The Best Bilingual Japanese Learning Magazine

日本語学習の決定版 ー 日英バイリンガルマガジン

Learn the real essence of Japan through English and Japanese.
Loved by Japan enthusiasts around the world for 40 years!
Innovative editing that lets you explore Japanese language and culture at once.

・ ・ ・ ・ ・

ひらがなタイムズは、日本の本質と魅力を英語と日本語で理解できる唯一のバイリンガルマガジンとして、
世界中の日本ファンに40年間支持され続けています。

Enjoy Hiragana Times | Discover Japan through Language

Enjoy Hiragana Times | Discover Japan through Language

Enjoy the Unique Editorial Spirit of Hiragana Times

Why not join us in sharing Japan with the world—in English—through Hiragana Times?

Created with a balance of tradition and innovation, this magazine offers fresh, bilingual insights designed to help readers understand and express Japan's language and culture more deeply.

Feel the tactile energy of a printed magazine while immersing yourself in sound through embedded audio. Experience the essence of Japan—learn, absorb, and express it naturally in English.

  • No Dictionary Needed: Enjoy smooth, uninterrupted reading with fully bilingual text.
  • Audio-Embedded Magazine: Improve listening and pronunciation while reading and hearing authentic voices.
  • Furigana & Glomaji Support: Every kanji comes with hiragana and romanization, helping you grasp Japanese structure intuitively.
  • App-Connected Library: Carry the entire Hiragana Times archive in your pocket. Annual subscribers can access back issues anytime.
  • Live Lessons: Subscribers are invited to join our free monthly online lessons using actual magazine content.

A monthly magazine that unites every element of language learning—listening, reading, and cultural discovery. Let Hiragana Times accompany you on your journey to master Japanese and share Japan with the world.

ひらがなタイムズ独自の編集をお楽しみください

ひらがなタイムズを活用して、共に英語で日本を発信してみませんか?

伝統と革新の精神で制作され続けてきた本誌は、日本語と日本文化を理解し、世界に伝えるための新鮮な情報を英語と日本語でお届けします。

紙の雑誌が放つ独特のエネルギーに触れ、さらにページに埋め込まれた音声による聴覚的な楽しみまで――日本のエッセンスに浸り、学び、吸収し、そして英語で発信する力を育みます。

  • 辞書不要: スムーズでノンストップな読書をお楽しみください。
  • オーディオ内蔵マガジン: 音声を聴きながらの読書体験で、リスニング力と発音力が自然に向上。
  • ふりがな&グローマ字サポート: すべての漢字にふりがな(ひらがな)とローマ字を付与し、日本語の構造をより明確に理解できます。
  • アプリ連動マガジン: ポケットにひらがなタイムズ大図書館を。年間購読者はバックナンバーにアクセス可能。
  • ライブレッスン: 購読者は、ひらがなタイムズを使った月1回のフリーライブレッスンに参加できます。

語学学習のあらゆる要素が凝縮された、唯一無二の月刊誌。新鮮なコンテンツとともに、あなたの学びの旅をサポートします。

Elevate Your Reading Proficiency:
リーディング力が強化できます。

Furigana (Hiragana) is placed below each kanji, and English words are written in katakana.
すべての漢字にふりがな。カタカナには元の英単語

Furigana (Hiragana) is placed below each kanji, allowing you to learn kanji while reading in hiragana. While furigana is typically placed above kanji, here it is set below to encourage you to familiarize yourself with kanji and katakana. English words are written in katakana, which helps learners understand katakana’s connection to the original English terms. This approach aids in distinguishing between katakana and its English origins, making it easier for Japanese learners to grasp.

 

ひらがなタイムズではすべての漢字にふりがな(ひらがな)がついていますので、ひらがなと漢字の学習を同時にできます。通常、ふりがなは漢字の上につけられますが、最初に漢字にチャレンジできるように下につけています。また、日本語学習者が混乱する英語から取り入れたカタカナには元の英語のフリガナが付けられています。

The articles cover current news and topics related to Japan.
今、旬な日本のニュースや話題が記事に。

Every article explores contemporary Japan through content written by professional Japanese journalists. English and Japanese text blocks appear side by side, allowing instant comparison without a dictionary. From trending topics to cultural insights, each issue connects you to modern Japan. Learn language through culture, and culture through language.

日本を吸収しながら、日本語を学習できます。

Furigana Below Kanji — Learn Naturally
ふりがなは、漢字の下に。チャレンジしながら読み進められる。

Unlike traditional placement, we position furigana below each kanji to encourage visual familiarity with kanji forms while maintaining reading fluency. English loanwords appear in katakana, helping you recognize the connection between katakana and their English origins—an essential skill for real-world Japanese comprehension.

英文と日本文を簡単に比較でき、辞書なしで意味が把握できます。

"Unique Four-Level Structure"
独自の「4階建構造」

SAMPLE ARTICLE

Four-Level Editorial System | Hiragana Times

What is "Four-Level Editorial System"?
「4階建編集」とは?
Here's what each level contains. / 以下その中身を説明します。

4th Floor – Regular Japanese

Challenge your true reading ability.

Challenge yourself with standard Japanese text. This is the realm of native Japanese — authentic, unfiltered, and alive. Here, you experience the flow of natural Japanese as it is read and felt by its people. Mastering this section is the ultimate goal of your reading journey.

3rd Floor – Furigana Assist

Furigana beneath Kanji — for clarity and flow.

Unlike the traditional placement above kanji, we place furigana below each character. This unique format, born from readers' feedback, allows smoother eye movement and a natural reading rhythm — blending visual comfort with cultural authenticity.

2nd Floor – Romaji (Glomaji) Assist

Type it, read it, feel it.

Our original "Glomaji" (Global Romaji) connects Japanese sounds and meanings in real time. Type it as-is, and it transforms into Japanese — training both your ears and fingers to think in the language. It's a dynamic bridge between sound, writing, and intuition.

1st Floor – English Assist

Your entryway into the structure of Japanese thought.

Each Japanese phrase is aligned with its English counterpart, word by word. By seeing how ideas shift between the two languages, you don't just translate Japanese — you inhabit it. This foundational layer reveals the hidden logic and poetic balance behind Japanese expression.

You can listen to the audio in English and Japanese alternately, English only, or Japanese only.
英語と日本語を交互に、または英語のみ・日本語のみでも聴けます。

For the printed version, you can listen to the audio by holding your phone over the QR code.

QRコードをクリック(APP版)したりスマホをかざすことで音声を聴くことができます。

Hiragana Times APP
ひらがなタイムズ アプリ

In the Print Edition of Hiragana Times
ひらがなタイムズ誌面

The Ultimate Hybrid Magazine / ハイブリッドマガジン

Tactile Connection / 紙と音に触れながらの読書体験

In a world that is becoming increasingly digital, the unique experience provided by paper magazines is standing out more than ever. Hiragana Times remains dedicated to the timeless value of print. We also enhance your reading experience by incorporating QR codes within the pages, allowing you to easily access audio content with a simple scan.

デジタル化が進む社会の中で、紙の雑誌から得るエネルギーの独特な魅力が、ますます際立っています。ひらがなタイムズは、紙の雑誌の存在にこだわり続けています。また、誌面にはQRコードを設けており、スキャンするとオーディオを楽しむことができます。

On-the-Go Access / アプリでどこからでもアクセス

Enjoy Hiragana Times wherever you go, on your smartphone or tablet. Simply download the app, log in with the ID and password from your magazine, and start reading articles or listening to audio anytime, anywhere.

Annual subscribers get exclusive access to back issues dating all the way back to 2013, offering you a library of valuable content right at your fingertips.


Experience seamless reading with the Hiragana Times app. Here’s how to get started:


  • Step 1: Download the Hiragana Times app.
  • Step 2: Create your personal account.
  • Step 3: Enter the ID and password for the current month’s issue.
  • Step 4: Dive into the issue and immerse yourself in its content via the app.

* Annual subscribers can enjoy back issues from 2013 onward.

ひらがなタイムズは、スマホやタブレットでも楽しめます。アプリをダウンロードし、雑誌に記載されているIDとパスワードを入力するだけで、いつでもどこでも記事を読んだり、音声を聴いたりできます。

年間購読者の方は、2013年までさかのぼってバックナンバーを閲覧できます。
まるで「ひらがなタイムズの図書館」を手のひらに持っているような感覚で、過去の貴重な記事にもアクセスできます。


ひらがなタイムズのアプリで、多面的な読書体験をお楽しみください。

毎号の使い方はこちら:


  • ステップ1:ひらがなタイムズアプリをダウンロード。
  • ステップ2:アカウントを作成します。
  • ステップ3:今月号のIDとパスワードを入力。
  • ステップ4:アプリを使って、その月号を読む。

* 定期購読者は2013年までのバックナンバー全てが閲覧できます。

Download the app here / アプリのダウンロードはこちらから

 

 

Read, listen, then speak! / 読んで聴いて、そして「話す」体験へ

As you read Hiragana Times, you may find yourself thinking, “I want to explore this topic more deeply!” or “I want to discuss this in Japanese!”

As a subscriber, you can join a free 80-minute group session every month through the Hiragana Times Group’s online Japanese school. Engage in dynamic conversations with Japanese coaches and fellow readers from around the world, using articles as discussion themes to deepen your understanding of the language.


  • Step 1: Subscribe to Hiragana Times. Once done, you can create your account on our lesson platform.
  • Step 2: Access our portal with your login credentials.
  • Step 3: Book and attend a Hiragana Times-themed session at your convenience.

Seize this opportunity to connect and network with fellow readers globally.
Don’t just read—immerse yourself in a dynamic language adventure!

Through the language of Yamato (a grand harmony),
let’s connect with the world in Japanese and create a new harmony together.

ひらがなタイムズを読んでいると、「この内容をもっと深く学びたい!」そして、「日本語で話してみたい!」そう思われるはずです。
定期購読者の方は、毎月80分のグループセッションを無料でお楽しみいただけます。ランゲージコーチや世界中に広がるひらがなタイムズ読者の仲間に質問を投げて様々な視点を得ることができます。

  • ステップ1:ひらがなタイムズを定期購読するとレッスン・プラットフォームのアカウントを作成することができます。
  • ステップ2:ログイン情報を使ってポータルサイトにアクセスします。
  • ステップ3:定期購読者特典のひらがなタイムズ・セッションにご参加ください。

ひらがなタイムズ読者同士の交流の場としてご活用ください。読み物としてのひらがなタイムズをではなく、ダイナミックな言語アドベンチャーとしてお楽しみください。

「大和」(大きなハーモニー)の国ことば、日本語で世界とつながり、共に響き合う、新たなハーモニーを奏でていきましょう。

Our Achievements / ひらがなタイムズの実績

  1. Our articles are featured annually in Japanese university entrance exams and included in school textbooks. Additionally, our Japanese texts are used by universities overseas.
    毎年いくつかの記事が日本の大学入試問題に採用され、また教科書にも掲載されています。さらに、当社の日本語テキストは海外の大学でも活用されています。
  2. Our sample sentences have been featured in well-known online dictionaries.
    当社の記事内の例文は、有名なオンライン辞書のサンプル文として使用されています。
  3. Data from our articles has been used by global companies and university linguistic departments to improve machine translation technology.
    記事データは、日英機械翻訳の品質向上を目的として、グローバル企業や大学の言語学部門で活用されています。
  4. Our articles have been featured in commercial magazines, including publications for the hotel industry and foreign language learners.
    企業のPR誌、ホテル業界誌、外国語学習誌など、各種商業誌にも掲載されています。
  5. Our content is used as educational material in schools and companies to enhance both Japanese and English language proficiency.
    学校や企業では、英語・日本語の言語力向上や日本事情の理解を深める教材として利用されています。
  6. All translated sentences have been converted into Braille for visually impaired readers.
    すべての翻訳文は点字に変換され、視覚に障がいのある方々にも提供されています。
  7. Hiragana Times has twice won the Grand Prize at the NTT All Japan Town Magazine Festival.
    ひらがなタイムズは、NTT全国タウン誌大賞において2度のグランプリを受賞しています。
  8. Hiragana Times is read not only in embassies in Japan but also by foreign entrepreneurs and business professionals, especially in the IT industry. Many interpreters and tour guides also use it to introduce Japan to visitors.
    ひらがなタイムズは、日本国内の各国大使館だけでなく、特にIT業界を中心とする外国人経営者やビジネスパーソンにも愛読されています。また、通訳者やガイドが日本を紹介する資料としても活用しています。
  9. Hiragana Times is among the most widely read magazines in Japanese libraries.
    ひらがなタイムズは、全国の図書館で貸出率の高い雑誌の一つとして広く読まれています。

Best for Japanese Language Proficiency Test (JLPT) Preparation

The JLPT emphasizes comprehension skills, including both reading and listening. However, since the questions can be unpredictable, preparing for the test can be challenging. Hiragana Times, which incorporates numerous expressions and kanji commonly found in the JLPT—especially at levels N2 and N1—is an excellent resource for enhancing comprehension and test readiness.
日本語能力試験(JLPT)は、読解力と聴解力の両方を重視していますが、出題傾向が予測しにくいため、効果的な準備が難しい試験です。ひらがなタイムズは、JLPTのN2・N1レベルに頻出する表現や漢字を多く取り入れており、理解力と試験対策力を高めるのに最適な教材です。