日本のアイドルがきっかけで日本へ

[From Decemberber Issue 2014]

Rassawan KONDEJADISAK
“I like Japanese idols,” says Rassawan KONDEJADISAK, describing the interest that brought her over from Thailand to Japan. “I especially like Johnny’s ‘Hey! Say! JUMP’ When I was watching their concerts on TV programs and DVDs, I felt I wanted to study Japanese because I wanted to understand what they were saying.”
Rassawan came to Japan in 2011 and without delay entered Yokohama Design College. Although the school specializes in design, they also have a Japanese language course aimed at foreign students. Rassawan, who had not studied Japanese before, started with the basic reading and writing of “a, i, u, e, o.”
“I did not understand any Japanese,” says Rassawan. “I could not read books nor magazines and I could not understand what they were talking about on TV. At first I was quite worried because I could not even manage basic conversation. But by continuing with my studies, I gradually became able to understand Japanese and that made things surprisingly enjoyable.”
“Now I can read books that I could not! I can understand conversation that could not! Before I knew it, the uneasiness in my heart changed to joy. I wanted to study more and more every day and I wanted to know more about things I was ignorant of.”
“Although three years have passed since I started to live in Japan, there are still many things I cannot understand about the Japanese sensibility. Why do I have to do this? Why don’t I have to do that? Sometimes it is a mystery to me. There are some similarities to the Thai way of thinking, but other things are totally different.”
“I felt uneasy when I became a fully paid up member of Japanese society. But I don’t want to limit myself to just Japan and Thailand, I want to understand the feelings of people in other countries, too.” Rassawan is now doing PR work at Relation Japan., Inc., promoting Japan to Thailand. The company produces advertisements for Japan in various media, including travel magazines and TV, it also operates booths at travel fairs. Rassawan is in charge of design and of communication with Thailand.
“Japan is a country that places importance on public order. It is quite different from Thailand, which has an easy-going attitude. But I am really happy because the people of both countries are kind hearted.” On her days off, she often goes to Shibuya, Harajuku, and Omotesando. “I enjoy going to stylish cafes. I like reading books in such places. And, of course, in the concert season I go to concerts!”

[2014年12月号掲載記事]

ラッサワン・コンデッチアディサックさん
「私は日本のアイドルが好きです」とタイから来たラッサワン・コンデッチアディサックさんは日本に興味を持ったきっかけを話します。「特にジャニーズの『Hey! Say! JUMP』というグループが大好きです。テレビ番組やDVDでコンサートを見ているとき、彼らが何を話しているのか知りたくて、日本語を勉強したいと思いました」。
ラッサワンさんは2011年に来日し、すぐに横浜デザイン学院に入学しました。ここはデザインの専門学校ですが、留学生向けの日本語学科があります。ラッサワンさんはそれまで日本語の勉強をしたことがありませんでしたが、日本語の基本である「あいうえお」の読み書きから始めました。
「私は日本語が全くわかりませんでした」とラッサワンさん。「本や雑誌も読めなかったし、テレビを見ても理解できなかったです。日常会話すらできなかったので最初はすごく不安でした。でも勉強を続けるうちに日本語がだんだんとわかってきて、そうすると驚くほど楽しくなりました」。
「今まで読めなかった本が読める! わからなかった会話がわかる! 心の中にあった不安感がいつの間にか楽しさに変わりました。毎日もっと勉強したくて、知らないことをもっと知りたいと思いました」。
「日本に住んで3年目ですが、日本人の感覚が理解できないことがまだまだ多いです。なぜこのようなことをしなければならないのだろうとか、なぜこれはやらなくても良いのかなど、不思議に思うことがあります。タイ人と同じような考え方もあれば、全然違う考え方もあります。
「日本で社会人になるときは心配になりました。でも日本人やタイ人に限らず、いろいろな国の人の気持ちを理解できるようになりたいです」。ラッサワンさんは今、株式会社Relationでタイに向けて日本をPRする仕事をしています。旅行雑誌やテレビなどメディア向けに日本の広告を制作したり、タイで行われる旅行博などでブースのデザインや運営などを行う会社です。ラッサワンさんの担当は、デザイン関係やタイとのやりとりです。
「日本は社会の秩序を大事にする国です。タイは気楽な国なので全然違うと思います。でも、タイも日本も人々が親切な心を持っているので、本当によかったです」。休みの日は渋谷、原宿、表参道などへ行くことが多いといいます。「おしゃれなカフェに行くのが楽しいです。そこで本を読むことが大好きです。そしてもちろん、コンサートのシーズン中は、コンサートを観に行きます!」

Leave a Reply