日本政府は、
nihonn’seifu ha,
(the) Japanese government
東京電力
toukyou dennryoku
TEPCO
福島第一原子力発電所
fukushima dai ichi gennshi’ryoku hatsudenn’sho
Fukushima Daiichi Nuclear Power Statio
処理水を
shori’sui wo
treated water
放出することを
houshutsu suru koto wo
to release
決定しました。
kettei shi mashita
decided
東京電力は、
toukyou dennryoku ha,
TEPCO
放射性物質を
housha’sei busshitsu wo
radioactive materials
除去した
jokyo shita
after removing
処理水を
shori’sui wo
treated water
貯め続けてきました。
tame tsudukete ki mashita.
stored
処理水には
shori’sui niha
(the) water (however)
浄化施設
jouka shisetsu
(the) purification facility
取り除けない
tori nozoke nai
(which) cannot be removed
放射性物質
housha’sei busshitsu
(a) radioactive substance
トリチウムが
torichiumu ga
tritium
含まれています。
fukumarete i masu.
still contains
日本政府は、
nihonn’seifu ha,
(the) Japanese government
約120万トン
yaku hyaku nijuu mann tonn
about one point two million tons
達した
tasshita
(which) comes
処理水を
shori’sui wo
(the) treated water
薄め、
usume,
(will be) diluted
放射性物質
housha’sei busshitsu
radioactive substances
レベルを
reberu wo
(the) concentration <level>
飲料水
innryou’sui
drinking water
同程度
dou’teido
(the) same level
引き下げて
hiki sagete
to decrease
放出する
houshutsu suru
(before) being released
としています。
to shite i masu.
according to
トリチウムは、
torichiumu ha,
tritium
通常運転
tsuujou’unntenn
normal operations
原子力発電所
gennshi’ryoku hatsudenn’sho
nuclear power stations
発生し、
hassei shi,
is produced and
処理水の
shori’sui no
treated water
海洋放出は、
kaiyou’houshutsu ha,
released into the ocean
世界中の
sekai’juu no
around (the) world
原子力施設
gennshi’ryoku shisetsu
nuclear facilities
行われています。
okonawarete i masu.
is
国際原子力機関
kokusai gennshi’ryoku kikann
(the) International Atomic Energy Agency
アメリカ政府は、
amerika’seifu ha,
(the) U.S. government
日本政府
nihonn’seifu
(the) Japanese government
決定は
kettei ha
(the) decision
世界的な
sekai’teki na
international
安全基準
annzenn’kijunn
safety standards
合致している
gacchi shite iru
is consistent
認めました。
mitome mashita.
have recognized
「汚染水」
“osenn’sui”
contaminated water
報道されることが
houdou sareru koto ga
(the water is being) reported
の声を上げている
no koe wo agete iru
have voiced
国もあります。
kuni mo ari masu.
a few countries
日本国内
nihonn’kokunai
Japan
メディアは
medhia ha
(the) media
「汚染水」
“osenn’sui”
contaminated water
「処理水」を
“shori’sui” wo
treated water
混同して報道するなどして、
konndou shite houdou suru nado shite,
have mixed up the terms in (their) reports
困惑させています。
konnwaku sasete i masu.
confusing
最終的に
saishuu’teki ni
in the end
被害を受けるのは、
higai wo ukeru noha,
(who) are worst affected
地元の
jimoto no
(the) local
漁業の人たち
gyogyou no hito tachi
fishermen
風評被害を
fuuhyou’higai wo
unfounded rumors
心配する姿勢を見せながら、
shinnpai suru shisei wo mise nagara,
(the media) seems to be expressing concern over while
実のところ
jitsu no tokoro
actually
あおっているのは
aotte iru noha
stirring (things) up
メディア自身だ
medhia jishinn da
they [media] are the ones
指摘もあります。
shiteki mo ari masu.
(it) has been pointed out