[From February Issue 2010]
Ingredients [Serves 2]
- Daikon (Japanese radish: thick part) 6 to 8cm
- 2.5 (500ml) cups rice-rinsed water
- 5×10 cm (approx.) konbu seaweed
- Yuzu miso (bean paste with citron)
- 2 tbsp (approx. 30g) miso
- 1 tbsp sugar
- 1 tbsp mirin (sweet cooking rice wine)
- 1 tbsp Japanese granulated stock (available at stores)
- pinch of citron skin
- Mentori : (beveling) cutting the edges of daikon and pumpkins before cooking. This prevents the edges from crumbling while cooking.
- Kakushi-boucho: (hidden knife) since daikon is thick, a cross-shaped incision is made in the underside of the daikon. It speeds up the cooking and makes it easier to cut with chopsticks when eating.
- Kome-no togi-jiru : (rice-rinsed water) starch contained in water that has been used to rinse rice absorbs the bitterness and acrid taste of daikon. If this water is not available, add 1 tbsp of uncooked rice in water.
To Prepare
- Cut the daikon in 3~4cm thick rounds then peel skin deeply.
- Trim the cut edges (mentori). On one side of the disk, cut a cross that goes 1/3 deep (kakushi-bouchou).
- Place the daikon in the pot with the cut side facing down. Add the kome-no togi-jiru (rice-rinsed water) until the daikon is fully submerged.
- Put on the otoshi-buta (drop-lid) and boil on high. Then simmer for approximately 7 minutes over a medium heat.
- Take the daikon out, and rinse with cold water. Wash the pot and otoshi-buta.
- Place konbu seaweed in the pot. Add the daikon and water until the daikon is fully submerged, put on the otoshi-buta and lid. Boil on high, and then cook for approximately 20 minutes on a low-medium heat.
- Make the yuzu-miso sauce. In a pan, add the ingredients in the order listed (excluding the citron) while mixing. Once smooth, put pan over heat. Mix for 2 to 3 minutes over a medium heat. Set aside to cool for a while then add grated citron skin.
- Place the daikon on a plate with the yuzu-miso sauce.
[2010年2月号掲載記事]
材料(2人り分)
- 大根(太い部分) 6~8cm
- 米のとぎ汁 2.5カップ(500ml)
- こんぶ 約5×10cm角
- ゆずみそ
- みそ 大さじ2(約30g)
- 砂糖 大さじ1
- みりん 大さじ1
- 顆粒だし(市販の和風だし)大さじ1
- ゆずの皮 少々
- 面取り:大根やかぼちゃを煮るときに、あらかじめ煮くずれしやすい角をとっておくことです。
- かくし包丁:大根が厚いので裏に切り込みを入れておきます。中心まで火が通りやすく、はしで切り分けしやすくなります。
- 米のとぎ汁:米のとぎ汁に含まれるでんぷんは、大根の苦味や辛味の成分を吸いとります。とぎ汁がなければ、米大おさじ1 を水に加えます。
作り方
- 大根は3~4cm厚さの輪切りにして、皮を厚めにむきます。
- 切り口の角を薄すく「面取り」します。切り口の一方に、厚みの3分の1まで十文字の「かくし包丁」を入れます。
- 鍋に切り込みを入れた面を下にして大根をおきます。「米のとぎ汁」を大根がかぶるくらいまで入れます。
- 落としぶたをして強火にかけます。ふっとうしたら中火で約7分ゆでます。
- 大根を取り出し、水洗らいをします。鍋と落としぶたも洗らいます。
- 鍋にこんぶをしき、大根を入れ、かぶるくらいの水を加え、落としぶたと鍋のふたをして強火にかけ、ふっとうしたら弱めの中火で約20分煮ます。
- 「ゆずみそ」を作くります。鍋にゆず以外の材料を順に混ぜながら入れます。なめらかになったら火にかけます。中火で2~3分混ぜながら少こし煮詰めます。火ひ からおろし、冷ましてから、ゆずの皮をすりおろして入れます。
- 器に大根を盛り、ゆずみそをかけてできあがりです。
Information From Hiragana Times
- The October 2024 issue will be released soon!September 17, 2024
- September 2024 issue is now on sale!August 21, 2024
- August 2024 issue is now on sale!July 23, 2024
Topics in Japan
- Flowers in Inori: Bringing Calm and Peace 平和を叶える花の祈り。September 17, 2024
- The Bath-Cancelling Community | 風呂キャンセル界隈September 17, 2024
- Impression Zombie | インプレゾンビSeptember 17, 2024
- The middle-aged fairy, named “Atsuo”, who loves Atami. | 熱海を愛するおじさま妖精「あつお」September 17, 2024
- Building Gastrodiplomacy with ‘Delicious!’ | 「おいしい」で築く、食文化による外交September 13, 2024
Topics in Japane Category
- Business (117)
- Entertainment (79)
- Events (4)
- Food (47)
- Highlights (552)
- Hot Events (2)
- Language (54)
- Living (14)
- People (118)
- Society (162)
- Spots (1)
- Travel (80)
Products
- APP Version | アプリ版
¥9,000Original price was: ¥9,000.¥7,200Current price is: ¥7,200. - Print version | プリント版
¥10,560Original price was: ¥10,560.¥9,900Current price is: ¥9,900. - APP+Print Version | アプリ+プリント版
¥19,560Original price was: ¥19,560.¥13,900Current price is: ¥13,900.