Fireworks and Yukata are  a Typical Summer Sight

JAPANese Q&A Casual Conversation | 花火と浴衣は夏の風物詩

Fireworks and Yukata are a Typical Summer Sight

Tom: Summer in Japan is too hot. Miho: It’s not that the temperature is particularly high, but rather the humidity. Tom: I often see young girls wearing something like a kimono in town. What do you call this? Miho: That is called a yukata, and the kanji means “bathing outfit.” In the old days it was used as a robe for after baths and as pajamas. Tom: I remember there was one laid out in my room when I stayed at a hot spring ryokan. Miho: They are often worn at fireworks festivals. Their designs differ from the traditional ones and have become more colorful. Tom: If you’re talking about fireworks, Japan can’t be beat, can it? Miho: In summer, firework displays are held in many places. No matter where you go, it is very crowded. Tom: The Star Festival is also held in many places, isn’t it? Miho: Held in early August, Sendai’s Star Festival is famous. But in the Tokyo area and other regions it is more commonly held in July. Tom: How come? Miho: The date of the Star Festival is July 7. The Sendai Star Festival is held to coincide with that date on the traditional old calendar.

トムとむ
tomu
Tom
日本にほん
niohnn
Japan
no
in
なつ
natsu ha
summer
あつすぎる。
atsu sugiru.
is too hot
美穂みほ
miho
Miho
温度おんど
onndo ga
(the) temperature
とく
tokuni
particularly
たか
takai
is high
っていうより、
tteiuyori,
(it’)s not that, but rather
湿度しつど
shitsudo ga
(the) humidity
たかいからね。
takaikara ne.
[is high]
トムとむ
tomu
Tom
わか女性じょせい
wakai jyosei ga
young girls
着物きもの
kimono
(a) kimono
みたいな
mitaina
like
のを
nowo
something
ているのを
kiteirunowo
wearing
まち
machi
town
de
in
よくかけるけど、
yoku mikakeru kedo,
often (I) see
あれは
areha
this
なん
nannte
what
いうの?
iuno
do you call ?
美穂みほ
miho
Miho
あれは、
areha,
that
浴衣ゆかた」って
yukata tte
(a) yukata
いうんだけど、
iunndakedo,
is called and
漢字かんじ
kannji de
(the) kanji
「お風呂ふろ衣装いしょう」って
ofuro no ishou tte
bathing outfit
く。
kaku.
means <write>
むかし
mukashi ha
(the) old days (in)
バスローブばすろーぶ
basuro-bu
(a) robe (for)
みたいに
mitaini
as
風呂ふろ
ofuro no
baths
あと
ato
after
ya
and
パジャマぱじゃま
pajyama
pajamas
として
toshite
as
使つかっていたよ。
tsukatte itayo.
(it) was used
トムとむ
tomu
Tom
そういえば、
souieba,
I remember
温泉おんせん旅館りょかん
onnsenn'ryokann
(a) hot spring ryokan
ni
at
まった
tomatta
(I) stayed
とき
toki
when
部屋へや
heya
(my) room
ni
in
いて
oite
(one) laid out
あった。
attta.
there was
美穂みほ
miho
Miho
花火はなび大会たいかい
hanabi taikai
fireworks festivals
de
at
よく
yoku
often
るよ。
kiruyo.
(they) are worn
むかし
mukashi to
(the) traditional ones
デザインでざいん
dezainn ga
(their) designs
かわって、
kawatte,
differ from and
カラフルからふる
karafuru ni
(more) colorful
なったね。
natta ne.
have become
トムとむ
tomu
Tom
花火はなび
hanabi to
fireworks
いえば、
ieba
if (you’re) talking about
日本にほん
nihonn ha
Japan
すごいね。
sugoi ne.
can’t be beat, can it?
美穂みほ
miho
Miho
なつ
natsu ha
summer (in)
いろんなところ
ironnna tokoro
many places
de
in
花火はなび大会たいかい
hanabi'taikai ga
firework displays
あるよね。
aruyone.
are held
どこも
dokomo
no matter where you go
すごい
sugoi
very
人出ひとでだよ。
hitode dayo.
(it) is crowded
トムとむ
tomu
Tom
七夕たなばたまつ
tanabata matsuri
(the) Star Festiva
mo
also
いろんなところ
ironnna tokoro
many places
de
in
やってる
yatteru
is held
ね。
ne.
isn't it?
美穂みほ
miho
Miho
8月はちがつ
hachigatsu no
August
上旬じょうじゅん
jyoujyunn
early
ni
in
やる
yaru
held
仙台せんだい
senndai no
Sendai’s
七夕たなばたまつりは
tanabata'matsuri ha
Star Festival
有名ゆうめいだよ。
yuumei dayo.
is famous
でも、
demo,
but
東京とうきょうあたり
toukyou atari
(the) Tokyo area
ya
and
ほか地域ちいき
hokano chiiki
other regions
だと
dato
in
7月しちがつ
shichigatsu
July
ni
in
やる
yaru
held
ほうが
houga
(it) is more
普通ふつうだよ。
futsuu dayo.
commonly
トムとむ
tomu
Tom
どうして?
doushite
how come?
美穂みほ
miho
Miho
七夕たなばた
tanabata
(the) Star Festival
no
of
hi ha
(the) date
7月しちがつ7日なのか
shichigatsu nanoka
is July seven
なんだけど、
nanndakedo,
[and]
仙台せんだい七夕たなばたまつりは
senndai no tanabata'matsuri ha
(the) Sendai Star Festival
むかし
mukashi
(the) traditional
使つかってたカレンダーかれんだー
tsukatteta karennda-
old calendar
ni
on
あわせてるん
awaseterunn
to coincide with (that date)
だって。
datte.
is held [it is said]

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00