-
[Close Up Japan – October 2024 Issue]
New Banknotes Incorporating the Pinnacle of Cutting-Edge Technology
最先端技術の粋を集めた新紙幣On July 3, 2024, Japan issued new banknotes for the first time in 20 years. These new banknotes incorporate cutting-edge modern technology that sets them apart from previous ones.
2024年7月3日、日本では20年ぶりに新紙幣が発行されました。今回の新紙幣は、これまでとは一線を画す現代の最先端技術が詰め込まれています。For the new portraits, notable figures who contributed to Japan’s modernization were selected. The 10,000-yen note features Eiichi Shibusawa, the creator of modern Japanese society; the 5,000-yen note features Umeko Tsuda, a pioneer of women’s education; and the 1,000-yen note features Shibasaburo Kitasato, the father of modern Japanese medicine.
新しい肖像画には、日本の近代化に貢献をした偉人たちが選ばれました。1万円札が日本近代社会の創造者・渋沢栄一、5千円札は女子教育のパイオニア・津田梅子、そして、千円札が近代日本医学の父・北里柴三郎です。The new 1,000-yen note features a straight “1,” while the new 10,000-yen note has a “1” with a curved tip, making it easier to identify. This design is part of a universal approach that considers both visual and tactile aspects.
新千円札の「1」は一本の棒の形状ですが、新1万円札の「1」は先端が曲がっており識別しやすくなっているなど、視覚や触覚に配慮したユニバーサルデザインが施されています。Furthermore, to prevent counterfeiting, the banknotes feature intricate continuous patterns and high-precision watermarks, utilizing traditional Japanese paper techniques.
さらに紙幣の偽造防止策として、伝統的な和紙の技術が生かされた緻密な連続模様や高精細なすかしが施されています。Additionally, the new banknotes feature stripe-shaped hologram technology, where the portrait rotates in 3D depending on the viewing angle. This marks the first time such technology has been used in banknotes worldwide.
また、注目されているのが、見る角度によって3Dの肖像が回転するストライプ型ホログラム技術で、世界で初めて紙幣に採用されました。Amid the global trend toward cashless transactions, Japan has deliberately chosen to issue new banknotes.
世界のキャッシュレス化が進む中、日本はあえて新たな紙幣を発行したのです。Text: IKEDA Miki
文: 池田美樹 -
Can Japanese culture “save humanity’s end”!? – 日本文化が「人類の終末」を救う!?
[Nihongo Spirit – April 2024 Issue]
The “Doomsday Clock,” regularly published by the Bulletin of the Atomic Scientists in the United States, pointed to “90 seconds” in 2023.
アメリカの原子力科学者会報が定期的に発表している「人類の終末時計」が2023年に「90秒」を指しました。
This parallels humanity’s doomsday to midnight, signifying the time until that end as “remaining seconds.”
核戦争や気候変動などによる人類の終末を午前0時になぞらえ、その終末までの時間を「残り何秒」の形で示します。
Now, around the world, a movement is spreading among young people who choose not to have children, motivated by the desire not to subject them to crises like climate change.
今、世界では、気候変動による危機などで子どもを苦しめたくないとして、子どもを持たないことを選択する運動が若者たちの間で広がっています。
Politicians aim to win elections by proposing policies to help the poor now, rather than addressing future crises.
政治家は、いずれ訪れる危機よりも、今、貧しい人達を救う政策を打ち出して、選挙に勝とうとします。
In reality, it’s the powerful individuals and politicians colluding with the wealthy who are causing suffering for the poor.
実のところ、貧しい人々を苦しめているのは、富める者と癒着している権力者や政治家です。
However, people caught up in daily life often support them as saviors.
ところが、日々の生活に追われる人々は、彼らを救済者として支持します。
Politicians, building their power on the support of the poor, can become dictatorial, and when power becomes too concentrated, they may even plunge the country into destruction due to delusions.
政治家は貧しい人々の支持を基盤にして独裁化していき、権力集中が過ぎると妄想にかられて国を滅ぼす事態にさえ陥ります。
Such history has repeated itself many times over, and it seems poised to repeat once more.
このような歴史は何度も繰り返されてきました。そして、今また繰り返されようとしています。
Rather than the qualities of the politicians themselves, isn’t it the responsibility of the citizens who fail to discern them?
これは、政治家自身の資質というより、それを見抜けない国民に責任があるのではないでしょうか。
While Japanese people possess a spirit of compassion toward others, they believed they were fighting for their own country’s interests when wars with foreign nations broke out.
日本人は相手を思いやる精神性を持ちながら、外国との戦争が始まると自国の利益のためと信じて戦いました。
After the defeat in the war, Japan reconstructed its economy and eventually became known as a cultural superpower.
敗戦後、日本は経済を復興させ、文化大国と言われるまでになりました。
Now is the time for Japan to acknowledge its historical facts, reflect upon them, and advocate for world peace through culture.
今こそ日本は過去の歴史的事実を受け止めて反省し、文化を通じて世界平和を呼びかけるべきです。
-
A New Pinnacle of Lunar Landing: Pinpoint Landing – 月面着陸の新たな頂点:ピンポイント着陸
[Close Up Japan – April 2024 Issue]
“Send humans to the moon within the next 10 years and safely return them to Earth.”
「この10年のうちに人を月に送り、無事地球に帰還させる」。
This is a passage from a speech given by US President John F. KENNEDY in 1961.
これは、米国大統領ジョン・F・ケネディーが1961年に行った演説の一節です。
Those words became a reality with the success of the Apollo program and marked a significant step in the history of human space exploration.
その言葉はアポロ計画の成功で実現し、人類の宇宙探査の歴史において重要な一歩となりました。
Times are advancing, and technology continues to evolve.
時代は進み、技術は進化し続けています。
On January 20, 2024, JAXA, Japan’s leading aerospace development agency, successfully carried out a groundbreaking mission with the unmanned probe “SLIM.”
2024年1月20日、日本の口腔宇宙開発を担うJAXAは、無人探査機「SLIM」による画期的なミッションを成功させました。
It achieved not only a landing on the lunar surface but also a “pinpoint landing” at a predetermined location.
単に月面に着陸するだけでなく、あらかじめ定められた地点への「ピンポイント着陸」を実現したのです。
On the moon, there are about 15 recognized flat areas called “sea” on the near side alone.
月には「海」と呼ばれる平地が、表側だけでも15ほど認識されています。
This time, SLIM aimed for a crater near the “Mare Nectaris.”
今回SLIMが目指したのは、「神酒の海」の近くにあるクレーターです。
This crater was named “Shiori (Bookmark)” to serve as a bookmark sandwiched between the chapters of humanity’s space exploration story.
このクレーターは人類の宇宙探査の物語に挟まれる栞となるよう「栞」と名付けられました。
With pinpoint landing technology, scientists can investigate more specific locations.
ピンポイント着陸技術により、科学者たちはより具体的な地点を調査することが可能となります。
Lunar landing is an ongoing challenge, with yet unseen pages awaiting beyond.
月面着陸は現在進行形の挑戦であり、その先にはまだ見ぬページが待っています。
文: 小池タカエ
Text: KOIKE Takae
Information From Hiragana Times
-
May 2026 Issue
April 20, 2026 -
April 2026 Issue – Available as a Back Issue
March 23, 2026 -
March 2026 Issue – Available as a Back Issue
February 24, 2026