• Jonathan’s

    [From August Issue 2015]

    “Jonathan’s” is a family restaurant franchise that has approximately 300 restaurants in the Tokyo metropolitan area. The numerous dishes on offer contain carefully selected ingredients sourced from various regions. “Appetizers” are reasonably priced at 250 yen a dish and are popular with those who fancy a light meal or something to nibble on while having alcoholic drinks. Some restaurants locations also offer home delivery.

    [No.1] Tandoori Chicken & Mexican Pilaf 899 yen

    This long-selling dish has been on the menu for over 20 years. The curry-flavored chicken and spicy Mexican pilaf (fried rice) pairing has become a favorite for many.
    201508-5-2

    [No.2] American Sauce Spaghetti with Snow Crab 869 yen

    This pasta dish is made with flaked snow crab meat and is topped with a specially-made American sauce that gives it a creamy finish. It is a classic and popular Jonathan’s dish.
    201508-5-3

    [No.3] Doria with Brightly Colored Vegetables 799 yen

    This rice casserole contains lots of vegetables. The dish is accentuated with thick cream and a signature meat sauce.
    201508-5-4
    Availability and prices may vary according to the restaurant.
    Jonathan’s[2015年8月号掲載記事]

    「ジョナサン」は首都圏を中心に約300店舗を展開しているファミリーレストラン。各地から厳選したこだわりの食材を使った料理が多い。一品250円と手頃な価格の「アペタイザー」は、軽く食べたい人やお酒のおつまみに人気。宅配を行っている店舗もある。

    【No.1】タンドリーチキン&メキシカンピラフ 899円

    20年以上のロングセラー。やみつきになる人が多い、カレー風味のチキンとピリリと辛いメキシカンピラフ。

    【No.2】ずわい蟹のアメリカンソーススパゲッティ 869円

    ずわい蟹のほぐし身を使い、特製アメリカンソースでクリーミーに仕上げたパスタ。ジョナサンの定番人気商品。

    【No.3】1日分の緑黄色野菜が摂れるドリア 799円

    野菜をたくさん使ったドリア。濃厚なクリームと自慢のミートソースがアクセントになっている。

    店舗により販売有無や価格は異なります。
    ジョナサン

    Read More
  • Nadai Fujisoba

    [:ja][2015年7月号掲載記事]

    「名代富士そば」は、そばを中心にリーズナブルな価格で日本食が食べられる店。立ち食いそば屋として知られているが、ほとんどの店で座って食べられる。東京都内を中心に100店以上を展開。1966年に創業して以来一日中利用できる店として、繁華街や駅前に多くある。店舗によってメニューが少し変わる。

    【No.1】天玉そば 460円

    そばにかき揚げ(小さく切った野菜や魚介を一緒に揚げた天ぷら)と温泉卵がのっている。富士そばの看板商品。

    【No.2】かつ丼 480円

    とんかつ(豚肉にパン粉をつけて揚げたもの)を卵でとじ、ご飯にのせた丼。とんかつはオリジナルのたれで煮込んである。

    【No.3】ざるそば 380円

    ざるに盛って刻んだのりをのせた冷たいそば。濃いめの冷たいつゆにつけて食べる。そばやのりの香りが楽しめる。夏の定番商品。

    値段は店舗によって異なります。上記は標準的な価格です。
    名代 富士そば[:en][From July Issue 2015]

    At the “Nadai Fujisoba” chain of restaurants, it’s possible to eat Japanese dishes – including soba – for a reasonable price. Although it’s known for being a restaurant where customers consume food standing up at the counter, you can sit down to eat in most outlets. More than 100 outlets are open for business in and around Tokyo Prefecture. Since the business was founded in 1966, its outlets, located mostly on busy streets and/or close to train stations, have been open 24 hours a day. Menu options vary slightly from one shop to another.

    [No.1] Tentama Soba 460 yen

    Soba topped with kakiage (tenpura vegetable strips deep fried with seafood) and an onsen egg—a standard item on Fujisoba’s menu.

    [No.2] Katsudon 480 yen

    A bowl of rice and tonkatsu (deep-fried breaded pork cutlets) topped with a scrambled egg. The pork is boiled in Fujisoba’s own unique broth.

    [No.3] Zaru Soba 380 yen

    Served on a bamboo tray, cold buckwheat noodles sprinkled with seaweed strips. These can be dipped into a richly flavored cold soup before eating. Enjoy the flavors of soba and seaweed.
    This is a permanent fixture on Fujisoba’s summertime menu.

    The prices differ from store to store.
    The prices quoted above are standard prices.
    Nadai Fujisoba[:]

     

    Read More
  • Gyu-Kaku

    [From June Issue 2015]

    Gyukaku, a chain of grilled meat restaurants, has 602 shops in Japan and additional branches overseas. Most are located near train stations. You can grill your own meat, either at the counter or at a table. Although the prices are set at reasonable levels for the young target market, there’s also a 1,980 yen dish (for two or three people) of top quality red meat (beef fillet steak). Desserts, such as ice cream, are popular, too. As a children’s menu is available, the whole family can enjoy themselves.

    [No.1] Kalbi with a Secret Recipe Salty Sauce 490 yen

    201506-6-2

    This special salty sauce, served when the chain was first established, has made a reappearance. Sun-dried salt in the sauce brings out the savory flavors of the meat.

    [No.2] King Skirt Steak 790 yen

    201506-6-3

    Generous slices of tender skirt steak. Relish the juiciness. Miso-garlic and salt-butter flavors are available.

    [No.3] Cotton Candy Sukiyaki Kalbi 590 yen

    201506-6-4

    Kalbi (beef ribs) with a cotton candy topping. A warishita sauce is added while it’s being cooked. If dipped in a beaten raw egg mix, it tastes as sweet as sukiyaki.

    Availability and prices vary depending on the restaurant.
    The number of restaurants printed as of April 1, 2015.
    Gyu-Kaku[2015年6月号掲載記事]

    牛角は国内602店舗の他、海外にも展開している焼き肉チェーン店。主に駅の近くにある。カウンターでもテーブルでも自分で焼いて食べる。若い人をターゲットにリーズナブルな料金設定になっているが、一皿1,980円(2~3人分)の極上赤身肉(牛フィレ塊焼き)もある。アイスクリームなどのスイーツも人気。子ども向けのメニューもあるので家族で楽しめる。

    【No.1】秘伝の塩ダレカルビ 490円

    特製塩ダレは創業時の味を再現したもの。天日塩を使用して肉のうま味を引き出した、くせになる味。

    【No.2】王様ハラミ 790円

    やわらかくて厚切りのハラミ。ジューシーさが楽しめる。味噌にんにく味と塩バター味がある。

    【No.3】わたあめすき焼きカルビ 590円

    カルビの上にわたあめが乗っている。火にかけて割り下(下地の味付け)をかける。卵にからめて食べれば、甘めのすき焼きの味。

    店舗により販売の有無、価格は異なる。
    2015年4月1日時点の店舗数。
    牛角

    Read More
  • Gusto

    [From May Issue 2015]

    “Gusto” is Japan’s only family restaurant chain to have a branch in every single prefecture. The number of these stores exceeds 1,350. Here you can enjoy a wide variety of dishes for a reasonable price. The chain started as a self-service drink bar. Gusto is a community restaurant with close regional ties. There is also a sister chain of restaurants called “Steak Gusto” that focuses on steaks and hamburgers.

    [No.1] Cheese IN Hamburger 499 yen

    One of Gusto’s signature dishes. Four kinds of cheese, including camembert and mozzarella, are used. When you cut into the juicy hamburger with a knife, cheese oozes out.
    201505-5-2

    [No.2] Generous Helping of French Fries 299 yen

    These crispy potato fries have been enjoyed by customers since the company first opened for business. Recommended for groups to share.
    201505-5-3

    [No.3] Omelet and Rice with Beef Stew Sauce Plate 699 yen

    Fluffy omelet on a bed of rice covered with a thick beef stew and red wine sauce. The beef is cooked until it is very soft. Comes with a side salad.
    201505-5-4
    ※ Availability and prices vary depending on the restaurant.[2015年5月号掲載記事]

    「ガスト」は日本でただ一つ、全都道府県に店舗があるファミリーレストラン。店舗数は1,350店以上。バラエティー豊かなメニューをリーズナブルな価格で楽しめる。セルフサービスのドリンクバーを最初に始めた。地域に密着したコミュニティーレストラン。ステーキやハンバーグを中心とした「ステーキガスト」もある。

    【No.1】チーズINハンバーグ 499円

    ガストの看板メニュー。カマンベール、モッツァレラなど4種のチーズを使っている。ジューシーなハンバーグにナイフを入れると中からチーズがあふれ出す。

    【No.2】ポテトフライ(山盛り) 299円

    創業当初からの人気商品で、ほくほくとした食感が楽しめるポテトフライ。大勢でシェアしたいときにおすすめ。

    【No.3】オムライスビーフシチューソースプレート 699円

    赤ワイン入りの濃厚なビーフシチューソースがかかった、ふわふわ卵のオムライス。牛肉はやわらかくとろとろに仕上げている。サラダ付き。

    ※店舗により販売有無・価格は異なります。

    Read More
  • Origin Bento

    [From April Issue 2015]

    Origin Bento, a shop that sells side dishes and obento (pack lunches) to go, has a total of 566 stores in the Kanto and Kansai areas. There are more than 30 varieties of obento box available. The company prides itself on preparing dishes in store with healthy seasonal ingredients rich in nutrients that contain no artificial colorings or preservatives. Side dishes are arranged on a large platter in a glass display case at the counter and can be bought for 183 yen per 100 grams. The menu is altered according to the season.

    [No. 1] Nori (Seaweed) Bento 299 yen

    Okaka (bonito flakes), nori, and deep fried fish are served on a bed of rice. This standard bento dish is popular with people of all ages.
    201504-5-2

    [No. 2] Nori Deep Fried Chicken Bento 399 yen

    Deep fried chicken with a side serving of cabbage served on a bed of rice topped with okaka and nori.
    201504-5-3

    [No. 3] Half a Serving of the Recommended Daily Vegetable Intake
    Six Stir-fried Vegetables Bento 504 yen

    Cabbage, bell peppers, onions, carrots, komatsuna (Japanese mustard spinach), and moyashi (bean sprouts) stir-fried in soy sauce. A flavor you’ll never tire of. Only available in the Kanto area.
    201504-5-4
    Origin Bento[2015年4月号掲載記事]

    「オリジン弁当」は関東地区と関西地区で566店舗を展開している、持ち帰り用のお総菜とお弁当の店。お弁当の種類は30種類以上。合成着色料や保存料は使わず、店内で調理した商品を提供していること、安全な食材を使い、野菜は栄養価の高い旬のものを使っているのが特徴。ショーケースには大皿に盛られた総菜が並び、100グラム183円で買うことができる。季節にあわせてメニューは変わる。

    【No.1】のり弁当 299円

    ごはんの上におかか、のり、魚のフライなどが載っている。お弁当の定番で、年齢問わず人気。

    【No.2】のりチキン竜田弁当 399円

    おかかとのりが載ったごはんと、チキン竜田(鶏肉の唐揚げ)にキャベツを添えた組み合わせ。

    【No.3】一日に必要な野菜の半分使用 6品目の野菜炒め弁当 504円

    キャベツ、ピーマン、玉ねぎ、ニンジン、小松菜、もやしを醤油味でいためた。あきのこない味。関東地区限定。

    オリジン弁当

    Read More
  • Chinese Restaurant Bamiyan

    [From March Issue 2015]

    “Chinese Restaurant Bamiyan” is a chain of 342 restaurants. They offer not only standard dishes like gyoza (dumplings with minced pork and vegetable stuffing) and ramen (Chinese noodles in soup), but also authentic Chinese food like Peking duck. Seasonal fare dishes are made with high quality ingredients and are available for a limited period only. With set menus you can eat for a reasonable price. English menu available.

    [No. 1] Authentic Grilled Gyoza 239 yen

    Made in house, these dumplings are fried to a crispy finish on one side. Wrapped in a springy case, the filling is as juicy as xiaolongbao soup dumplings. Delicious even without any dipping sauce.
    201503-6-2

    [No. 2] Bamiyan Ramen 449 yen

    Traditional ramen in soy sauce, chicken bone and dried bonito broth. Pork fat and garlic create a subtle flavor.
    201503-6-3

    [No. 3] Fried Rice 499 yen

    Frying the rice almost to the point of burning it brings out its delicious taste, pleasant aroma and fine texture. Unlimited soup refills come with this dish.
    201503-6-4
    Chinese Restaurant Bamiyan[2015年3月号掲載記事]

    「中華レストラン バーミヤン」は342店舗を展開する中華料理のチェーン店。ぎょうざやラーメンなど手軽なものから北京ダックなど本格的な料理まで取りそろえている。高級食材を使った期間限定フェアも開催しており、その時期だけのメニューも楽しめる。コース料理を含め、どれも手頃な価格で食べられる。メニューには英語も掲載。

    【No.1】本格焼餃子 239円

    自家製。焼面はパリッと皮はもちっと、中は小龍包のようにジューシー。何もつけずに食べてもおいしい。

    【No.2】バーミヤンラーメン 449円

    醤油と鶏ガラとかつお節を使った昔ながらの定番ラーメン。豚の脂やニンニクを隠し味に使っている。

    【No.3】チャーハン 499円

    鍋肌で焦げる寸前まで炒めることで、ご飯のおいしさと香ばしさ、そしてパラパラの食感を出している。スープバー付き。

    中華レストラン バーミヤン

    Read More
  • Hotto Motto

    [From February Issue 2015]

    “Hotto Motto” is a chain of 2,700 stores that sells take-out lunch boxes. The company has shops in Korea and China as well as in Japan. Many people choose to buy take-out here because of the reasonable prices and variety on offer. Since all the cooking is done in-store, customers can savour the delicious taste of a freshly-made lunch. Box lunches with smaller portions of rice are also on sale. Orders can be made in advance on the Internet. A delivery service is available.

    [No. 1] Seaweed Lunch Box 306 yen

    Layered on top of a bed of steaming rice is “okaka kombu” (finely chopped dried-bonito and kelp boiled in soy sauce and sugar) and dried seaweed produced in Japan. The dish is topped off with fried chikuwa (tubular rolls of boiled fish paste) and fried white fish meat.
    201502-5-2

    [No. 2] Fried Chicken Lunch Box 408 yen

    This crispy fried chicken and vegetable dish is seasoned with a special ginger, garlic and soy sauce dressing.
    201502-5-3

    [No. 3] Fried Pork and Vegetable Lunch Box 463 yen.

    Cabbages, carrots, onions, edamame (soy beans), bean sprouts and pork fried in a special sauce.
    201502-5-4
    Hotto Motto[2015年2月号掲載記事]

    「ほっともっと」は2,700店舗を展開する持ち帰り弁当店。中国、韓国にも店舗がある。手頃な値段と種類の多さで、持ち帰り弁当といえばここという人が多い。お弁当はすべて店舗で調理しているため、できたてのおいしさが楽しめる。ごはん少なめで注文できるお弁当もあり。インターネットでの予約、自宅へ届けてもらうこともできる。

    【No.1】のり弁当 306円

    あたたかいごはんの上に、おかか昆布(かつおぶしと昆布を甘辛く煮付けたもの)と国産のり、その上にちくわの天ぷらと、白身魚のフライがのっている。

    【No.2】から揚弁当 408円

    ショウガのきいた特製ニンニクしょうゆだれで味付けされ、からりと揚げた鶏もも肉と野菜がついている。

    【No.3】肉野菜炒め弁当 463円

    キャベツ、ニンジン、玉ねぎ、枝豆、もやしを豚肉と一緒に特製だれで炒めた。

    ほっともっと

    Read More
  • Nagasaki Champon Ringerhut

    [From January Issue 2015]

    “Champon” is a dish of pork, seafood and vegetables cooked together in a soup. Including its overseas branches, there are more than 650 “Nagasaki Champon Ringerhut” stores. In addition to smaller sized champon served with plenty of vegetables, there are a wide range of varieties available to choose from. Popular too are gyouza (fried dumplings) that have a casing made from a mixture that contains rice powder. Flour, rice powder and vegetables are all made in-house. No preservatives or artificial colors are used. A set menu is also available for children.

    [No. 1] Plenty of Vegetables Champon 680 yen

    A 480 gram serving of seven kinds of vegetables are used in this champon. Compared to regular Nagasaki champon, double the quantity of cabbage, bean sprouts, and onion is used. A bowl of this champon provides the correct amount of vegetables (350 grams) a person needs per day.
    201501-5-2

    [No. 2] Nagasaki Champon 540 yen

    This standard dish at Ringerhut is made with 255 grams of vegetables. Many people order this dish together with gyouza.
    201501-5-3

    [No. 3] Nagasaki Sara Udon 580 yen

    Together with Nagasaki champon, this is one of the company’s trademark dishes. Slathered in a thick starchy sauce, this dish is poured onto a bed of deep-fried crispy thin noodles.
    201501-5-4
    Prices quoted are for eastern Japan.
    Nagasaki Champon Ringerhut[2015年1月号掲載記事]

    ちゃんぽんとは豚肉や魚介類、野菜をめんと一緒にスープで煮た料理。「長崎ちゃんぽんリンガーハット」は、海外を含め670店舗以上を展開している。小さいサイズや野菜たっぷりなどさまざまな種類を選べるのが特徴。米粉をブレンドした皮を使ったぎょうざも人気。使用している小麦粉、米粉、野菜はすべて国産で、保存料や合成着色料は使っていない。小さな子ども向けのセットメニューもある。

    【No.1】野菜たっぷりちゃんぽん 680円

    7種類480グラムの野菜を使用したちゃんぽん。キャベツ、もやし、玉ねぎは長崎ちゃんぽんの2倍使っている。一日に必要な野菜の量(350グラム)以上のものがこれ一杯でとれる。

    【No.2】長崎ちゃんぽん 540円

    リンガーハットの定番メニューで、255グラムの野菜を使っている。ぎょうざと組み合わせて頼む人が多い。

    【No.3】長崎皿うどん 580円

    長崎ちゃんぽんと並ぶ看板メニューの一つ。香ばしく揚げたパリパリの極細麺に熱々の野菜あんがとろりとかかっている。

    値段は東日本エリアの価格
    長崎ちゃんぽんリンガーハット

    Read More
  • サイゼリヤ

    [From Decemberber Issue 2014]
    201412-5-1
    “Italian Wine & Cafe Restaurant Saizeriya” have over 1,000 branches both in Japan and overseas. The interiors are decorated in an Italian style and wines, olive oil and cheeses are imported from Italy. Even if they eat there every day, customers never tire of the simple seasoning and reasonable prices. Easily complimenting the main dishes, the soups, side dishes, wine, and soft drinks are particularly good value. In addition to Italian food, gratin, hamburger steaks, and more, are also on the menu.

    [No. 1] Doria (baked rice and cheese gratin-style) Milanese, 299 yen

    One third of customers order this. Building on 40 years of ongoing research, the dish has been repeatedly improved upon. The rich meat sauce and white sauce is popular.
    201412-5-2

    [No. 2] Shrimp Salad, 299 yen

    Salad topped with tender deep-water shrimps. After being harvested, the lettuce is kept at a temperature of four degrees centigrade and is chopped before being delivered to restaurants.
    201412-5-3

    [No. 3] Spicy Hot Chicken, 299 yen

    After being dipped in sauce, the chicken is seasoned with an original blend of spices. It’s popular for its juiciness and crispy texture. Since it has a mild taste, children can eat it, too.
    201412-5-4
    Price includes tax.
    Saizeriya[2014年12月号掲載記事]

    「イタリアンワイン&カフェレストラン サイゼリヤ」は海外を含め千店舗以上を展開。店内の内装やインテリアはイタリア風になっており、ワイン、オリーブオイル、チーズなどは現地から輸入している。毎日食べてもあきないよう、味付けはシンプルに、手頃な価格で提供しているのが特徴。特にスープ、おつまみ、ワイン、ドリンクバーはメインの料理と組合せやすいように価格設定されている。イタリア料理に限らず、グラタンやハンバーグなどのメニューもある。

    【No.1】ミラノ風ドリア 299円

    お客の3人に1人が注文。40年間研究を続け、改良を重ねている。ミートソースとホワイトソースの濃厚な味わいが人気。

    【No.2】小エビのサラダ 299円

    プリプリとした食感の甘エビをトッピングしたサラダ。レタスは収穫後すぐに4℃前後に保ち、カットして店へ運んでいる。

    【No.3】辛味チキン 299円

    たれにつけ込んだ後、オリジナルで配合したスパイスで味付けしている。ジューシーさと、サクッとした皮の食感が人気。マイルドな味つけなので子どもでも食べられる。

    Price includes tax.
    サイゼリヤ

    Read More
  • 無添 くら寿司

    [From Novemberber Issue 2014]

    This conveyor belt sushi chain has more than 330 restaurants. A characteristic of the store is that no additives, such as artificial flavorings, are used with their ingredients. Seventy kinds of sushi can be eaten there for just 100 yen a plate. Besides sushi, the menu offers such items as ramen and tendon (tempura and rice in a bowl), made with well-prepared fish stock and other ingredients. After the meal, you can enjoy a cup of freshly ground coffee and a wide variety of desserts.

    [No. 1] Cured Natural Tuna: 100 yen

    Both time and effort goes into the curing process, thus bringing out the umami flavors of the tuna. This is popular both among men and women of all ages.
    201411-5-2

    [No. 2] Salmon: 100 yen

    This is especially popular with women and children. It’s also popular with hot cheese sauce or sliced onion on top.
    201411-5-3

    [No. 3] Yellowtail: 100 yen

    The method of preservation and mouthfeel are adjusted to suit the palates of local residents. In addition, on delivery, the fish is sliced in-store.
    201411-5-4
    Additive Free Kurazushi[2014年11月号掲載記事]

    330店舗以上ある回転寿司店。すべての材料に化学調味料などの添加物を使っていないのが特徴。常に70種類以上の寿司が1皿100円で食べられる。また、魚介だしや食材にこだわったラーメンや天丼など、寿司以外のメニューも充実。食後には、1杯ごとに豆から挽いて提供するコーヒーや、豊富な種類のデザートも楽しめる。

    【No.1】熟成【天然】まぐろ 100円

    ネタの加工に手間と時間を加えて熟成させ、まぐろの旨みを最大限に引き出した一品。年代、男女問わず大人気。

    【No.2】サーモン 100円

    特に子どもと女性に人気がある。チーズソースをのせてあぶったものや、スライスしたオニオンをのせたものも好評。

    【No.3】はまち 100円

    熟成具合や歯ごたえなどを地域の好みにあわせて調整している。さらに、水揚げされたものを店内でこまめにさばいて提供。

    無添 くら寿司

    Read More