to a samurai and the head belonged to this samurai’s daughter. The daughter had fallen in love with a man from a different class and had been forced to break off the relationship. Subsequently this man was executed. Following him in death, the daughter took her own life. The man who had tried to throw himself into the river, had told his master about the couple’s relationship. After placing the woman’s head at the gate, he tried to kill himself, too.
Unsurprised by this, Hokusai simply convinces the man to enter the Buddhist priesthood so he can free himself from his suffering. Hokusai never offers consolation that is considerate of people’s feelings, nor does he give advice to lighten the heart. The way Hokusai behaves reflects the unsentimental mind-set of Edo’s citizens.
Hokusai is a sharp-tongued and short-tempered man who, despite being married, has affairs with his female pupils. When he is invited to show off his painting skills to the shogun, he fails to impress. A lively portrait is painted of an eccentric and fallible human being.
The appeal of this work is, in addition to the character of Hokusai, its affectionate depiction of people living in Edo. Mingled with the stories dealing with everyday life are stories in which dead people and ghosts appear. During this period of undeveloped medical treatment, earthquakes and famines occurred. Death was close at hand and this world and the afterlife existed side by side. The wall between reality and illusion was thin, enabling humans and fantastical beings to easily come and go between the two worlds.
At the story draws to a close, Hokusai divines that his infant daughter has died when a strong wind blows on his tenement house. Here, more than sorrow, the fragility of life is emphasized. At the same time, Hokusai’s deep fear of death is portrayed. This is not the only part of this work in which Hokusai shows his weak side. The work shows Hokusai not only as a great artist but also as KAWAMURA Tetsuzo, an ordinary man, as well as depicting the town of Edo where he lived.
Text: HATTA Emiko[2015年5月号掲載記事]百日紅
東京が江戸と呼ばれていた頃、浮世絵師として活躍した葛飾北斎と、娘お栄の暮らしを描いた物語です。江戸風俗研究家でもあった作者、杉浦日向子の知識を活かして、当時の文化や庶民の生活がていねいに描かれています。タイトルの百日紅は、初夏から秋まで百日間花が咲く植物のことです。作者は、花の重みで枝が曲がるほど咲き、花を散らせてはまた咲かせ続ける百日紅の生命力が、北斎に重なったと語っています。漫画サンデーにて1983年から1987年まで連載されました。
時は1814 年、年の瀬が近い冬の朝、北斎とお栄が住む長屋に弟子の一人である池田善次郎が飛び込んできます。面倒はお断りだと文句を言うお栄に、善次郎は「女の生首を見た」と絵を手渡します。武家屋敷の門前に置かれた生首を描き写してきたのです。北斎は自分も見たかったと悔しがり、気晴らしに善次郎を連れて出かけます。
途中で川へ身を投げる男を目撃し、善次郎がその男を助けたことから、生首事件の真相が明らかになります。首の主は男が仕えていた武士の家の娘でした。娘は身分違いの恋をして仲を引きさかれたうえに、愛した人を死罪にされてしまいました。そして後を追って命を絶ったのです。二人の仲を主人に告げ口したのが、身投げした男でした。彼は娘の首を門前に供え、自分もまた死のうとしていたのです。
北斎は驚きもせず、あっさりと男を出家させて苦しみを断ち切ってやります。決して相手の気持ちに寄りそってなぐさめたり、心を軽くする言葉をかけるような思いやりを表には出しません。こうした北斎の振る舞いは、湿っぽさを嫌がる江戸っ子ならではの気質です。
口が悪くて気が短く、妻がいながら女弟子と関係を持ちます。絵を描く様子が見たいと将軍に招かれれば、いいところを見せようとして失敗する。人間くさい変人ぶりが、いきいきと描かれます。
北斎のキャラクターに加え、江戸の町で暮らす人々が細やかに描写されているのも本作の魅力です。生活感にあふれた話の中に、動き出す死人や妖怪の出てくる話が混じっています。医療が発達しておらず、地震や飢饉も起こった時代です。死はとても身近にあり、この世とあの世は隣り合って存在していました。現実と幻想を隔てる壁は薄く、人間も異形の者たちも、たやすく互いの世界を行き来します。
物語の終盤で、北斎の幼い娘が病気で亡くなったのを、長屋に吹き付ける強風が知らせます。そこでは悲しみよりも、去っていく命のはかなさが表現されています。同時に死をひどく恐れる北斎の思いも語られます。本作の中で唯一、北斎が弱さを見せる場面です。歴史に名を残す偉大な絵師としての姿だけでなく、川村鉄蔵という一人の人間としての北斎と、彼の生きた江戸を見ることができる作品です。
文:服田恵美子[From April Issue 2015]
Death Note
This story portrays the fate of a young man who comes into possession of “Death Note,” a notebook that enables him to control death itself. The tale was serialized in “Weekly Shonen Jump” from December 2003 to May 2006. In Japan alone 30 million copies of the entire series have been printed, and it has also been translated into a number of different languages around the world. It’s hugely popular both at home and abroad.
One day YAGAMI Light picks up a black notebook with the words “DEATH NOTE” written on it. Instructions written on the back of the front cover state that simply by writing a person’s name in the book it’s possible to kill them. Some days after, the notebook’s owner, the death god Ryuk, appears before him. But Light is not astonished because having already used the notebook to indiscriminately kill criminals, he has come to believe that the notebook possesses a mysterious power.
There are various restrictions on using the Death Note. Most important being that the name and the face of the victim must match. Light kills a succession of brutal criminals, whose names and faces appear on the news. When this series of suspicious deaths occurs, it’s not long before a rumor begins to circulate that a righteous killer named “Kira” is going around executing bad guys. This has been Light’s intention all along.
By playing the part of Kira and executing criminals, Light carries out his plan to control people through fear and thereby create a world free of crime. “I will become the God of my new world,” Light declares to Ryuk. At the same time, at the request of Interpol, the mysterious master detective “L” begins looking into the case. By having information on brutal criminals released at different times in different countries, L measures the timing of executions. From this he determines that Kira is in the Kanto region of Japan.
Light schemes to completely wipe out all the FBI agents sent to investigate the case. Before long L himself comes to Japan. L joins a team heading up the investigation into Kira – a team that includes Light’s own father YAGAMI Soichiro. L eventually comes, on the basis of internal information leaks, into contact with Light and begins to suspect that Light is in fact Kira. Aware he is attracting suspicion, Light also approaches L and offers to help out with the investigation.
As the battle of wits between the two unfolds the investigation is thrown into chaos when AMANE Misa, a second person suspected of being Kira, arrives on the scene. By manipulating Misa, who adores Kira, Light successfully eliminates L before he’s able to prove that Light is Kira. L’s death, however, is never made public, and Light takes over as a second L, making it seem as if the investigation is still progressing. Behind the scenes, a new world is on its way to being realized.
A few years later, devotees, who worship Kira as a god, spread throughout the world, and the armies and police agencies of other countries can no longer oppose him. Just when Light is only one step away from dominating the world, two successors to L, Mello and Near, stand in his way. And the three are embroiled in one final showdown. The fate and ultimate demise of Light, who is obsessed with his mission to dispense justice, touches on the universal theme of the “perils of justice.”
Text: HATTA Emiko[2015年4月号掲載記事]
デスノート
人の死を操ることができる「デスノート」を手に入れた青年の運命を描く物語。2003年12月から2006年5月まで週刊少年ジャンプに連載されました。日本国内でのシリーズ累計発行部数は3,000万部で、世界各国でも翻訳されています。国内外ともに人気の高い作品です。
ある日、夜神月は「DEATH NOTE」と書かれた黒いノートを拾います。表紙の裏には、名前を書き込むだけで人を殺すことができるという説明が書かれていました。数日後、ノートの持ち主である死神リュークが現れますが、月は驚きません。ノートが不思議な力を持つ本物だと確信していたからです。月はすでにノートを使って、何人もの犯罪者を殺していました。
デスノートには様々な制約があります。基本になっているのは、名前と顔が正しく一致していなければならないというルールです。月は名前と顔が報道されている凶悪犯を次々に殺していきます。連続して起こる不審な死に、いつしか悪人を処刑する正義の殺し屋「キラ」のうわさが広がり始めます。それこそが月の狙いでした。
月は犯罪者を処刑するキラを演じながら、恐怖によって人々を支配し、犯罪のない世界を作る計画を進めていたのです。「新世界の神になる」と月はリュークに宣言します。一方、国際警察の依頼により、謎の名探偵Lが動き始めていました。Lは凶悪犯の情報を公開する時間を国ごとに変えて、処刑されるタイミングを計ります。そしてキラが日本の関東地方にいると推理します。
FBI捜査官を送り込んだものの、月の策略により全員が死亡。ついにL自身が日本へやって来ます。Lが参加したキラ捜査本部には、月の父親である夜神総一郎がいました。内部からの情報もれを追っていたLは月に接触し、彼こそがキラではないかと疑うようになります。月もまた、疑われていると知りながらLに近づき、捜査への協力を申し出ます。
お互いに探り合いながら頭脳戦を繰り広げるうちに、第2のキラとして弥海砂が登場し、捜査は混乱します。月はキラを崇拝する海砂を利用して、Lが月をキラだと証明する前にLを殺すことに成功します。しかしLの死は公表されず、月が2代目のLとなり、表面上は捜査が続けられます。その裏で、新世界の実現は着実に進んでいました。
数年後、キラを神とあがめる信者は世界中に広がり、各国の軍や警察もキラに逆らえなくなっていました。世界を支配するまであと一歩というところで、Lの後継者メロとニアが立ちふさがります。そして3者が絡み合う最終決戦へとなだれ込んでいくのです。自らの正義に取りつかれた月のたどる運命と結末は、「正義の持つ危うさ」という普遍的なテーマを物語っています。
文:服田恵美子
[From March Issue 2015]
Gokusen
In this comedy YAMAGUCHI Kumiko is an unconventional teacher working at Shirokin Gakuin boy’s high school. The title “Gokusen” signifies that Kumiko is both the female heir to a crime syndicate and a school teacher. It was serialized from 2000 through to 2007 in the comic magazine “YOU.” It was adapted into a TV drama and movie, and through these works many actors became well-known.
A teacher at Shirokin Gakuin – a school with many problem children – Kumiko is put in charge of class four of the second year (junior year). The students proceed to make fun of seemingly mild-mannered Kumiko. One day when student KUMAI Teruo is attacked by senior year students, Kumiko comes to his rescue. Soon everybody comes to adore the hot-headed Kumiko. While helping out Kumiko, student leader SAWADA Shin finds out about Kumiko’s shady background.
Since her parents died in a traffic accident, Kumiko was left in the care of her grandfather KURODA Ryuichiro from a young age. The Kuroda clan, which her grandfather leads, has an excellent legal adviser called SHINOHARA Tomoya. Owing a debt of gratitude to Kumiko’s grandfather, Shinohara has remained in the underworld and during this time Kumiko has continued to hold a torch for him. Though she has the support of the clan’s henchmen, this romance does not develop.
As class four year two begins to come together as a group, Shirokin Gakuin’s future becomes uncertain. The school board chairman stops recruiting students for the next fiscal year and it’s rumored that the school is due to close. Angered by the news, Kumiko makes the board chairman write out a contract stating that if the school becomes number one in a sport or in a humanities subject within two months, the closure will be cancelled.
Though still having difficulty dealing with her students, with the help of the other teachers Kumiko begins to take charge. Kumiko and Sawada set up a boxing club, and challenge Japan’s most prestigious school to a match. Thinking that the team wouldn’t be able to win by playing fair, Kumiko uses underhand methods during the match. After securing a victory Shirokin Gakuin escapes closure.
During graduation Kumiko’s background come to light and she is forced to resign. Shinohara who has decided to return to Hokkaido because of his father’s illness asks the depressed Kumiko to marry him. But Kumiko elects to part with Shinohara when her students desperately plead with her to attend their graduation. Later, thanks to the efforts of the principal and her co-workers, she returns to Shirokin Gakuin.
The spirited protagonist is strong in a fight, but when it comes to love is completely clueless. So much so that she isn’t aware of her student Sawada’s affection for her until the last episode. After the series ended, special episodes were published several times. The growth of their mutual affection is depicted in these episodes.
Text: KAWARATANI Tokiko[2015年3月号掲載記事]ごくせん
男子高校、白金学院の型破りな教師、山口久美子が活躍するコメディ。「ごくせん」は、久美子が極道の跡取り娘で、また、先生であることを意味しています。まんが雑誌YOUで2000年から2007年まで連載されました。テレビドラマや映画も制作され、俳優の多くは、この作品をきっかけに人気が出ました。
問題児が集まる白金学院の教師になった久美子は2年4組の担任になります。生徒達は地味な印象の久美子をばかにします。あるとき、生徒の熊井輝夫が3年生に襲われますが、久美子に助け出されます。やがて熱血漢あふれる久美子を、皆は慕うようになります。リーダー格の沢田慎は久美子の手助けをするうちに、久美子の裏の稼業を知ってしまいます。
久美子は両親が交通事故で亡くなったため、幼い頃に祖父の黒田龍一郎に引き取られました。祖父が取りまとめる黒田一家には、篠原智也という優秀な顧問弁護士がいます。祖父への恩義のために裏世界にいる篠原に対して久美子は一途な恋心を持ち続けます。子分達も応援しますが、恋愛には発展しないままです。
2年4組が団結を見せるなか、白金学院が存続の危機を迎えます。理事長が来年度の生徒募集をやめ、閉校にすると言い出したのです。怒った久美子は、2ヵ月の間に学問、スポーツ芸術で日本一になれば撤回すると、理事長に証文を書かせます。
生徒達に手を焼きながらも、他の教師と共に指導を始めます。久美子は沢田とボクシング部を立ち上げ、日本一の名門校と試合を行います。まともな方法では勝てないと思った久美子は、試合で裏技を使います。無事に勝利をおさめた白金学院は、閉校を免れたのでした。
卒業の時期になって、久美子の裏の顔が皆に知られてしまい、退職に追い込まれます。父親が倒れたため北海道へ帰る決心をした篠原は、落ち込む久美子にプロポーズします。卒業を見届けてほしいと言う生徒達の必死の説得に、久美子は篠原との別れを選びます。その後、校長や同僚の働きかけのおかげで、白金学院へ戻ることになります。
男勝りの主人公は、けんかには強いのですが、恋愛には疎いキャラクターです。最終回でやっと教え子である沢田からの恋心に気づくほどです。連載終了後も、何度か番外編が掲載されました。そこでは相思相愛になる様子が描かれています。
文:瓦谷登貴子[From February Issue 2015]
AKIRA
OTOMO Katsuhiro’s masterpiece is regarded as a work that revolutionized the medium of manga in Japan. It introduced a variety of techniques: detailed and realistic depictions; and the effect of a spherical impact in the ground when supernatural powers are used. It was serialized in the weekly publication Young Magazine from 1982 through to 1990. The 1988 animated feature film was a big hit just like the manga. Currently, a live action film adaptation is in progress in Hollywood.
In December, 1982, a new and unidentified type of bomb explodes in the Kanto area. Triggered by the collapse of Tokyo, World War III begins. Skipping forward 37 years to 2019, the new capital of “Neo Tokyo” stands in Tokyo Bay. While it appears to have regained its prosperity, an unstable situation continues with anti-government guerrillas opposing the police and the military.
With the Tokyo Olympics to be held the following year, redevelopment of the neglected old city is due to begin. While KANEDA Shotaro is driving down the highway towards the old city with his motorcycle gang, a strange boy with white hair and a wrinkled face suddenly appears on the road before him. SHIMA Tetsuo, who is a member of the gang, is severely injured when he swerves out of the way.
The boy disappears into thin air right in front of Kaneda. Tetsuo is not hospitalized, but is admitted to a military facility where a series of tests proves that he has dormant supernatural powers. Kaneda meets the boy again by chance and witnesses his mysterious powers. The guerrilla army is investigating supernatural research and abducts the boy from the military facility. Soon Kaneda and Tetsuo come close to discovering the secret behind the government’s supernatural power development project.
Before the breakout of World War III, a project to develop supernatural powers in humans got underway. Children with artificially developed abilities were called Numbers. However, the abilities of Akira – one of these Numbers – accidentally destroyed Tokyo. The real identity of the new kind of bomb was Akira. After this, the military continued to suppress Akira.
Desiring this incredible power, Tetsuo forcibly wakes Akira. The government and the military are at odds over the issue of Akira. Guerilla forces and new cults also get involved and a struggle ensues. In the midst of this chaos, Akira again unleashes his powers and Neo Tokyo is demolished. Tetsuo absorbs Akira’s powers and builds his Great Empire of Tokyo on the ruins of Neo Tokyo.
With Akira by his side, Tetsuo’s powers rapidly develop. To compensate, his body undergoes a strange mutation. Kaneda stands in the way of the suffering Tetsuo. Should Tetsuo – who has started to become a monster with his powers going out of control – be destroyed or saved? Does Akira, who sympathizes with Tetsuo, finally end up destroying the Earth? The curtain rises on the final battle. This work continues to exert an influence in all kinds of media.
Text: HATTA Emiko[2015年2月号掲載記事]AKIRA
日本のまんが表現を変えたと評される大友克洋の代表作。緻密でリアルな描写や、超能力を使う場面で地面が球状にへこむ演出など、それまでなかった手法を持ち込んでいます。1982年から1990年まで週刊ヤングマガジンで連載されました。1988年に制作された劇場版アニメは、まんがと同様に大ヒット。現在、ハリウッドで実写映画化が進行しています。
1982年12月、関東地方で正体不明の新型爆弾が爆発。東京の崩壊をきっかけに、第3次世界大戦が起こります。それから37年が経った2019年、東京湾上には新首都「ネオ東京」が建設されています。繁栄を取り戻したかのように見える一方で、反政府ゲリラが警察や軍隊と対立する不安定な状態が続いています。
翌年の東京オリンピック開催を控え、放置されていた旧市街でも再開発工事が開始されようとしていました。金田正太郎が、暴走族仲間と旧市街へ向かうハイウェイをバイクで走っていたところ、年老いた顔で白髪の奇妙な少年が突然路上に現れます。仲間の一員である島鉄雄は、彼をよけきれず重傷を負います。
金田の目の前で少年は消えてしまいます。鉄雄は病院ではなく軍の施設に収容され、検査の過程で超能力が目覚めたことが判明します。偶然に少年と再会した金田は、彼の持つ不思議な力を目撃します。少年は、超能力研究を探るゲリラが、軍の研究機関から連れ出した超能力者でした。やがて金田と鉄雄は、政府が行っていた超能力開発プロジェクトの秘密に近づいていきます。
第3次世界大戦が起こる前から、人体実験により超能力者を造り出すプロジェクトが進められていました。人工的に能力を開発された子どもたちは、ナンバーズと名付けられました。しかしナンバーズの一人だったアキラの能力が暴発し、東京を消滅させてしまいます。新型爆弾の正体はアキラだったのです。それ以来、軍はアキラを封印し続けていました。
強大な力を求める鉄雄はアキラを強引に目覚めさせます。アキラを巡って政府と軍は対立。ゲリラや新興宗教教団まで入り乱れ、争奪戦が繰り広げられます。混乱した状況の中でアキラが再び能力を解放、ネオ東京は崩壊します。アキラを手に入れた鉄雄は、廃墟となったネオ東京に大東京帝国を築き上げます。
アキラをそばに置くうちに、鉄雄の能力は急激に成長します。その代償として、肉体が異常に変化していきます。苦しむ鉄雄の前に、金田が立ちはだかります。能力が暴走し、体も怪物化し始めた鉄雄を倒すのか、救うのか。暴走する鉄雄に共鳴するアキラは、ついに地球を滅ぼしてしまうのか。最後の戦いが幕を開けます。影響を受けた作品が、メディアをまたいで今も生み出されています。
文:服田恵美子[From January Issue 2015]
Honey and Clover
Set in an art school, this work depicts the exploits of a group of young people who are awkwardly falling in love while trying to puzzle out their own futures. The series started in 2000, and was completed in 2006 after twice switching to different magazines. The animated cartoon televised in 2005 was so popular that a sequel was made the following year, and movie and TV drama adaptations have also been produced.
Along with his friends, who are attending the same school, TAKEMOTO Yuta lives a carefree life in a rundown apartment. One day he meets a young woman called HANAMOTO Hagumi. Due to enter art school the following academic year, she is on her way to visit her relative, the lecturer HANAMOTO Shuji. Takemoto falls in love the moment he sees Hagumi. However, at the same time, MORITA Shinobu, his senior, is also attracted to Hagumi.
Bowled over by Hagumi, who works on her art as if possessed, Takemoto gradually falls in love. Hagumi is blessed with an innate artistic talent, while Morita’s talents extend even beyond the artistic sphere, so the two are naturally drawn to each other. Takemoto, who considers himself to be mediocre, has an inferiority complex, so his heart is shaken by conflicting feelings of admiration and frustration towards the two.
Takemoto gradually realizes that Hagumi is experiencing a lot of pressure and is feeling isolated. Because she’s been praised for her talents from a young age, her classmates keep their distance from her, so until she meets Takemoto, she has no friends. Rather than force his feelings onto her, Takemoto decides to watch over Hagumi. In order to regain what she was unable to acquire before, Hagumi makes wonderful memories with Takemoto and friends.
Their limited school days draw to a close. While those around him choose their future careers, Takemoto’s job search falters and he buckles under the stress. In the end he repeats the year, postponing his graduation. When he finally obtains a promise of employment, the company goes bankrupt, so a brooding Takemoto sets off on an aimless bicycle trip. After spending a long period traveling, Takemoto sorts out his feelings and returns to his friends. And, though knowing that he will be rejected, he confesses his feelings to Hagumi.
Having considered Takemoto to be a close friend, Hagumi is perplexed. Additionally, just before graduation, a tragic event befalls Hagumi. Both Takemoto and Morita reach out to support Hagumi, but the decision that Hagumi arrives at massively alters her relationship with them.
The suffering caused by being unable to let someone know you like them and the angst that comes from being unable to visualize one’s own future are experiences anyone can identify with. Both for those people who hold something dear to their heart and for those who never look back, there is meaning in time spent together. This is what this story teaches us.
Text: HATTA Emiko[2015年1月号掲載記事]ハチミツとクローバー
美術大学を舞台に、不器用に恋をして、手探りで未来を切り開こうとする若者たちを描いた作品。2000年に連載を開始し、その後掲載誌を2度移して2006年に最終回を迎えました。2005年に放映されたアニメは翌年に続編が作られるほど人気が高く、映画やテレビドラマも制作されています。
竹本祐太は、同じ大学に通う仲間たちと、ぼろぼろのアパートで楽しく暮らしていました。ある日、花本はぐみという少女に出会います。彼女は今年から美大に入学する予定で、親戚である講師の花本修司を訪ねてきたところでした。竹本は一瞬ではぐみに恋をしてしまいます。ところが同時に、先輩の森田忍もまた、はぐみに心を魅かれていました。
恋心がゆっくりと育っていく一方、何かにとりつかれたように創作活動に取り組むはぐみに、竹本は圧倒されます。天性の芸術的才能に恵まれたはぐみと、美術にとどまらず多くの才能を発揮する森田は、互いを認め合い近づいていきます。自分の平凡さに劣等感を持つ竹本は、二人に対する憧れと焦りが混じった感情に心を揺さぶられます。
竹本は次第に、はぐみの感じている重圧や孤独に気づきます。若くして才能を評価されているはぐみは同級生に敬遠されることも多く、竹本と出会うまで友人がいませんでした。竹本は自分の気持ちを押し付けるよりも、はぐみを見守る方を選びます。今まで手に入れられなかったものを取り戻すように、はぐみと竹本たちは思い出を積み重ねていきます。
学生時代という限られた時間は終わりへと向かっていきます。周囲が進路を決めていく中、竹本は就職活動が上手くいかないストレスで倒れてしまいます。留年して卒業が1年延びた末に、やっと決まった就職先が倒産、思いつめた竹本は自転車であてのない旅に出ます。長い旅路を経て、気持ちに整理をつけた竹本は、仲間たちのもとへ戻ってきました。そして受け入れられないと知りながら、ついにはぐみに思いを告げます。
竹本を大事な友人だと思っていたはぐみは、戸惑うばかりでした。さらに卒業を前にして、悲劇的な出来事がはぐみを襲います。竹本も森田も、それぞれはぐみを支えようとしますが、はぐみが下した決断は、彼らとの関係を大きく変えるものでした。
好きな人に気持ちを伝えられずに苦しんだり、先の見えない自分の未来に悩んだり、誰もが経験したことのある感情です。胸の中に何か大切なものを持つ人にとっても、二度と振り返らない人にとっても、一緒に過ごした時間には意味がある。それをこの物語は教えてくれます。
文:服田恵美子
Information From Hiragana Times
-
June 2023 issue is now on sale!
May 19, 2023 -
May 2023 issue is now on sale!
April 20, 2023 -
April 2023 issue is now on sale!
March 20, 2023
Products
-
APP Version From: ¥7,200 for 1 year
-
APP+Print Version From: ¥13,900 for 1 year
-
Print version ¥9,990 – ¥46,900