×
  • オヤカク – Confirm with Parents

    オヤカク – Oyakaku – Confirm with Parents 

    [New Expressions And Buzzwords – April 2024 Issue]

     

    This is an abbreviation of “Confirm with parents.”

    「親に確認する」の略です。

    After companies informal job offers to students, there has been an increase in cases where students reject them, saying that their parents oppose the decision, after some time.

    企業が学生に内定を出してしばらくした後、親に反対されたという理由で断るケースが増えています。

    Therefore, companies have started directly confirming acceptance of the job offers with the student’s parents.

    そのため、企業が直接、本人の親に内定承諾の確認をするようになっています。

    Read More
  • おめあり – Thank You for Congratulating Me

    おめあり –  Omeari – Thank You for Congratulating Me

    [New Expressions And Buzzwords – April 2024 Issue]

     

    This is a coined word made from “Congratulations” and “Thank you.”

     「おめでとう」と「ありがとう」をつなげた造語です。

    When someone says “Congratulations” to you, you use it to mean “Thank you for saying ‘Congratulations’ to me.”

    「おめでとう」と言われたら、その相手に「『おめでとう』と言ってくれてありがとう」の意味で使います。

    Sometimes, people also say “Omeari-” by elongating the ending.

    語尾を伸ばして「おめありー」と言うこともあります。

     

    It works with ↓

    おめたん!- Ometan! – Happy birthday!

    The word “Ometan” is a combination of the words “Omedetou (congratulations)” and “Tanjyoubi (birthday).”

    「おめたん」とは、「おめでとう」と「誕生日」を組み合わせた言葉です。

    Also expressed as “Otaome” or “Tanome” for “Otanjyoubi Omedetou (Happy birthday).”

    その他「お誕生日おめでとう」は、略して「おたおめ」や「たんおめ」とも表現されます。

     

    How to Use | 使い方 : Birthday Celebration | 誕生日のお祝い

    A: Ometan! (Happy birthday!) Wishing you a wonderful year ahead!

    A: 「おめたん!素敵な一年になりますように!」

    B: Omeari! (Thank you for congratulating me) I’m so happy!

    B: 「おめあり!嬉しい!」

    Read More
  • 着鉄 – Train color fashion

    Train color fashion – Kitetsu – 着鉄

    [New Expressions and Buzzwords – March 2024 Issue]

     

    It’s about coordinating fashion with the same color scheme as the train carriages.

    鉄道の車体と同じ配色のファッションをすることです。

    A woman who posts photos with that train on social media came up with the name.

    その鉄道と一緒に写真を撮り、SNSに投稿している女性が名付けました。

    It’s becoming a topic as people say it exudes love for trains.

    「鉄道への愛を感じる」と話題になっています。

     

    Read More
  • One can for new expressions and busswords

    One-can – ワン缶

    ワン缶 – Wan-kan (One-can)

    [New Expressions and Buzzwords – March 2024 Issue]

     

    After finishing work, it’s about having just one can of alcohol with co-workers.

    仕事の後、仲間と1缶だけ飲むことです。

    At places like parks, they enjoy conversation while drinking beer or shochu highball.

    公園などで、ビールや酎ハイを飲みながら会話を楽しみます。

    It is accepted by young people because it is nice that the time is limited to “until they finish their drink.”

    1缶を飲み終わるまで」と、時間が限られているのがいいと若い人に受け入れられています。

     

    one can in taipa era

    Read More