[From February Issue 2014]
Located in the northeast of Nagano Prefecture, Shibu-Onsen is a spa resort where hot spring water bubbles up as soon as you start digging into its soil. The history of this spa town stretches back over 1300 years, and it is now attracting fans of video games. Events are being held there in which it’s possible to experience the world of the hunting action game “Monster Hunter.”
Monster Hunter is a series of games released by Capcom Co., Ltd. and the latest, “Monster Hunter 4,” is now on sale. The player makes a living as a hunter in a dramatic natural setting. Players improve their skills by completing missions – so called “quests” – to hunt down monsters and so forth.
The project began because the scenery around Shibu-Onsen resembles that in the game. “We now have visitors from the younger generation who didn’t know about Shibu-Onsen before,” says YAMADA Kazuyoshi, representative director at Shibu Hotel. “That being said, I got worried when Capcom first came to us with the idea. I had absolutely no idea what kind of visitors would come, or in what kind of numbers. I was afraid of alienating our original customer base, too.”
The town has inherited an “in any case, let’s give it a go” attitude from its ancestors. With this driving them, they got going, with the companies involved working in cooperation with a local association of young people. Numerous discussions were held concerning how the town could more closely resemble the world of the game, while making the most of its hot springs and natural resources.
Decorations made in collaboration with Monster Hunter hang from doorways and Monster Hunter statues have been put up, involving the whole town in Monster Hunter. The footprints of monsters are painted on the floor of eateries which serve up monster themed food or drink. Depending on the season, during the event periods visitors can enjoy different attractions, such as bon-odori (traditional dance) and fishing competitions in summer, mushroom picking in autumn and illuminations in winter.
“After the first event was held in 2010, we got a lot of feedback from the spa community praising the way it brought people together,” says Yamada. “It wasn’t only people working in hotels and eateries that chatted to the hunters (visitors), but also the townspeople. It’s just an ordinary thing for us to do, but they are so delighted that I’m amazed.”
Most townspeople, including Yamada, don’t play video games. He says that he had had the erroneous idea that gamers were loners. “But after greeting the hunters in real life, our image of them changed drastically. There are many groups of friends or families and furthermore, they all greet us cheerfully.”
Including repeat custom, the number of visitors to Shibu-Onsen is increasing year on year. Yamada says, “The great thing about Shibu-Onsen is the quality of its spa water and the town’s long tradition of unity. One of the biggest bonuses for me is experiencing the joy that comes from receiving guests from the younger generation. I think the same thing could be said about receiving visitors from overseas. You never know what might happen until you try.”
“Monhan Shibu no sato” official page
Text: HATTA Emiko[2014年2月号掲載記事]
長野県の北東に位置する渋温泉は、地面を掘ればすぐ温泉が出るほどの温泉地です。1300年の歴史を持つこの町が、今ゲームファンの注目を集めています。ハンティングアクションゲーム「モンスターハンター」の世界を体験できるイベントが開催されているのです。
モンスターハンターは株式会社カプコンが発売しているシリーズで、現在最新作「モンスターハンター4」が発売されています。広大な自然を舞台に、プレイヤーはハンターとして生活します。モンスターを狩る依頼など「クエスト」と呼ばれるゲーム内のミッションを達成して、実力を高めていきます。
渋温泉の風景がゲームの舞台に似ていることからこの企画が始まりました。「これまで渋温泉を知らなかった若い世代のお客様が来てくださるようになりました」と、渋ホテル代表取締役の山田和由さんは話します。「でも最初にカプコンさんからお話をいただいたときは悩みました。どのようなお客様がどのくらいいらっしゃるのか、全くイメージできなかったのです。元々のお客様が離れていくのではという不安もありました」。
町には先人たちから、「とりあえずやってみる」という気質が受け継がれています。それが原動力になり、関連会社や地元の青年団と連携して取り組みました。温泉や豊かな自然という町の魅力を生かしながら、どうしたらゲームの世界に近づけられるか――話し合いは何度も行われました。
町中の店や家の玄関口は、モンハンとコラボした装飾で彩られたり、関連する銅像が建てられたりするなど、町はモンハン一色になりました。飲食店ではモンスターにちなんだ料理が出されますし、足下にはモンスターの足跡もペイントされています。イベント期間中は、夏は盆踊りや釣り大会、秋はキノコ採集、冬はイルミネーションで飾られる、といった具合にシーズンごとに楽しむことができます。
「2010年、1回目のイベントの後、温泉街の一体感を高く評価する声が多くよせられました」と山田さん。「ホテルや飲食店の人だけでなく町の人達が気さくにハンター(お客)さん達に声をかけるという、我々にとってあたり前のことが、こんなにも喜ばれるのかと驚きました」。
山田さんを含む町のほとんどの人たちはゲームをしません。ゲーム好きな人は一人でいるのが好きという偏見を持っていたと山田さんは言います。「でも実際にハンターさん達をお迎えして、我々のイメージは大きく変わりました。友人同士やご家族連れが多く、また、皆さん明るく挨拶してくださいます」。
渋温泉を訪れる人は、リピーターを含め年々増えています。山田さんは話します。「良質の温泉と昔から続く町の一体感は渋温泉の強みです。それが若い世代のお客様にも受け入れられ、喜んでいただけるということを肌で感じられたことは大きな収穫でした。同じことが外国からお越しいただくお客様にも言えることだと思います。何事もやってみなくては、始まりませんね」。
“モンハン渋の里”公式ホームページ
文:服田恵美子
Information From Hiragana Times
- December 2024 Issue Is Now On Sale!November 18, 2024
- November 2024 Issue Is Now On Sale!October 20, 2024
- October 2024 Issue is Now on Sale!September 17, 2024
Topics in Japan
- From Ancestry to 6,000 Descendant Varieties: The Lineage of Rice in IndiaNovember 18, 2024
- Minamiuonuma City – A Region of Japan Renowned for Its Rice, Cuisine, and CultureNovember 18, 2024
- A Day to Appreciate Labor and the HarvestNovember 18, 2024
- A cactus competition showcasing rare shapesNovember 18, 2024
- The Japanese, Given Life by RiceNovember 18, 2024
Topics in Japane Category
- Business (117)
- Entertainment (80)
- Events (10)
- Food (50)
- Highlights (556)
- Hot Events (2)
- Language (60)
- Living (24)
- New Products & Services (2)
- People (129)
- Society (176)
- Spots (6)
- Travel (82)
Products
- APP Version | アプリ版
¥9,000Original price was: ¥9,000.¥7,200Current price is: ¥7,200. - APP+Print Version | アプリ+プリント版
¥19,560Original price was: ¥19,560.¥13,900Current price is: ¥13,900. - Print version | プリント版
¥10,560Original price was: ¥10,560.¥9,900Current price is: ¥9,900.