Lessons from History Not Learned

Close Up Japan | 学ばれない歴史の教訓

Lessons from History Not Learned

As the world undergoes a period of unrest, in Japan, the book “Ounin no Ran,” which depicts a civil war during the middle ages, has become a bestseller. This war began in 1467, at the last stage of the Muromachi Shogunate regime, and was mainly fought in the then capital, Kyoto. The war grew from a dispute over who would succeed as the next shogun and also over family feuds among powerful influencers, even daimyo (feudal lords) from every district got involved for their own gain and in this way, a conflict developed between two great powers. However, as time went by, gradually the original reasons for the war were forgotten. In this regard, it is said that this war resembles the First World War which ended up involving many nations. Kyoto was completely destroyed, and the 11-year battle finally came to a close when both powers withdrew. However, this became the beginning of the Warring States period which lasted for 100 years subsequent to this. The authority of the Shogunate waned, and aristocracy and priests lost their political influence. On the other hand, local daimyo became almost like lords of their own independent states. In other words, this was a turning point from the age of the centralization of power in Kyoto to that of decentralization. Some people see parallels between Ounin no Ran and the present global situation, and Japanese people are concerned about this. The proverb “History repeats itself” can also be rephrased as “The history of human folly.”

世界せかい
sekai ni
(the) world
不穏ふおん空気くうき
fuonn na kuuki ga
(a) period <air> of unrest
ただよっている
tadayotteiru
undergoes
なか
naka,
as
日本にほん
nihonn
Japan
では
deha
in
中世ちゅうせい
chuusei
(the) middle ages
ni
during
きた
okita
[occurred]
内戦ないせん
naisenn wo
(a) civil war
えがいた
egaita
(which) depicts
ほん
honn
(the) book
応仁おうにんらん
ouninn no rann ga
Ounin no Ran
ベストセラーべすとせらー
besutosera- ni
(a) bestseller
なっています。
natte imasu.
has become
このらん
kono rann ha
this war
室町むろまち幕府ばくふ
muromachi bakufu
(the) Muromachi Shogunate regime
末期まっき
makki
(at the) last stage
no
of
1467せんよんひゃくろくじゅうななねん
sennyonnhyaku rokujyuunana nenn
fourteen sixty-seven [year]
ni
in
はじまり、
hajimari,
began and
当時とうじ
touji no
then
みやこであった
miyako de atta
(the) capital
京都きょうと
kyouto wo
Kyoto
中心ちゅうしん
chuushinn ni
mainly in
ひろげられました。
kurihiroge rare mashita.
was fought
つぎ将軍しょうぐん
tsugi no shougunn no
the next shogun
後継者こうけいしゃ
koukeisha
(who) would succeed as
あらそい、
arasoi,
(a) dispute (over)
また
mata
and also
実力者じつりょくしゃ
jitsuryokusha
powerful influencers
no
among
家督かとくあらそ
katoku arasoi
(over) family feuds
から 
kara
from
しょうじ、
shouji,
(the war) grew
さらに
sarani
even
各地かくち
kakuchi no
from every district
大名だいみょう
daimyou ga
feudal lords
利害りがい
rigai
(their) own gain
de
for
くわわり、
kuwawari,
got involved and (in this way)
二大勢力にだいせいりょく
nidai seiryoku
two great powers
による
niyori
between
あらそいに
arasoi ni
(a) conflict
発展はってんします。
hattenn shimasu.
developed
しかし、
shikashi,
however
とき
toki no
time
経過けいか
keika
went by
とともに
to tomoni
as
あらそ
arasoi
(the) war
no
for
本質ほんしつ
honnshitsu ha
(the) original reasons
次第しだい
shidai ni
gradually
うすれていきました。
usurete ikimashita.
were forgotten
そのてんで、
sono tenn de,
in this regard
おおくの
ooku no
many
くに
kuni wo
nations
んで
makikonnde
involving
わった
owatta
(which) ended up
だい1いち世界せかい大戦たいせん
daiichiji sekai taisenn to
the First World War
ている
niteiru
(this war) resembles
とも
tomo
that
いわれます。
iwaremasu.
(it) is said
京都きょうと
kyouto ha
Kyoto
野原のはらとなり、
yakenohara to nari,
was completely destroyed and
11じゅういちねんかんにわたるいくさ
jyuuichi nenn kann ni wataru ikusa ha
(the) eleven -year battle
双方そうほう
souhou ga
both powers
げて、
hikiage te,
when withdrew
ようやく
youyaku
finally
わりました。
owari mashita.
came to a close
しかし、
shikashi,
however
これが
korega
this
のち
nochi ni
subsequent to this
100ひゃくねん
hyakunenn
(for) hundred years
つづ
tsuzuku
(which) lasted
戦国せんごく時代じだい
senngoku jidai
(the) Warring States period
no
of
はじまりと
hajimari to
(the) beginning
なります。
narimasu.
became.
幕府ばくふ
bakufu
(the) Shogunate
no
of
権威けんい
kenni ha
(the) authority
ち、
ochi,
waned and
貴族きぞく
kizoku
aristocracy
ya
and
僧侶そうりょ
souryo ha
priests
影響力えいきょうりょく
eikyouryoku wo
(their) political influence
うしないました。
ushinai mashita.
lost
一方いっぽう
ippou,
on the other hand
各地かくち
kakuchi no
local
大名だいみょう
daimyou ha
daimyo
独立国どくりつこく
dokuritsu koku
(their own) independent states
no
of
領主りょうしゅ
ryoushu
lords
のような
no youna
almost like
存在そんざいになります。
sonnzai ni narimasu.
became
えれば、
iikaereba,
in other words
これが
korega
this
京都きょうと
kyouto
Kyoto
no
in
中央ちゅうおう集権しゅうけん
chuuou shuukenn
(the) centralization of power
から
kara
from
地方ちほう分権ぶんけん
chihou bunnkenn
(that of) decentralization
no
of
時代じだい
jidai
(the) age
への
heno
to
変換点へんかんてん
hennkanntenn to
(a) turning point
いえます。
iemasu.
was
応仁おうにんらん
ouninn no rann
Ounin no Ran
to
and
現在げんざい
gennzai no
present
世界せかい情勢じょうせい
sekai jyousei
(the) global situation
ga
between
ていたため、
niteita tame,
parallels and
日本人にほんじん
nihonnjinn ha
Japanese people
関心かんしんいだいた
kannshinn wo idaita
are concerned about this
との
tono
[that]
見方みかた
mikata mo
see
あります。
arimasu.
some people
歴史れきし
rekishi ha
history
かえす」という
kurikaesu toiu
repeats itself
格言かくげんは、
kakugenn ha,
(the) proverb
人間にんげんおろかさ
ninngenn no orokasa
human folly
no
of
歴史れきし
rekishi
(the) history
と  
to
as
えること
iikaeru koto
be rephrased
mo
also
できます。
dekimasu.
can

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00