According to a widely-accepted theory, the ancient Japanese arrived via three routes: from Russia, the Korean peninsula, and the South.
In July, a team from the National Museum of Nature and Science carried out an experiment in which they tried to cross the ocean along the southern route using methods available 30,000 years ago.
Before this they had attempted the challenge in grass boats and bamboo rafts, however, these efforts ended in failure.
This time they made a dugout canoe using tools from that period.
And so, a team of five, including one woman, successfully travelled from Taiwan to Yonagunijima Island, the far west of Japan in 45 hours.
通説に
tsuusetsu ni
a widely-accepted theory
よると、
yoruto,
according to
古代日本人は
kodai nihonnjinn ha
(the) ancient Japanese
ロシア方面、
roshiahoumenn,
Russia [direction]
朝鮮半島、
chousenn hanntou,
the Korean peninsula
南方の
nannpou no
and the South
三つのルート
mittsu no ru-to
(via) three routes
やってきました。
yatte ki mashita.
arrived
南ルート
minami ru-to
(the) southern route
3万年
sannmann nenn
thirty thousand years
方法で
houhou de
(using) methods (available)
実験を
jikkenn wo
(an) experiment (in which they tried)
国立科学博物館
kokuritsu kagaku hakubutsukann
(the) National Museum of Nature and Science
行いました。
okonai mashita.
carried out
これまで
kore made
before this
草舟
kusabune
grass boats
竹でつくられたいかだ
take de tsukurareta ikada
bamboo rafts
挑戦しました
chousenn shi mashita
(they) had attempted (the) challenge
いずれも
izure mo
these efforts
失敗しています。
shippai shite i masu.
ended in failure
今回は
konnkai ha
this time
丸木舟を
marukibune wo
(a) dugout canoe
つくりました。
tsukuri mashita.
(they) made
5人が
go ninn ga
(a team of) five [people]
日本最西端
nihonn sai’senntann
the far west of Japan
にある
ni aru
which is located in
与那国島
yonagunijima
Yonaguni Island
45時間
yonnjuu go jikann
forty five hours
渡ることに
wataru koto ni
to travelled
成功しました。
seikou shi mashita.
successfully