How to Use “na”

Sentence Ending | 「な」の使い方

How to Use “na”

The suffix “na” is used in a similar way to “ne.” That is, it’s used to elicit a response from the listener to feelings expressed by the speaker. For instance, it’s used for confirmation as in “Korede ii na” (This is ok, isn’t it?), to express a wish as in “Hayaku konai ka na” (I hope he/she gets here soon), or to express an impression as in “Kore oishii na” (This is delicious). Sometimes, it is used when one mutters something to oneself as in “Ikeba yokatta na” (I should have gone), or “Ryokou ni ikitai na” (I’d like to travel). It can also be used to prohibit something as in “Zettai miru na” (Don’t look), or to make an order as in “Hayaku arukina” (Walk faster). In these cases, it is not interchangeable with “ne.” Adding “na” as in “Umaku itta na” (Well done), or “Owarasete kara kina” (Come after you’ve finished) is primarily a masculine style of speech. These days women also use it in this way when they are among intimate friends. However, the “na” used to remind, prohibit or make an order is basically used by men. It is rude to use it with your superiors. Even if the person you’re talking to uses it, if you are a woman or if the person you are talking to is your superior, you should reply politely using “ne.” Example. Teacher: “Kyou no shiai ha, yoi kekka ga deta na” (You did well in today’s match). Student: “Hai, higoro no doryoku ga mi wo musubimashita ne” (Yes, my efforts really paid off). Elderly men often add “na” to the end of formal sentences. Example: “Kare ha, gyougi ga ii desu na” (He has good manners). But it sounds rather strange if used by young men or women.

文末ぶんまつ
bunnmatsu no
(the) suffix
「な」は、
na ha,
na
「ね」
ne
ne
no
to
使つかかた
tsukaikata to
(a) way
よくています。
yoku niteimasu.
is (used in) similar
はなし
hanashi te ga
by (the) speaker
自分じぶん
jibunn no
(to) [his/her] feelings
気持きもちをつたえ、
kimochi wo tsutae,
expressed
kikite
(the) listener
ni
from
共感きょうかんしてもらうときに
kyoukannshite morau tokini
elicit (a) response
使つかいます。
tsukaimasu.
(that is, it)’s used to
たとえば、
tatoeba,
for instance
念押ねんおしの
nennoshi no
confirmation (as in)
意味いみ
imi de
for [meaning]
「これで
korede
korede
いい
ii
Ii
な」、
na,
na
ねがいを
negai wo
(a) wish
表現ひょうげんする
hyougenn suru
to express (as in)
はや
haya ku
hayaku
ない
konai
konai
かな」、
kana,
kana
かんじたことを
kannjita koto wo
(or an) impression
表現ひょうげんする
hyougenn suru
to express (as in)
「これ
kore
kore
おいしいな」
oishii na
oishii na
など
nado
[and so on]
です。
desu.
(it)’s used
ときには、
tokiniha,
sometimes
けば
ikeba
ikeba
よかったな」
yokatta na
yokatta na 
旅行りょこう
ryokou ni
(or) ryokou
きたいな」
ikitai na
ikitai na
などと、
nado to,
as in
自分じぶんかせる
jibunn ni ii kikaseru
[persuading] oneself to
ような
youna
something
ひとごと
hitori goto
(one) mutters
でも
demo
when
使つかいます。
tsukai masu.
(it) is used
禁止きんしをうながす
kinnshi wo unagasu
to prohibit something(as in)
絶対ぜったいるな」
zettai miruna
zettai miru na
や、
ya,
or
命令めいれい
meirei wo
(an) order
うながす
unagasu
to make (as in)
はやあるきな」の
hayaku aruki na no
hayaku arukina
意味いみもあります。
imi mo arimasu.
(it) can also be used
これらの
korera no
these
場合ばあい
baai ha
in cases
「ね」
ne
ne
ni
with
えられません。
okikae rare masenn.
(it) is not interchangeable
「うまくいったな」
umaku itta na
umaku itta na
わらせて
owarasete
(or) owarasete
から
kara
kara
な」
kina
kina
のように
no youni
as in
「な」を
na wo
na
つけるのは
tsukeru noha
adding
本来ほんらい
honnrai
primarily
男性だんせい
dannsei ga
masculine
使つか
tsukau
(a) style <use> of
言葉ことば
kotoba
speech
です。
desu.
is
現代げんだいでは
genndai deha
these days
したしい間柄あいだがら
shitashii aidagara
intimate friends
では
deha
(when they are) among
女性じょせい
jyosei
women
mo
also
そのような
sonoyouna
in this way
かたをすることがあります。
iikata wo suru kotoga arimasu.
use (it)
しかし、
shikashi,
however
念押ねんお
nennoshi
to remind
ya
or
禁止きんし
kinnshi,
prohibit
命令めいれい
meirei
make an order
での
deno
used
「な」は
na ha
(the) na
男性だんせい
dannsei
men
ga
by
使つか言葉ことばです。
tsukau kotoba desu.
is (basically) used
目上めうえひと
meue no hito
(your) superiors
ni
with
使つかうと
tsukau to
to use (it)
失礼しつれいになります。
shitsurei ni narimasu.
(it) is rude
たとえ
tatoe
even if
相手あいて
aite ga
(the) person (you)’re talking to
使つかっても、
tsukatte mo
uses (it)
あなたが
anata ga
(if) you (are)
女性じょせい
jyosei,
(a) woman
あるいは
arui ha
or
相手あいて
aite ga
(the) person (you) are talking to
目上めうえ
meue
(your) superior
なら、
nara,
is if
返答へんとう
henntou ha
reply
丁寧ていねいけい
teineikei ni
politely
「ね」を
ne wo
ne
つけて使つかいます。
tsukete tsukai masu.
(you) should using
れい
rei
example
先生せんせい
sennsei
teacher
今日きょう
kyou no
kyou no
試合しあいは、
shiai ha,
shiai ha
yoi
yoi
結果けっか
kekka ga
kekka ga
「はい、
hai,
hai
日頃ひごろ努力どりょくむすびましたね」。
higoro no doryoku ga mi wo musubimashita ne.
higoro no doryoku ga mi wo musubimashita ne
年配ねんぱい
nennpai no
elderly
男性だんせい
dannsei ha
men
丁寧ていねいけい
teinei kei
(the end of) formal sentences
ni
to
「な」を
na wo
na
つけることがよくあります。
tsukeru koto ga yoku arimasu.
often add
れい
rei
example
かれは、
kare ha,
kare ha
行儀ぎょうぎがいいですな」。
gyougi ga ii desu na.
gyougi ga ii desu na
しかし
shikashi
but
若者わかもの
wakamono
young men
ya
or
女性じょせい
jyosei
women
ga
by
使つかうと、
tsukau to,
used if
おかしな
okashina
(rather) strange
印象いんしょう
innshou wo
[Impression]
あたえます。
atae masu.
(It) sounds <give>

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00