Japanese People Are  Concerned with How  Others Perceive Them

Insight into the Subject | 他人の目を気にする日本人

Japanese People Are Concerned with How Others Perceive Them

In Korea there is a proverb that goes, “Bitterness lasts over one thousand years,” while in China there is an ancient tale about a man taking his revenge on an enemy by opening up his tomb and whipping his enemy’s bones. In Japan there is a proverb about the past that is completely opposed to this sentiment: “let bygones be bygones.” You could say that the Japanese are equipped with an ability to handle changing times. Japan dramatically altered itself from being a samurai country to a western-style modern country through the Meiji Restoration (late 19th century), and later from being a military power to being an economically-powerful nation. The USA, that Japan once dubbed “a nation of beasts” and fought until it was forced to surrender unconditionally, is now Japan’s greatest ally. A scene that fully embodied the proverb “let bygones be bygones,” was when an A-bomb victim accepted the embrace of American President OBAMA during his visit to Hiroshima in 2016. On the other hand, the Japanese also possess the spirit of Bushido in which brave enemies are admired. General NOGI, after winning a fierce battle in the Japan-Russia War, treated General STESSEL – who had surrendered – in a gentlemanly fashion. His conduct in respecting the honor of his enemy touched people the world over. In the book “Hagakure” (Hidden in a Leaf), which deals with the rules of Bushido, there is a sentence which states, “Bushido should be a way to accept death.” This means that one should always be aware of death and live in the moment taking everything seriously, a philosophy said to be greatly influenced by the spirit of Zen. Zen could be summed up as “accepting reality as it is and living as a human being.” You might say that the Japanese are also influenced by Shinto in that human beings are a part of nature, a nature in which god resideseverywhere. Japanese people take the view of life and death that anyone could become the Buddha after death. A famous yakuza from the Edo period, SHIMIZU no Jirochou, buried enemy troops as well as those he supported. You might say that the Japanese, who are influenced by Bushido, Zen and Shinto, embrace the spirit of being considerate towards the feelings of others. Japanese people are moved by actions that do not cause trouble to others or work that is done for the greater good rather than for egotistical reasons. You can see these actions in everyday life, such as “arriving on time” and “cleaning up after yourself. ”In other words, you could say that Japanese people are concerned with how others view them.

韓国かんこく
kannkoku
Korea
には
niha
in
うらみはせんねんたってもえない」
uramiha sennnenn tattemo kienai
bitterness lasts over one thousand years
という
toiu
that goes
言葉ことば
kotoba ga
(a) proverb
あります。
arimasu.
there is
また、
mata,
while
中国ちゅうごく
chuugoku
China
には、
niha,
in
かたきはか
kataki no haka wo
(the) his <enemy's> tomb
あばいて
abaite
by opening up and
ほね
hone ni
(his enemy's) bones
鞭打むちう
muchiuti
whipped
うらみをらした
urami wo harashita
taking (his) revenge on an enemy
という
toiu
about (a man)
故事こじ
koji ga
(an) ancient tale
あります。
arimasu.
there is
日本にほん
nihonn
Japan
には
niha
in
過去かこ
kako
(the) past
たいして
ni taishite
about
みずながす」
mizu ni nagasu
let bygones be bygones
という、
toiu
that
正反対せいはんたい
seihanntai no
is completely opposed
言葉ことば
kotoba ga
(a) proverb
あります。
arimasu.
there is (to this sentiment)
日本人にほんじん
nihonnjinn ha
(the) Japanese
時代じだい変化へんか
jidaino hennka
changing times
対応たいおうする
ni taiou suru
to handle
気質きしつ
kishitsu ga
(an) ability
そなわっている
sonawatteiru
are equipped with
とも
tomo
that
いえるでしょう。
ieru deshou.
you could say
明治めいじ維新いしん
meiji ishinn
the Meiji Restoration
19世紀じゅうきゅうせいき後半こうはん)を
jyuukyuuseiki kouhann wo
late 19th century
て、
hete
through
日本にほん
nihonn ha
Japan
さむらいくに
samurai no kuni
being a samurai country
から
kara
from
西洋せいよう近代きんだい文明ぶんめい国家こっか
seiyou kinndai bunnmei kokka
(a) western-style modern country
に、
ni,
to
さらに
sarani
and
のちには、
nochi niha
later
軍事ぐんじ強国きょうこく
gunnji kyoukoku
being (a) military power
から
kara
from
経済けいざい大国たいこく
keizai taikoku
being (an) economically-powerful nation
ni
to
急転換きゅうてんかんしました。
kyuutennkann shimashita.
dramatically altered (itself)
鬼畜きちく」と
kichiku to
(a nation of) beasts
ののしり
nonoshiri
(Japan once) dubbed and
無条件むじょうけん降伏こうふく
mujyoukenn koufuku
(it was forced) to surrender unconditionally
まで
made
until
たたかった
tatakatta
fought
アメリカは、
amerika ha,
the USA (that)
いま
ima ya
now
日本にほんがもっとも信頼しんらいせるくに
nihonn ga mottomo shinnrai wo yoseru kuni ni
Japan’s greatest ally
なりました。
narimashita.
is
2016年にせんじゅうろくねん
nisennjyuuroku'nenn
twenty-sixteen [year]
ni
in
広島ひろしまおとずれた
hiroshima wo otozureta
Hiroshima to (a) visit
オバマおばま前大統領ぜんだいとうりょう
obama zenn'daitouryou
Obama former American President
no
of
ハグはぐ
hagu wo
embrace
被爆者ひばくしゃ
hibakusha ga
(an) A-bomb victim
れた
ukeireta
accepted
光景こうけいは、
koukei ha,
(a) scene (was when)
みずなが」すを
mizu ni nagasu wo
let bygones be bygones
象徴しょうちょうしているといえるでしょう。
shouchou shiteiru to ieru deshou.
that fully embodied (the) proverb
一方いっぽうで、
ippou de,
on the other hand
日本人にほんじんには
nihonnjinn niha
the Japanese
勇敢ゆうかん相手あいて
yuukann na aite wo
brave enemies
たたえる
tataeru
in which are admired
武士道ぶしどう
bushidou
Bushido
no
of
精神せいしん
seishinn
(the) spirit
mo
also
あります。
arimasu.
possess
日露にちろ戦争せんそう
nichoro sennsou
the Japan-Russia War
での
deno
in
激戦げきせん
gekisenn ni
(a) fierce battle
勝利しょうりした
shouri shita
after winning
乃木のぎ将軍しょうぐんは、
nogi shougunn ha,
General Nogi
降伏こうふくした
koufukushita
(who) had surrendered
ステッセリすてっせり将軍しょうぐん
sutesseri shougunn ni
General Stessel
紳士的しんしてき
shinnshiteki
(a) gentlemanly fashion
ni
in
せっしました。
sesshi mashita.
intreated
敵方てきがた
tekigata
(his) enemy
no
of
名誉めいよ
meiyo wo
(the) honor
尊重そんちょうした
sonnchou shita
in respecting
行為こうい
koui ha
(his) conduct
世界せかい
sekai wo
(the) world over
感動かんどうさせました。
kanndou sasemashita.
touched (people)
武士道ぶしどう
bushidou wo
Bushido
いた
toita
(which) deals with (the rules of)
書物しょもつ
shomotsu
(the) book
葉隠はがくれ
hagakure
Hagakure (Hidden in a Leaf)
に、
ni,
in
武士道ぶしどうというは
busidou toiuha
Bushido
ぬこととつけたり」
shinukototo mitsuketari
should be a way to accept death
という
toiu
which states
いちぶん
ichibunn ga
(a) sentence
あります。
arimasu.
there is
つね
tsuneni
always
shiwo
death
覚悟かくごして
kakugo shite
(that one should) be aware of and
一瞬いっしゅん一瞬いっしゅん
isshunn isshunn wo
in the moment
精一杯せいいっぱい
seiippai
taking everything seriously
きるという
ikirutoiu
live
意味いみで、
imide,
(this) means
ぜん
zenn
Zen
no
of
精神せいしんから
seishinn kara
(the) spirit
おおきな影響えいきょうけている
ookina eikyou wo uketeiru
(a philosophy) greatly influenced
to
by
いわれています。
iwareteimasu.
said to be
ぜん
zenn wo
Zen
一言ひとことでいえば、
hitokoto de ieba,
summed up as
「あるがままの
arugamama no
as it is
人生じんせい
jinnsei wo
reality <life>
れ、
ukeire
accepting and
人間にんげんらしく
ninngenn rashiku
as a human being
きる」
ikiru
living
でしょう。
deshou.
could be
人間にんげん
ninngenn ha
human beings
自然しぜん
shizenn no
nature
一部いちぶ
ichibu de
a part of
あり、
ari,
are
かみ
kamiha
god
自然しぜん
shizenn no
(a) nature
いたるところにいるとする
itarutokoroni iru tosuru
(in which) resides everywhere
神道しんとう
shintou no
Shinto
影響えいきょうもある
eikyou mo aru
by (the Japanese) are also influenced (in that)
to
that
いえます。
iemasu.
you might say
日本人にほんじんには、
nihonnjinn niha,
Japanese people
だれであろうと
darede arutouto
anyone
ねば
shineba
after death
ほとけ
hotoke
the Buddha
になる
ni naru
could become
という
toiu
that
死生観しせいかん
shiseikann ga
(the) view of life and death
あります。
arimasu.
take
江戸えど時代じだい
edojidai
(the) Edo period
no
from
有名ゆうめいなやくざ、
yuumeina yakuza,
(a) famous yakuza
清水しみずの次郎長じろちょうは、
shimizu no jirochou ha,
Shimizu no Jirochou
てき兵士へいし
tekino heishi mo
enemy troops
味方みかた兵士へいし
mikata no heishi mo
those he supported
同様どうよう
douyou ni
as well as
埋葬まいそうしました。
maisou shimashita.
buried
武士道ぶしどう
bushidou
Bushido
ya
and
ぜん
zenn
Zen
神道しんとう
shinntou
Shinto
no
by
影響えいきょうけている
eikyou wo uketeiru
(who) are influenced
日本人にほんじんには、
nihonnjinn niha,
the Japanese
他人たにん
taninn wo
others
おもいやる
omoiyaru
being considerate towards the feelings (of) 
精神せいしん
seishinn ga
the spirit of
根付ねづいている
nezuiteiru
embrace
to
that
いえるでしょう。
ieru deshou.
you might say
日本人にほんじん
nihonnjinn ha
Japanese people
個人こじんしあわせを追求ついきゅうすること
kojinn no shiawase wo tuikyuusuru koto
egotistical reasons for
より、
yori,
rather than
他人たにん迷惑めいわくをかけない
taninn ni meiwakuwo kakenai
(that) do not cause trouble to others
行動こうどう
koudou
actions
ya
or
おおやけのためにくす
ooyake no tameni tsukusu
(that) is done for the greater good
行為こうい
koui
work
ni
by
感動かんどうします。
kanndou shimasu.
are moved
これらは
koreraha
these (actions)
時間じかんまもる」
jikannwo mamoru
arriving on time
清潔せいけつにする」
seiketsu ni suru
and leaning up after yourself
など、
nado,
such as
日常にちじょう生活せいかつ
nichijyou seikatsu
everyday life
なか
no nakade
in
られます。
miraremasu.
you can see
えれば
iikaereba
in other words
日本人にほんじん
nihonnjinn ha
Japanese people
他人たにんにしている
taninn no mewo kinishiteiru
how others view them and
とも
tomo
that
いえます。
iemasu.
you could say

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00