[From August Issue 2010]
While most Japanese do not speak English, they do know some basic English words. When you ask them the way to a station, they will only understand if you use the English word “station.” However, when you lose your way and try asking “Where am I?” few Japanese will understand what you are saying. Instead, you should ask in Japanese, “Koko wa doko desuka?” Furthermore, big city streets in Japan are very complicated, so it is recommended that you bring a map whenever you visit a new place.
Even if you fortunately encounter an English speaking person, they may not be a local. They still may not be able to help you. On such occasions, it may be best to ask someone in a local shop. If you can not communicate in English, try asking “Eigo o hanasu hito imasu ka.” (Is there anyone here who speaks English?) If you can not find anyone who does, then ask “Kouban wa dokodesu ka.” (Where is the police box?)
Japan is said to be one of the world’s safest countries, partly because of the system of neighborhood police boxes. In Japan there are more than 6,000 police boxes, each responsible for overseeing a particular area. Therefore, policemen know their local geography well. Even many Japanese ask for directions at the police box.
“Koko kara donokurai kakarimasu ka” (How long does it take?) is also an useful question. People may reply, “Aruite / kuruma de go-fun” (five minute on foot / by car.” The words “fun / pun” (minute) and “jikan” (hour) are must-learn words.
When people wait for someone at a train station, they usually meet them at the ticket gate. But there are many ticket gates in big stations like Shinjuku and Shibuya. Each one is usually named “East entrance/exit” and/or “South entrance/exit.” Subway stations generally have exit names like “A1” and/or “B2.” Still, even Japanese can sometimes have trouble finding the right gate.
Therefore, many people meet at landmarks in front of stations, such as “Studio Alta” at Shinjuku station and “Hachiko” at Shibuya station. These landmarks are very well known. So, for instance if you lose your way at Shinjuku station, just ask someone, “Aruta sutajio wa doko desu ka,” (Where is Studio Alta?) and they will help you easily find it.
Words and phrases often used when asking for directions include: “~ dori” (~ street), “shingou” (signal), “kado” (corner), “juujiro” (intersection), “T-jiro” (T-junction), “ikidomari” (dead end), “massugu” (go straight), “migi ni magaru” (turn right) and “hidari ni magaru” (turn left). When you go to an unfamiliar place you should learn about some of the area’s landmarks beforehand, such as department stores and public facilities. Those who you ask for directions may say: “xx depa-to no chikaku” (near xx department store), “~ no sangen saki” (three buildings past ~), “~ no mukai gawa / hantai gawa” (the opposite side of ~) and “~ no naname mae” (diagonally across from ~).
[2010年8月号掲載記事]
多くの日本人は英語を話せませんが、簡単な英単語は知っています。道をたずねるとき、「Station?」のように、英単語を言うだけで通じるでしょう。しかし、道に迷ったときに、英語で「Where am I?」と言っても、わからない人が多いでしょう。「ここはどこですか」と聞いてください。日本の大都市の道路はわかりづらいので、知らない場所に行くときには地図を持って行ったほうがよいでしょう。
運よく英語を話す人に出会っても、地元の人ではないかもしれません。あなたの助けとならないかもしれません。そんなときには、近くのお店で聞くのが一番よい方法です。英語が通じないときは、「英語を話す人はいますか」と言ってください。英語を話す人がいない場合には、「交番はどこですか」と聞いてください。
日本は世界で最も安全な国の一つといわれていますが、治安に大きな役割を果たしているのが身近な交番制度です。交番は日本に6,000以上あり、それぞれが割り当てられた地域の見回りをします。それで、警官はとても地域の情報に詳しいのです。実際、多くの日本人が、交番で道をたずねます。
「ここから、どのくらいかかりますか」という質問も役立ちます。「歩いて(車で)5分ぐらい」というような答えが返ってくるでしょう。「分」「時間」という単語は絶対に覚えておいてください。
駅で待ち合わせをする場合には改札口で待ち合わせをする人が多いですが、新宿や渋谷などの大きい駅にはたくさんの改札口があります。それぞれに、「東口」、「南口」など、地下鉄の場合には、「A1」、「B2」など出口の名前が付けられていますが、日本人でも見つけにくい場合があります。
そこで、新宿なら「スタジオアルタ」、渋谷なら「ハチ公」など、駅前の目印の前を利用する人が多いようです。これらの目印なら、ほとんどの人が知っています。たとえば、新宿駅で迷ったら、「スタジオアルタはどこですか」と聞けば、すぐに教えてくれるでしょう。
道をたずねるときに、よく使われる言葉は次の通りです。「~通り」「信号」「角」「十字路」「T字路」「行き止まり」「まっすぐ」「右に曲がる」「左に曲がる」など。知らない場所へ行くときには、事前に公共施設やデパートなどの目印を頭に入れておいてください。道をたずねたときに、聞かれた人は「○○デパートの近く」「~の隣」「~の三軒先」「~の向かい側/反対側」「~の斜め前」などのように、答えるでしょう。
Information From Hiragana Times
- December 2024 Issue Is Now On Sale!November 18, 2024
- November 2024 Issue Is Now On Sale!October 20, 2024
- October 2024 Issue is Now on Sale!September 17, 2024
Topics in Japan
- From Ancestry to 6,000 Descendant Varieties: The Lineage of Rice in IndiaNovember 18, 2024
- Minamiuonuma City – A Region of Japan Renowned for Its Rice, Cuisine, and CultureNovember 18, 2024
- A Day to Appreciate Labor and the HarvestNovember 18, 2024
- A cactus competition showcasing rare shapesNovember 18, 2024
- The Japanese, Given Life by RiceNovember 18, 2024
Topics in Japane Category
- Business (117)
- Entertainment (80)
- Events (10)
- Food (50)
- Highlights (556)
- Hot Events (2)
- Language (60)
- Living (24)
- New Products & Services (2)
- People (129)
- Society (176)
- Spots (6)
- Travel (82)
Products
- APP Version | アプリ版
¥9,000Original price was: ¥9,000.¥7,200Current price is: ¥7,200. - Print version | プリント版
¥10,560Original price was: ¥10,560.¥9,900Current price is: ¥9,900. - APP+Print Version | アプリ+プリント版
¥19,560Original price was: ¥19,560.¥13,900Current price is: ¥13,900.