The world is now in the throes of fighting Covid-19 infections. The fight between humankind and an invisible enemy seems like something happening in the world of sci-fi, but it is a reality.
March, this year, marks the 10th year since the catastrophe of the Great East Japan Earthquake.
In addition to the disaster of the earthquake and tsunami, there was an accident at the Fukushima nuclear power plant, and the whole area was affected by unseen radioactive contamination.
Unable to return to their homes because of concerns about contamination, many people are still fighting an invisible enemy.
While this fight against an invisible enemy continues, an argument about whether the Tokyo Olympics should be held or not has begun.
There are various views concerning how Covid-19 will be resolved at a global level.
Even if the situation calms down, many people say that just as those evacuated after the nuclear accident cannot return home, we cannot go back to our pre-corona lives.
In Japan, after being defeated in WWII, people’ s values and lifestyles changed drastically.
The post war period is perceived as being a new era and subsequent events are often referred to as “the biggest in the post war years,” and “after the war...”
Covid-19 might not be completely eradicated. Just as with the start of the post war period, a new corona era in which we must learn to live with the virus may have already begun.
Some predict that a host of invisible enemies, including ever evolving viruses, radioactivity and abnormal weather, will someday wipe out humankind.
世界は
sekai ha
(the) world
新型コロナウイルス
shinngata korona uirusu
Covid-nineteen
追われています。
owarete i masu.
is in the throes
見えない
mie nai
(an) invisible
戦いは
tatakai ha
(the) fight
SF
SF
(in the world of) sci-fi
のようです
no you desu
seems like something happening
現実
gennjitsu
(a) reality
3月で
sann gatsu de
March
東日本大震災
higashi nihonn daishinnsai
(the) catastrophe of the Great East Japan Earthquake
10年目を
juu nenn me wo
(the) 10th year
地震
jishinn
(the) earthquake
大災害に
daisaigai ni
(the) disaster of
福島原発事故が
fukushima gennpatsu jiko ga
(an) accident at the Fukushima nuclear power plant
一帯は
ittai ha
the whole area
目に見えない
me ni mienai
unseen
放射能汚染に
houshanou osenn ni
radioactive contamination
苦しめられました。
kurushime rare mashita.
was affected by
汚染の
osenn no
contamination
懸念
kenenn
concerns about
帰れない
kaere nai
unable to return
たくさんいて、
takusann ite,
many [and]
見えない
mie nai
(an) invisible
戦っています。
tatakatte i masu.
fighting
見えない
mie nai
(an) invisible
戦いが
tatakai ga
(this) fight (against)
続いている
tsuduite iru
continues
状況下で、
joukyouka de,
while
東京オリンピックを
toukyou orinnpikku wo
(the) Tokyo Olympics
開催すべきか、
kaisai subeki ka,
should be held (or not) whether
議論が
gironn ga
(an) argument about
起こりました。
okori mashita.
has begun
コロナの
korona no
Covid-nineteen
世界的収束
sekaiteki shuusoku
at a global level will be resolved
については
ni tsuite ha
concerning how
仮に収束しても、
kari ni shuusoku shite mo,
even if the situation calms down
原発事故
gennpatsu jiko
(the) nuclear accident
疎開した人が
sokai shita hito ga
that those evacuated
戻れない
modore nai
cannot return
コロナ以前の
korona izenn no
our pre-corona
戻れない
modore nai
we cannot go back
第二次世界大戦で
dainiji sekai taisenn de
World War Two
敗れた
yabureta
being defeated in
国民の
kokuminn no
people’ s
ライフスタイルが
raifu sutairu ga
lifestyles
一変しました。
ippenn shi mashita.
changed drastically
戦後は
senngo wa
(the) post war period
認識され、
ninnshiki sare,
is perceived and
その後の
sono go no
subsequent
出来事は
dekigoto ha
events
「戦後最大」
“senngo saidai”
(the) biggest in the post war years
「戦後○○」と
“senngo maru maru” to
(and) after the war
表現される
hyougenn sareru
referred to
多くなりました。
ooku nari mashita.
are often
コロナは、
korona ha,
Covid-nineteen
完全には
kannzenn niha
completely
根絶
konnzetsu
eradicated
かもしれません。
kamo shire masenn.
might
戦後の
senngo no
the post war
始まった
hajimatta
(the) start of
ウイルス
uirusu
(the) virus
共存を
kyouzonn wo
to live
学ばなければならない
manaba nakereba naranai
(in which) we must learn
時代が
jidai ga
(corna) era
始まっている
hajimatte iru
have begun
のかもしれません。
no kamo shiremasenn.
may
放射能、
houshanou,
radioactivity
異常気象
ijou kishou
abnormal weather
の多くが、
no ooku ga,
(that) a host of
人間を
ninngenn wo
humankind
全滅させる
zennmetsu saseru
wipe out
予測する
yosoku suru
predict
声もあります。
koe mo ari masu.
some