Casual Expressions for Making Suppositions -desho / -daro

Sentence Endings | 推量のカジュアル表現:~でしょ/~だろ

Casual Expressions for Making Suppositions -desho / -daro

-desho is a shortened word for deshou and men and women often use it in their day to day conversations. It is usually used in casual conversation. It is not used in business or with superiors. This expression originally meant “making a guess,” but it also implies that you’re coming to a conclusion or reaching an agreement. If you pronounce it by raising the tone of your voice at the end, it could become a gentle question, invitation, or request. Though they aren’t entirely sure, the speaker has come to a conclusion. That person must like Japanese dishes, don’t you think? ( ano hito ha kitto washoku ga suki desho. ) If it is so cheap, anyone will buy it, don’t you think? ( konnnani yasui nara, futsuu, kau desho. ) A gentle decision. Isn’t this pretty? ( kore, kirei desho. ) That’s not correct, don’t you think? ( sore ha chigau desho. ) A hopeful or pessimistic prediction. It will be fine tomorrow, don’t you think? ( ashita ha hareru desho. ) I’m afraid it won’t be any good, don’t you think? ( kitto dame desho. ) Strongly agreeing with the other speaker’s opinion. It should be. ( desho, desho. ) -daro is a shortened form of -darou. The polite word is -desho (-deshou). -daro is mainly used by men, but recently women sometimes use it with close friends.

「〜でしょ」は
naninani desho ha
desho
「〜でしょう」が
naninani deshou ga
(for) deshou
みじかくなった
mijikaku natta
shortened
もの
mono
(a) word
で、
de,
is and
男女だんじょともに
dannjyo tomoni
men and women
日常にちじょう会話かいわ
nichijyou kaiwa
(their) day to day conversations
de
in
よく
yoku
often
使つかいます。
tsukaimasu.
use (it)
通常つうじょう
tuujyou,
usually
カジュアルかじゅある
kajyuaru na
casual
会話かいわ
kaiwa
conversation
de
in
使つかわれます。
tsukawaremasu.
(it) is used
ビジネスびじねす
bijinesu
(in) business
ya
or
目上めうえひと
meue no hito
superiors
たいしては
ni taishite ha
with
使つかいません。
tsukaimasenn.
(It) is not used
この表現ひょうげん
kono hyougenn no
this expression
本来ほんらい
honnrai no
originally
意味いみは、
imi ha,
meant
推量すいりょうです
suiryou desu
making (a) guess
が、
ga,
but
断定だんてい
danntei
(a) conclusion
ya
or
同意どうい
doui no
reaching (an) agreement
意味合いみあいがふくまれます。
imiai ga fukumaremasu.
(it) also implies that you’re coming to
これを
kore wo
it
上昇じょうしょう調ちょう
jyoushou chou
raising (the) tone of (your) voice at (the) end
de
by
iu
(you) pronounce
と、
to
if
やわらかい
yawarakai
gentle
いかけ
toikake
(a) question
ya
or
さそい、
sasoi,
invitation
はたらきかけに
hatarakikake ni
request
なります。
narimasu.
(it) could become
確信かくしんはない
kakushinn ha nai
(they) aren’t entirely sure
が、
ga,
though
はな
hanashite no
(the) speaker
気持きもちとしては断定だんていしている
kimochi to shiteha danntei shiteiru
has come to a conclusion
場合ばあい
baai.
[case]
あの
ano
that
ひと
hito ha
person
きっと
kitto
must
和食わしょく
washoku ga
Japanese dishes
suki
like
でしょ。
desho.
don’t you think?
こんなに
konnna ni
so
やす
yasui
(it) is cheap
なら、
nara,
if
普通ふつう
futuu,
anyone
kau
will buy it
でしょ。
desho.
don’t you?
やわらかい
yawarakai
gentle
断定だんてい
danntei no
(a) decision
場合ばあい
baai.
[case]
これ、
kore,
this
きれいでしょ。
kirei desho.
isn’t pretty?
それは
sore ha
that’s
ちが
chigau
not correct
でしょ。
desho.
don’t you think?
期待きたい
kitai
hopeful
ya
or
落胆らくたんめて
rakutann wo komete
pessimistic
予想よそうする
yosou suru
(a) prediction
場合ばあい
baai.
[case]
明日あした
ashita ha
tomorrow
れる
hareru
it will be fine
でしょ。
desho.
don’t you think?
きっとだめ
kitto dame
I’m afraid it won’t be any good
でしょ。
desho.
don’t you think?
相手あいて
aite no
(the) other speaker’s
話題わだい
wadai ni
opinion
つよ
tsuyoku
strongly
同意どういする
doui suru
agreeing with
場合ばあい
baai.
[case]
でしょ、でしょ。
desho, desho.
it should be
「〜だろ」は
naninani daro ha
daro
「〜だろう」
naninani darou
darou
no
of
短縮形たんしゅくけい
tannshuku kei
(a) shortened form
です。
desu.
is
その
sono
the
ていねい
teineigo ha
polite word
「〜でしょ」
naninani desho
desho
(「~でしょう」)
naninani deshou
deshou
です。
desu.
is
「~だろ」は
naninani daro ha
-daro
おも
omoni
mainly
男性だんせい
dannsei ga
by men
使つか
tsukau
used
言葉ことば
kotoba
[words]
です
desu
is
が、
ga,
but
最近さいきん
saikinn ha
recently
女性じょせい
jyosei ga
women
したしい
shitashii
close
間柄あいだがら
aidagara
friends
de
with
使つかうこと
tsukau koto
use (it)
もあります。
mo arimasu.
sometimes

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00