Japan as Seen by Foreigners in History

Echoes of Japan | 歴史上の外国人が見た日本

Japan as Seen by Foreigners in History

Among the historical figures widely known in Japan, many foreigners visited Japan and left comments or episodes about the country. At the end of the 16th century, when Japan was in the Sengoku period, the world was said to be in the Age of Exploration. Christian missionary Francis XAVIER comes to Japan from Portugal for missionary work. Xavier and his missionary group stated in letters that the Japanese people possess splendid culture and high morals, surpassing any other non-Christians, valuing honor more than money within their hierarchical society. “History of Japan” written by the missionary Luis FROIS has become a valuable source for understanding medieval history. It is said that this document strongly reflects the individual’s position and emotions, as it highly praises ODA Nobunaga, the ruler of this era, while harshly criticizing TOYOTOMI Hideyoshi, who unified the country. Nobunaga, who wanted to adopt Western civilization, was tolerant of Christian missionary work. On the other hand, Hideyoshi inherited Nobunaga’s policies but upon learning that the Portuguese were enslaving and selling Japanese people, he banned missionary work and expelled the missionaries. From the beginning of the Edo period when the country closed its doors, through the opening of Japan in the late Edo period, to the early Meiji period (17th to 19th centuries) when large numbers of foreigners arrived, many records exist where foreign visitors wrote about their impressions of Japan. The German physician Philipp SIEBOLD arrived in Japan as a Dutchman and was impressed by the unmanned vending stalls, where priced items were displayed, in Edo (modern-day Tokyo). Heinrich SCHLIEMANN, a German archaeologist, noted that the boatman returned him overpaid money when he rode a ferry in Japan. Also, many foreigners who have visited Japan have left numerous comments about the country. These comments cover a wide range of topics, including the beauty of nature and the richness of the four seasons, as well as flowers are planted in each house, Japan’s expertise in learning from foreign cultures, and the literacy of the common people. It can be said that these cultural aspects praised by foreigners have been inherited in present-day Japan. (From April issue, 2024 / 2024年4月号より)

ほん
nihonn
Japan
de
in
ひろ
hiroku
widely
られる
shirareru
known
れきじょう
rekishi’jou no
historical
じんぶつ
jinnbutsu
the figures
なかには、
no naka ni ha,
among
らいにちして
rainichi shite
visited Japan and
ほん
nihonn
the country
についての
ni tsuite no
about
コメント
komennto
comments
ya
or
エピソードを
episo-do wo
episodes
のこした
nokoshita
left
がいこくじん
gaikokujinn ga
foreigners
たくさんいます。
takusann i masu.
many
ほん
nihonn ga
Japan
せんごくだい
senngoku jidai
in the Sengoku period
であった
de atta
when was
16せい
juu roku seiki
the sixteenth century
まつ
matsu,
at the end of
かい
sekai ha
the world
だいこうかいだい
dai’koukai jidai
the Age of Exploration
to
in
われて
iwareru
said to be
いました。
i mashita.
was
ポルトガル
porutogaru
Portugal
から
kara
from
キリストきょう
kirisuto’kyou no
Christian
せんきょう
sennkyou’shi,
missionary
フランシスコ・ザビエルが
furannshisuko, zabieru ga
Francis Xavier
きょう
fukyou
missionary work
のために
no tame ni
for
らいにちします。
rainichi shi masu.
comes to Japan
ザビエルら
zabieru ra
Xavier
せんきょういっこうは、
sennkyou’shi ikkou ha,
and his missionary group
ほんじん
nihonnjinn ha
the Japanese people
らしい
subarashii
splendid
ぶん
bunnka
culture
to
and
たか
takai
high
モラルを
moraru wo
morals
ち、
mochi,
possess
どの
dono
any other
きょうよりも
ikyouto yori mo
non-Christians
ゆうしゅうで、
yuushuu de,
surpassing
かいきゅうしゃかい
kaikyuu shakai
their hierarchical society
なか
no naka de
within
きんせん
kinnsenn
money
よりも
yori mo
more than
めい
meiyo wo
honor
おもんじてきている
omonnjite ikite iru
valuing
to
that
しょかん
shokann
letters
de
in
べています。
nobete i masu.
stated
せんきょう
sennkyou’shi no
the missionary
ルイス・フロイス
ruisu, furoisu
Luis Frois
ga
by
いた
kaita
written
ほん」は、
“nihonn’shi” ha,
History of Japan
ちゅうせい
chuusei’shi wo
medieval history
shiru
for understanding
ちょう
kichou na
valuable
りょう
shiryou to
a source
なっています。
natte i masu.
has become
この
kono
this
だい
jidai
era
no
of
しゃである
hasha de aru
the ruler
のぶなが
oda nobunaga wo
Oda Nobunaga
じょうたか
hijou ni takaku
highly
ひょうする
hyouka suru
as it praises
いっぽうで、
ippou de,
while
てんとういつげた
tennka touitsu wo nashitogeta
unified the country
とよとみひでよし
toyotomi hideyoshi wo
Toyotomi Hideyosh
こくひょうするなど、
kokuhyou suru nado,
harshly criticizing
じん
kojinn no
individual’s
たち
tachiba
the position
ya
and
かんじょう
kannjou ga
emotions
つよ
tsuyoku
strongly
はんえいされている
hannei sarete iru
reflects
りょう
shiryou
this document
とも
to mo
that
われています。
iwarete i masu.
it is said
西せいようぶんめい
seiyou bunnmei wo
Western civilization
れたい
toriiretai
who wanted to adopted
のぶなが
nobunaga ha
Nobunaga
キリストきょう
kirisuto’kyou no
Christian
きょう
fukyou
missionary work
ni
of
かんだい
kanndai
tolerant
でした。
deshita.
was
いっぽう
ippou,
on the other hand
ひでよし
hideyoshi ha
Hideyoshi
のぶなが
nobunaga no
Nobunaga’s
せいさく
seisaku wo
policies
ぎました
hikitsugi mashita
inherited
が、
ga,
but
ポルトガルじん
porutogarujinn ga
the Portuguese
ほんじん
nihonnjinn wo
Japanese people
れいにして
dorei ni shite
were enslaving and
ばいばいしている
baibai shite iru
selling
to
that
り、
shiri,
upon learning
きょう
fukyou wo
missionary work
きんして
kinnshi shite
he banned and
せんきょう
sennkyou’shi wo
the missionaries
ついほうしました。
tsuihou shi mashita.
expelled
こくはじまった
sakoku ga hajimatta
when the country closed its doors
だい
edo jidai
the Edo period
しょ
shoki
the beginning of
から、
kara,
from
ばくまつ
bakumatsu
the late Edo period
no
in
かいこく
kaikoku
the opening of Japan
こうの、
ikou no,
through
おおぜい
oozei no
large numbers of
がいこくじん
gaikokujinn ga
foreigners
やってきた
yatte kita
when arrived
めいだい
meiji jidai
the Meiji period
しょとう
shotou
early
(17
(juu nana
seventeenth
kara
to
19せい
juu kyuu seiki)
nineteenth centuries
にかけて、
ni kakete,
to
ほうにちがいこくじん
hounichi gaikokujinn ga
foreign visitors
ほん
nihonn
Japan
no
of
いんしょう
innshou
their impressions
wo
about
しるした
shirushita
where wrote
ろく
where wrote
records
たくさん
takusann
many
あります。
ari masu.
exist
オランダじん
oranndajinn
a Dutchman
として
to shite
as
らいにちした
rainichi shita
arrived in Japan and
ドイツじん
doitsu’jinn ishi no
the German physician
フィリップ・シーボルトは
fuirippu, shi-boruto ha,
Philipp Siebold
edo
Edo
げんざい
(gennzai no
modern-day
とうきょう
toukyou)
Tokyo
で、
de,
in
だんがつけられた
nedann ga tsuke rareta
priced
しょうひん
shouhinn ga
items
なら
narabu
were displayed
じんはんばいしょ
mujinn hannbai’jo wo mite
by the unmanned vending stalls where
かんどうします。
kanndou shi masu.
was impressed
ドイツのこうがくしゃ
doitsu no kouko’gakusha,
a German archaeologist
ハイリッヒ・シュリーマンは、
hainnrihhi, shuri-mann ha,
Heinrich Schliemann
ほん
nihonn
Japan
de
in
わたぶね
watashi’bune ni
a ferry
った
notta
he rode
ときに、
toki ni,
when
はらいすぎた
harai sugita
the boatman
かね
okane wo
overpaid
せんどう
senndou ga
money
かえしてくれた
kaeshite kureta
returned him
ことを
koto wo
that
しるしています。
shirushite i masu.
noted
このほかにも、
kono hoka ni mo,
also
ほん
nihonn wo
Japan
おとずれた
otozureta
who have visited
たくさんの
takusann no
many
がいこくじん
gaikokujinn ga
foreigners
ほん
nihonn
the country
について
ni tsuite
about
おおくの
ooku no
numerous
コメントを
komennto wo
comments
のこしています。
nokoshite i masu.
have left
ぜん
shizenn
nature
no
of
うつくしさ
utsukushisa
the beauty
ya
and
shiki
the four seasons
no
of
ゆたかさは
yutakasa ha
the richness
もちろんのこと、
mochironn no koto,
as well as
どの
dono
each
いえ
ie
house
にも
nimo
in
はな
hana ga
flowers
えられている、
ue rarete iru,
are planted
ほんじん
nihonnjinn ha
Japan’s
がいこく
gaikoku
foreign cultures
から
kara
from
まなぶのが
manabu no ga
in learning
とくであること、
tokui de aru koto,
expertise
しょみん
shominn mo
(and) the common people
きできる
yomi kaki dekiru
the literacy of
など、
nado,
including
ないようにわたります。
naiyou ha taki ni watari masu.
these comments cover a wide range of topics
がいこくじん
gaikokujinn
foreigners
ga
by
しょうさんした
shousann shita
praised
これらの
kore ra no
these
ぶんは、
bunnka ha,
cultural aspects
げんざい
gennzai no
present-day
ほん
nihonn
Japan
にも
ni mo
in
がれている
hikitsugarete iru
have been inherited
to
that
われます。
iware masu.
it can be said

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00