• Origin Bento

    [From April Issue 2015] Origin Bento, a shop that sells side dishes and obento (pack lunches) to go, has a total of 566 stores in…

    Read More
  • Art Brings Out People’s Real Feelings

    [From April Issue 2015] CHO Hikaru / ZHAO Ye Artist “I think the phrase ‘it’s beautiful’ is a phrase people formulate in their minds when…

    Read More
  • Manufacturer of Ready-made Foods Invented “Ochazuke Nori”

    [From April Issue 2015] Nagatanien Tea in its many forms is deeply connected to Japanese history and culture. One of the most popular teas consumed…

    Read More
  • Utilizing Japanese Language Proficiency to Secure a Dream Job

    [From April Issue 2015] Nate SHURILLA “The other day when I went to a business networking event for various companies and made a presentation in…

    Read More
  • The Unfortunate Fate of a Young Man Who Tried to Play God

    [From April Issue 2015] Death Note, Cover of issue 1. Original story: OBA Tsugumi. Illustrated by: OBATA Takeshi Published by Shueisha Ltd. Death Note This…

    Read More
  • Popular TV Programs Allow Foreigners to See Their Countries Through Japanese Eyes and Vice Versa

    [From March Issue 2015] Chihara Brothers in “Far Away Neighbours” Broadcasting a variety of programs 24 hours a day, 365 days a year, in Japan…

    Read More
  • Promoting Delicious Edo Era Vegetables

    [From March Issue 2015] Boso-no-Mura Run by local government, Boso-no-Mura is a theme park located in Chiba Prefecture. It’s a 20 minute drive away from…

    Read More
  • Sleeper Trains Being Phased Out

    [From March Issue 2015] Due to the huge economic impact of high speed shinkansen trains, sleeper trains in Japan are about to disappear. One of…

    Read More
  • New Uses for Japanese Staple Ingredient Katsuobushi

    [:ja][2015年3月号掲載記事] 株式会社にんべん 味噌汁をはじめとする和食の味のベースとなっているのが「だし」です。味を付けるのではなく、味に深みを持たせるために使われます。魚を干して発酵させたもの、海藻を干したものなど種類は様々です。一般的に使われているだしの一つが、煮たかつおを乾燥し発酵させたかつお節です。株式会社にんべんはそのかつお節を1699年から販売しています。 かつて日本の家庭では、料理をする際にだしを取ることから始めました。お湯にかつお節などの素材を入れ、うまみが出たらお湯から取り出し、だし汁(だしともいう)を作るのです。近年では手間を省くため、お湯に溶かして使う粉末のだしやだし入りの味噌が発売されています。 にんべんは、かつお節そのものより関連商品を多く販売しています。「各商品のベースになるものはかつお節ですが、現在は「つゆの素」などの液体調味料が全体の6割を占めています」と経営企画部の遠藤治彦さんは言います。 そうした世の流れの中で、にんべんは2010年、COREDO室町1の日本橋本店(東京)に「日本橋だし場」をオープンしました。削りたてのかつお節で取っただしの香りとうまみを体験してもらうことが狙いでした。「オープン前は、テイクアウトできる汁物と削りたてのかつお節を振りかけた『かつぶしめし』のランチメニューをメインと考えていました」と遠藤さんは話します。 ところが実際には一番人気の商品はかつお節の香りとうまみをシンプルに味わえる「かつお節だし」でした。多いときで一日1,800杯売れたこともあるほどです。今年1月には累計で55万杯に達しました。このような人気を受け、昨年は羽田空港国際線ターミナルに2号店もオープンしています。和食がユネスコの無形文化遺産に登録されたこともあり、日本橋だし場への注目度は以前よりもあがっていると遠藤さんは感じています。 遠藤さんは「かつお節だしを飲むと気分がリラックスできるようです」と話します。だしそのものを飲むというのは一般的ではありませんが「胃にもやさしいのでコーヒーなどの代わりにもおすすめです」と言います。日本橋だし場には、砂糖とミルクが並ぶコーヒースタンドのように味付け用に塩としょうゆが並んでいます。 これまでかつお節といえば和食だと多くの人が思っていました。しかし「洋風、中華にも使えます」と遠藤さんは言います。また、かつお節は高たんぱくで体にやさしい食品としても注目されています。食生活の変化に伴って、かつお節を使う機会は広がるようです。 株式会社にんべん 文:市村雅代[:en][From March Issue 2015] Ninben Co., Ltd. Used in dishes such as miso soup, “dashi”…

    Read More
  • Bridge World at Akashi-Kaikyo (Akashi Strait) Bridge

    [From March Issue 2015] This is a tour of the Akashi-Kaikyo Bridge, the biggest suspension bridge in the world. A talk explaining how this 3,911…

    Read More