Seasonal Voice-Word Art: An autumn day drops like a well bucket
- Hiragana Times
- Oct 03, 2025
[NIHONGO DO – Voice-word Art – September 2025 Issue]
Seasonal Voice-Word Art: An autumn day drops like a well bucket
季節の言技:秋の日はつるべ落とし
This “Voice-Word Art” section introduces seasonal words related to the time of year. Enjoy the timeless beauty of these artistic expressions.
この「言技」セクションでは、季節にちなんだ季語を紹介しています。時代を超えて響く言葉のアート(言技)をお楽しみください。
“An autumn day drops like a well bucket” |「秋の日はつるべ落とし」
“Aki no hi wa tsurube otoshi” is a proverb that describes how quickly the day ends in autumn, with the sun setting suddenly. It compares this to the way a “tsurube”—a bucket used for drawing water from a well—drops straight and fast. In contrast to the slow, gradual sunsets of summer, it can be surprising in autumn how a sky that was bright just moments before suddenly darkens. The phrase is used not only to describe the early arrival of night but also as a metaphor for how things can come to an abrupt end.
「秋の日はつるべ落とし」とは、秋になると太陽が急に沈み、あっという間に日が暮れる様子を表すことわざです。井戸から水を汲む「つるべ」という桶が、まっすぐ速く落ちる様子に例えています。夏の夕暮れがゆっくりと移り変わるのとは対照的に、秋はさっきまで明るかった空が急に暗くなり驚かされます。この言葉は日暮れの早さだけでなく、物事があっけなく終わる様子の比喩としても使われます。
■ Meaning | 意味
Aki no hi: An autumn day. It especially refers to the time of year when daylight hours are getting shorter.
秋の日: 秋の一日。特に、日照時間が短くなっていく時期を指します。
Tsurube: A bucket attached to a rope or pole, used for drawing water from a well.
つるべ: 井戸の水を汲み上げるために使われる、縄や竿の先につけた桶のこと。
Otoshi: To drop. Here, it refers to the way the bucket falls straight and fast under its own weight.
落とし: 落とすこと。ここでは、つるべが重力に従って、まっすぐに速く落ちる様子を表しています。 Ask
■Usage | 使う場面
Misaki: It’s only 4 o’clock, but it’s already getting dim outside.
美咲:まだ4時なのに、もう外が薄暗くなってきたね。
Kenji: You’re right. It’s a perfect example of ‘aki no hi wa tsurube otoshi.’ If we don’t head home now, it’ll be pitch-black.
健二:本当だね。まさに『秋の日はつるべ落とし』だ。そろそろ家に帰らないと、すぐに真っ暗になっちゃうよ。
Sarah: The weekend barbecue was fun, but it was over in a flash.
サラ:週末のバーベキュー、楽しかったけど、あっという間に終わっちゃったね。
Michelle: I know. Fun times fly by so quickly, just like ‘aki no hi wa tsurube otoshi.’
マイケル:そうだね。楽しい時間は、まるで『秋の日はつるべ落とし』みたいに、すぐに過ぎてしまうものさ。
Information From Hiragana Times
-
November 2025 Issue Is On Sale!October 20, 2025 -
October 2025 Issue Is On Sale!September 20, 2025 -
September 2025 Issue Is On Sale!August 24, 2025
Topics in Japan
-
Super-J® 日本語講師養成講座 | 【11月15日(土)10:00-11:30】無料説明会開催November 6, 2025 -
A New Burden: Pros and Cons of the ‘Singles Tax’
新たな負担「独身税」への賛否November 6, 2025 -
外国人材採用に新しい選択肢 / A New Pathway for Global Talent RecruitmentOctober 28, 2025 -
Giant Animals Appear After the Harvest: Amazing Wara (Straw) Art in Niigata!
収穫後に現れる巨大動物。新潟のわらアートがすごい!October 27, 2025 -
“Japanese First”: Whose Priority Does It Serve?
日本人ファースト:誰のための「優先」か?October 26, 2025
Topics in Japane Category
- Business | ビジネス (121)
- Culture & Society | 文化と社会 (197)
- Entertainment | エンターテイメント (94)
- Events | イベント (24)
- Food | フード (55)
- Highlights | ハイライト (579)
- Japanese Language | 日本語学習 (85)
- Living | 暮らし (40)
- News & Topics | ニュース・トピックス (2)
- People | 人物 (154)
- Spots | スポーツ (15)
- Trave | 旅行 (85)