Stopping Speaking in the Middle of a Sentence “kedo” “kara” “node”  and More

Sentence Endings | 最後まで言わない文末「けど」「から」「ので」他

Stopping Speaking in the Middle of a Sentence “kedo” “kara” “node” and More

In casual conversation, speakers often stop talking before completing a sentence. Without saying the subsequent words, the speaker draws the other person’s attention to their implicit meaning. For instance, in the following examples, the implicit meaning is contained within the parenthesis. “~ kedo.” is used to soften the impact of what is said and when asking for something. “jikann ni natta kedo” / Time’s up...” (May I clear up?) “ashita nara daijoubu dakedo” / Tomorrow is okay... (Shall we go together?) “~ kara.” or “~ node.” are used for informing (someone of a) cause or reason. “hitori de iku kara / I’ll go alone...” (I don’t mind) “kinou, hanashita node” / Yesterday I told you.” (So, I won’t repeat myself). “~ ba.” with a rising intonation means a suggestion or recommendation. “Sennsei ni kiite mireba?” / Why don’t you ask the teacher? (None of us understand). “~ noni.” conveys a feeling of regret for an unexpected outcome. “minnna kureba yokatta noni” / It would have been good if everybody had come... (I’m sorry I couldn’t see them). “~ shi.” is used when making excuses to get out of something. “shukudai ha ato de yaru shi” / I’ll do the homework later... (I’ m watching TV). “~ tara.” is for expressing surprise or for blaming someone. “aitsu ttara” / Ah, him ... (what a useless guy). These phrases are used among close friends. When speaking on formal occasions or with superiors, you should say the complete sentence. This will make a good impression.

日常にちじょう会話かいわ
nichijou kaiwa
casual conversation
では
deha
in
ぶん
bunn wo
(a) sentence
最後さいごまで
saigo made
before completing
わないことが
iwanai koto ga
(speakers) stop talking
よくあります。
yoku arimasu.
often
つづ
tsuzuku
subsequent
言葉ことば
kotoba wo
(the) words
わないで、
iwanai de,
without saying
kikite ni
(the) other person(‘s)
その意図いと
sono ito wo
(their) implicit meaning
さっしてもらいます。
sassi te morai masu.
(the speaker) draws attention to
たとえば、
tatoeba,
for instance
下記かき
kaki no
following
例文れいぶん
reibunn
(the) examples
no
in
( )ないのような
kakkonai no youna
within the parenthesis
意味いみ
imi ga
(the) meaning
あん
ann ni
implicit
ふくまれます。
fukumare masu.
is contained
「~けど。」は
-kedo. ha
~ kedo (is used)
やわらげる、うかがかたです。
yawarageru, ukagau iikata desu.
to soften (the impact of what is said and) when asking for something
時間じかんになったけど。」
jikannni natte kedo.
Time’s up
片付かたづけてもいいですか)。
kataduketemo iidesuka.
May I clear up?
明日あすなら大丈夫だいじょうぶだけど。」
asunara daijyoubu dakedo.
Tomorrow is okay
一緒いっしょこうか)。
isshoni ikou ka.
Shall we go together?
「~から。」
-kara.
~ kara
または
mataha
or
「~ので。」は
-node. ha
~ node (are used for)
原因げんいん
genninn
cause
ya
or
理由りゆう
riyuu
reason
などを
nado wo
[and such]
つたえます。
tsutae masu.
informing (someone of a)
一人ひとりくから。」
hitori de iku kara.
I’ll go alone
にかけなくていいよ
kinikakenakute iiyo
I don’t mind
昨日きのうはなしたので。」
kinou, hanashita node.
yesterday I told you
(もういません)。
mou iimasenn.
so, I won’t repeat myself
「~ば。」は
-ba. ha
~ ba
上昇じょうしょう調ちょう
jyoushou chou
(a) rising intonation
de
with
提案ていあんする、
teiann suru,
(a) suggestion
または
mataha
or
すすめる
susumeru
recommendation
意味いみです。
imi deus.
means
先生せんせいいてみれば?」
sennsei ni kiite mireba?
why don’t you ask the teacher?
だれもわからないから)。
daremo wakaranai kara.
none of us understand
「~のに。」は
-noni. ha
~ noni (conveys)
のぞまないこと
nozomanai koto
(an) unexpected outcome
になって
ni natte
for
残念ざんねん
zannnenn na
regret
気持きもち。
kimochi.
(a) feeling (of)
「みんなればよかったのに。」
minnnade kureba yokatta noni.
it would have been good if everybody had come
えなくて残念ざんねんだったね)。
aenakute zannnenn datta ne.
I’m sorry I couldn’t see them
~し。」:
-shi.
~ shi (is used)
話題わだい否定ひていする理由りゆうです。
wadai wo hitei suru riyuu desu.
when making excuses to get out of something
宿題しゅくだいはあとでやるし。」
shukudai ha atode yarushi.
I’ll do the homework later
いまテレビてれびるからしない)。
ima ha terebi wo mirukara shinai.
I’ m watching TV
「~たら。」は
-tara. ha
~ tara (is for)
おどろ
odoroki
surprise
ya
or
非難ひなん
hinann no
(for) blaming (someone)
意味いみです。
imi desu.
expressing
「あいつったら。」
aitsuttara.
ah, him
(どうしようもないやつだ)。
doushiyoumo nai yatsu da.
what a useless guy
これらは
korera ha
these (phrases)
したしい
shitashii
close friends
関係かんけい
kannkei de
among
使つかわれるものです。
tsukawareru mono desu.
are used
正式せいしき
seishiki na
formal
場面ばめん
bamenn
(on) occasions
ya
or
目上めうえひと
meue no hito ni
(with) superiors
はな
hanasu
speaking
ときは、
toki ha,
when
ぶん
bunn wo
(the) sentence
最後さいごまで
saigo made
complete
きちんと
kichinn to
[fully]
はなすと、
hanasu to,
(you) should say
礼儀正れいぎただしい
reigi tadashii
good
印象いんしょう
innshou wo
a[n] impression
あたえます。
atae masu.
(this) will make

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00