When you add hito (person) to the name of a country, this indicates a person’s nationality.
For example, by adding jinn (hito) to amerika, it becomes amerikajin (American).
There are some other suffixes that stand for hito (person). Just like English suffixes – such as er, or, ist and an – depending on the word, different suffixes are used to stand for a person.
者 (mono / person) when read as sha is used in words such as shousha (winner) or hokousha (pedestrian).
The kanji家 (ie / house) when read as ka is also used to stand for a person, as in onngakuka (musician) and geijutsuka (artist).
It generally indicates that that person is an expert.
The kanji 手 (te / hand) when read as shu is also used to mean a person, for instance, kashu (singer) and joshu (assistant).
国名
kokumei
(the) name of (a) country
その国籍の人を
sono kokuseki no hito wo
(a) person’s nationality
表します。
arawashi masu.
(this) indicates
たとえば、
tatoeba,
for example
アメリカ人に
amerika jinn ni
amerikajin
なります。
nari masu.
(it) becomes
表す
arawasu
(that) stand for
接尾語は
setsubigo ha
suffixes
英語の
eigo no
English (suffixes)
同様に、
douyou ni,
just like
接尾語が
setsubigo ga
suffixes
使われます。
tsukaware masu.
are used
読まれる)は
yomareru) ha
(when) read
歩行者
hokousha
pedestrian
のように
no youni
(in words) such as
使われます。
tsukaware masu.
is used
音楽家
onngakuka
musician
芸術家
geijutsuka
artist
「家」
“ie”
(the kanji) house
読まれる)
yomareru)
(when) read
表します。
arawashi masu.
(is used) to stand for
通常は
tsuujou ha
generally
エキスパートを
ekisupa-to wo
(that person) is (an) expert
意味します。
imi shi masu.
(it) indicates (that)
助手
joshu
(and) assistant
のように
no youni
for instance
読まれる)
yomareru)
(when) read
表す言葉として
arawasu kotoba to shite
to mean
使われます。
tsukaware masu.
is used