[From October Issue 2014]
Nishimura Precision Co., Ltd.
As the name suggests, Paper Glass are quite literally paper thin reading glasses. They can be folded flat to a thickness of two millimeters. If you open them out, the lenses tilt downward to help you read the text before you. The temple arms that fit over the ear curve gently round to match the shape of the head. These portable and beautifully designed reading glasses were created in 2012 and won a special award at the Good Design Awards in 2013.
SAITO Rikito, PR staff member for the sales company Nishimura Precision Co., Ltd. cries out delightedly, “Until then, we were taking two to three months to produce a batch of 100 pairs. Since the award, this has risen to 6,000 a month.” From this it’s possible to deduce that a lot of people were waiting expectantly for them.
Paper Glass are made by Nishimura Co., Ltd. in Sabae City, Fukui Prefecture. Sabae City produces 90% of Japan’s eyeglasses and has a 20% share of the world market for eyeglasses. Nishimura was once a manufacturer of screws and hinges for eyeglasses. However, in the beginning of the nineties, they started losing work to China. Because of this, in addition to manufacturing glasses, they began taking metalworking contracts to make the best use of the technology they’d developed as a manufacturer of other metal parts.
At the start of the millennium, they received a tricky commission to produce robust reading glasses which are easy to carry and stylish. Through trial and error, they came up with a way to fix the hinges on the frame at a diagonal angle. With all the requirements met and the hinges installed at this angle, the lenses naturally tilted forwards when worn. This is ideal for reading and for peering over the lens to view objects further away. It dispenses with the need to constantly put on and take off your glasses. The company has patented this technology.
Nishimura had never produced a complete pair of eyeglasses itself. The company launched its own brand when another company in Sabae City taught them the basic knowhow required to produce a pair of spectacles. In order to develop new sales channels, the decision was made to sell the glasses on the company’s own website.
The advantage of online sales is that user feedback directly reaches the company. Taking these opinions into consideration, minor changes are occasionally made. For example, the frame width has been adjusted. Although all Paper Glass were designed as one-size-fits-all models for both men and women, some female users commented, “They are so wide that they fall off.” In answer to those complaints, the models were redesigned to fit women’s faces.
“Elderly ladies in particular have told us that ‘you’ve made reading glasses that I can finally use outside my home.’ Some say they didn’t even feel like going out because they didn’t want to wear reading glasses in front of others,” says Saito.
If all you want is to be able to see, it’s even possible to buy glasses at 100-yen shops. Paper Glass provides extensive customer service: different strength lenses for each glass are available and repairs are basically free. Paper Glass spectacles have completely revamped the image of reading glasses.
Paper Glass
Text: ICHIMURA Masayo[2014年10月号掲載記事]
株式会社西村プレシジョン
ペーパーグラスは、名前の通り紙のように薄い老眼鏡です。たたむと平らになり、厚さは約2ミリになります。開くとレンズは手元の文字が読みやすいように斜め下に傾きます。そして耳にかけるつるの部分は内側にゆるやかに曲がり側頭部にフィットします。携帯性とデザイン性にすぐれたこの老眼鏡は2012年に誕生し、2013年にはグッドデザイン賞特別賞を受賞しました。
販売元の株式会社西村プレシジョンの広報担当、齊藤力仁さんは「それまでは2~3ヵ月かけて1ロット100本前後生産していたのですが、受賞後は月に6,000本です」とうれしい悲鳴を上げています。待ち望んでいた人が多かったことがわかります。
ペーパーグラスを作っているのは福井県鯖江市にある株式会社西村金属です。鯖江市はめがね製造の国内シェア90%、世界でも20%を担う土地です。西村金属もかつてはめがねのネジや丁番を作っていました。しかし90年代に入ると仕事が中国に流れるようになります。そこで、部品作りで培ってきた技術を生かし、めがね以外の金属加工請け負い業も始めました。
2000年代に入ると、携帯性とデザイン性に優れた丈夫な老眼鏡ができないかという難しい依頼が舞い込みます。試行錯誤の末、丁番をフレームに対して斜めに取り付けるという方法が編み出されました。要求をすべて満たした上、この角度で丁番を取り付けることで、めがねをかけると自然にレンズが斜め下を向くようになります。文字を読むのにちょうどよく、また遠くの物はレンズを通さずに見えます。いちいちかけたり外したりしないですむのです。この技術では特許も取りました。
西村金属ではめがねすべてを自社で作ったことはありませんでした。めがね作りの基本的なノウハウは、鯖江市内の他業者から教えてもらい初めての自社ブランドを作り上げたのです。新しい販路を開拓するために自社ホームページで販売することになりました。
ネット販売の強みは利用者の声がダイレクトに届くことです。その声を参考にマイナーチェンジすることもあります。例えば、フレームの幅です。ペーパーグラスは全種男女兼用サイズで設計されましたが、女性客から「横幅が広くてずり落ちてしまう」と言われたのです。その声を受け、女性の顔にもフィットするように設計しなおしました。
「特に年配の女性からは『やっと外でかけられる老眼鏡ができた』と言われることがあります。これまでは人前で老眼鏡をかけるのがいやで外出すること自体がいやになっていたという方もいます」と齊藤さんは話します。
ただ見えればいいということであれば、100円ショップでも売っています。ペーパーグラスは左右で度数の違うレンズを入れることができたり、修理は基本的に無料などサービスも充実しています。何よりも、これまでの老眼鏡のイメージを覆しました。
ペーパーグラス
文:市村雅代
Information From Hiragana Times
- The October 2024 Issue is Now on Sale!September 17, 2024
- September 2024 issue is now on sale!August 21, 2024
- August 2024 issue is now on sale!July 23, 2024
Topics in Japan
- Japanese, the ‘mother sounds’ language, creates a world filled with compassion and sentiment.September 20, 2024
- Expanding the Joy of Painting: A Reuse Shop for Secondhand Art SuppliesSeptember 20, 2024
- The Echo of Tradition: The Soul of Matsuri | 伝統の響き:祭りの魂September 20, 2024
- The Debate on “Freedom of Expression” as Seen in the Tokyo Gubernatorial ElectionSeptember 20, 2024
- New Banknotes Incorporating the Pinnacle of Cutting-Edge TechnologySeptember 20, 2024
Topics in Japane Category
- Business (117)
- Entertainment (80)
- Events (9)
- Food (47)
- Highlights (553)
- Hot Events (2)
- Language (57)
- Living (16)
- New Products & Services (2)
- People (122)
- Society (168)
- Spots (1)
- Travel (80)
Products
- APP Version | アプリ版
¥9,000Original price was: ¥9,000.¥7,200Current price is: ¥7,200. - APP+Print Version | アプリ+プリント版
¥19,560Original price was: ¥19,560.¥13,900Current price is: ¥13,900. - Print version | プリント版
¥10,560Original price was: ¥10,560.¥9,900Current price is: ¥9,900.