Foreign Student (hereinafter, FS): February 11 is National Foundation Day.
I heard this day derives from a story in the Kojiki – what kind of book is this?
Teacher (hereinafter, T): Written to connect the emperor of that time with traditional mythology, it is the oldest book in Japan.
Starting with the formation of heaven and earth, it tells the story of how the gods created Japan.
In its pages is an account of how the first Emperor Jinmu ascended to the throne on February 11.
Some parts of the story are not logical and it also contains descriptions of deities possessing human traits.
The gods are sometimes shown as being jealous, scared, having a sense of humor, or even having sex.
FS: When, by whom, and for what purpose was the Kojiki written?
T: Emperor Tenmu commissioned this compilation, which was completed in 712.
Around ten years previous to this, many powerful clans had been involved in a huge battle over the succession to the throne.
Around that time each clan told their own biased account of history.
It is said that the emperor hoped to stabilize the country by making his own comprehensive historical account that would unite the people.
FS: Were historical facts hidden amongst the mythology?
T: Many scholars have stated that it makes sense to view the sun goddess Amaterasu, as being Empress Jito, an ancestor of the Emperor.
She was the wife of Emperor Tenmu and took over his position after her husband passed away.
Empress Jito is said to have created a political system that would circumvent disputes over the succession to the throne.
She left political decisions to her bureaucrats, while retaining the right to select the successor to the throne from her own bloodline.
However, these myths can be interpreted in many ways, so nothing is certain.
FS: I have heard that the content of the Kojiki is similar to that of Greek mythology...
T: Some parts of the Kojiki, including the stories about Amaterasu and her brother Susanoo, resemble Greek myths.
Therefore people take the view that Greek mythology made its way to Japan.
It’s common knowledge among scholars that these kinds of myths can be found the world over.
FS: If that’s the case, this weakens the legitimacy of the emperor’s claim to the throne, doesn’t it?
T: In the past, German archeologist Heinrich SCLIEMAN’s excavations, proved that the legendary city of Troy – which appears in Greek legends – existed.
It is said that he discovered the site by believing that the heroic epic “The Iliad” – which was written by Greek poet Homer in the 8th century BC – reflected real historical events.
In the case of the Kojiki, so far, some archaeological finds have supported descriptions found in the Kojiki.
In 1979 the tomb of OONO Yasumaro – editor of the Kojiki – was found in Nara Prefecture.
It is possible that the myths contained in the Kojiki will lead to discoveries like that of Troy.
留学生
ryuugakusei
foreign student
(以後、留):
igo, ryuu
hereinafter FS
2月11日は
nigatsu jyuuichi nichi ha
February eleventh
建国記念の日
kennkoku kinnenn no hi
National Foundation Day
古事記
kojiki
(the) Kojiki
物語に
monogatari ni
(a) story
由来する
yurai suru
derives from
聞きましたが
kikimashita ga
(I) heard
(以後、先):
igo, senn
hereinafter T
一番古い
ichibann furui
the oldest
神話
shinnwa
(traditional) mythology
天皇に
tennnou ni
(the) emperor
つながる過程が
tsunagaru katei ga
to connect
記されています。
shirusarete imasu.
written
造られるところ
tsukurareru tokoro
(the)formation (of)
神々が
kamigami ga
(the) gods
どのようにして
donoyou ni shite
how
物語が
monogatari ga
(the) story
書かれています。
kakarete imasu.
(it) tells
初代の
shodai no
the first
神武天皇が
jinnmu tennnou ga
Jinmu
2月11日
nigatsu jyuuichi inchi
February eleventh
即位されたと
sokui sareta to
(how) ascended to the throne
記されています。
shirusarete imasu.
is (an) account (of)
物語には
monogatari niha
(the) story
論理的
ronnriteki
logical
人間くさい
ninngenn kusai
possessing human traits
記述
kijyutsu
descriptions (of)
あります。
arimasu.
(it) contains
神々が
kamigami ga
(the) gods
嫉妬したり、
shitto shitari,
being jealous
恐怖を感じたり、
kyoufu wo kannjitari,
scared
滑稽であったり、
kokkei de attari,
having (a) sense of humor
性の記載
sei no kisai
having sex
あったりします。
attari shimasu.
sometimes are shown as
古事記は、
kojiki ha,
(the) Kojiki
どんな目的で
donn na mokuteki de
(and) what purpose for
書いたのですか。
kaita no desuka.
was written ?
天武天皇が
tennmu tennnou ga
Emperor Tenmu
編纂を
hennsann wo
(this) compilation
712年
nanahyaku jyuuni nenn
seven hundred twelve [year]
できました。
dekimashita.
(which) was completed
その10年ほど前に
sono jyuunenn hodo mae ni
around ten years previous to this
皇位継承権を
koui keishoukenn wo
(the) succession to (the) throne
豪族を
gouzoku wo
(many) powerful clans
巻き込んだ
makikonnda
had been involved in
争いが
arasoi ga
(a) battle
起きています。
okite imasu.
[broke out]t
その頃、
sono koro,
hat time around
それぞれに
sorezore ni
their own
都合の良い
tsugou no yoi
biased account of
語っていました。
katatte imashita.
told
天皇には
tennnou niha
(the) emperor
国民の
kokuminn no
(the) people
たばねるために
tabaneru tame ni
(that) would unite
統一した
touitsu shita
(his own) comprehensive
歴史観を
rekishi kann wo
historical account
安定をはかる
anntei wo hakaru
to stabilize (the country)
狙いがあった
nerai ga atta
hoped
されます。
saremasu.
(it) is said
神話
shinnwa
(the) mythology
歴史の
rekishi no
historical
真実が
shinnjitsu ga
facts
隠されているのですか。
kakusarete iru no desu ka.
were hidden ?
天皇
tennnou
(the) emperor
太陽の神、
taiyou no kami,
(the) sun goddess
アマテラスを
amaterasu wo
Amaterasu
持統天皇
jitou tennnou
(being) Emperor Jito
解釈すると
kaishaku suru to
to view
つじつまが合う
tsujitsuma ga au
(it) makes sense
学者は
gakusha ha
scholars
持統天皇は
jitou tennnou ha
she <Emperor Jito>
天武天皇
tennmu tennnou
Emperor Tenmu
その地位を
sono chii wo
his position
引き継ぎました。
hikitsugi mashita.
took over
持統天皇は
jitou tennnou ha
Emperor Jito
皇位継承
koui keishou
(the) succession to (the) throne
起きないような
okinai youna
(that) would circumvent
政治体制を
seiji taisei wo
(a) political system
つくったと
tsukutta to
to have created
皇位継承者は
koui keishou sha ha
(the) successor to (the) throne
血筋
chisuji
(her own) bloodline
からと決め
kara to kime
(to select) from
権威を
kenni wo
(the) right
政治は
seiji ha
political decisions
官僚
kannryou
(her) bureaucrats
任せました。
makase mashita.
(she) left
神話は
shinnwa ha
(these) myths
解釈
kaishaku
be interpreted
確かなことはわかりません。
tashikana koto ha wakarimasenn.
nothing is certain
内容は
naiyou ha
(the) content
ギリシャ神話
girisha shinnwa
(that of) Greek mythology
と似ている
to niteiru
is similar to
聞いたことがありますが……。
kiita koto ga arimasu ga....
(I) have heard
アマテラス
amaterasu
Amaterasu
弟の
otouto no
(her) brother
物語
monogatari
(the) stories
点が
tenn ga
parts (of the Kojiki)
ギリシャ神話と
girisha sinnwa to
Greek myths
類似しています。
ruiji shite imasu.
resemble
ギリシャ神話が
girisha shinnwa ga
Greek mythology
伝わった
tsutawatta
made (its) way
見方も
mikata mo
take (the) view
あります。
arimasu.
[some] people
このような
konoyouna
these kinds of
世界中に
sekai jyuu ni
(the) world over
知られています。
shirarete imasu.
(it)’s common knowledge
そうだとする
soudato suru
that’s (the) case
天皇の
tennnou no
(the) emperor’s
正統性が
seitousei ga
(the) legitimacy of claim to (the) throne
薄れます
usure masu
(this) weakens
考古学者、
koukogakusha,
archeologist
ハインリヒ・シュリーマンは
hainrihi syuri-mann ha
Heinrich Sclieman(‘s)
ギリシャ神話
girisha shinnwa
Greek legends
登場する
toujyou suru
(which) appears
伝説
dennsetsu
legendary
実在した
jitsuzaishita
existed
発掘
hakkutsu
excavations
証明しました。
shoumei shimashita.
proved
紀元前8世紀
kigennzenn hasseiki
the eighth century BC
の
no
(which was written) by
英雄叙事詩
eiyuu jyojishi
(the) heroic epic
「イーリアス」は
i-riasu ha
The Iliad
歴史の
rekishi no
historical
出来事を
dekigoto wo
events
反映していると
hannei shiteiru to
reflected
信じて
shinnjite
by believing (that)
発見した
hakkenn shita
(he) discovered (the site)
されます。
saremasu.
(it) is said
に関しても、
ni kannshite mo,
in (the) case of
の記述を
no kijyutsu wo
descriptions (found in)
裏付けるような
uradukeru youna
have supported
発見が
hakkenn ga
archaeological finds
1979年
sennkyuuhyaku nanajyuukyuu nenn
nineteen seventy-nine [year]
古事記を
kojiki wo
(the) Kojiki
編纂した
hennsann shita
editor (of)
太安万侶
oono yasumaro
Oono Yasumaro
奈良県
narakenn
Nara Prefecture
見つかりました。
mitsukari mashita.
was found
記された
shirusareta
contained
神話にも、
shinnwa nimo,
(the) myths
トロイア
toroia
(that of) Troy
と同じような
to onaji youna
like
発見が
hakkenn ga
discoveries
可能性もあります。
kanousei mo arimasu.
(it) is possible (that)