“Goukon,” gatherings at which men and women can find a partner, are frequently held.
Goukon started out as mixers held through inviting respective friends, but nowadays businesses that host goukon have appeared, and various kinds of goukon are being held.
In addition, many local municipalities host goukon to revitalize their towns.
Men and women pay a fee to participate and at the arranged venue they search for a partner, while drinking and eating food.
The other day I met a man who has participated in goukon many times.
When I asked him “Did you find a partner?” he said laughingly, “If you look at my face you’ll know the answer.”
Admittedly, he couldn’t be described as handsome, but he’s a pleasant young man with a good sense of humor.
When I said, “Well then, have you outgrown goukon?” He said, “Not at all! A blind goukon is scheduled soon and I have high hopes.”
According to him, there is a system to dispel preconceptions, in which men and women are blindfolded.
Then they talk with several members of the opposite sex, if both parties are attracted, the blindfold is removed and the couple has a meal together.
The participation fee is more than double that of a conventional goukon, but, proficient in the art of conversation, he seemed confident.
I met up with him again after some time had passed and asked him about the result.
He said “Many people came to the venue; I hit it off with a woman and enjoyed myself very much.”
And said, “To my surprise, when she took off her blindfold, I was very happy as she was the kind of beautiful woman that I like.”
He continued, “Though I sent a mail to the address she gave, it bounced back and, though I had given her my address, no mail came from her.”
I said without thinking “I might be speaking out of turn, but perhaps the woman is a fake participant hired by the host?”
Then he said, “But I was able to enjoy the conversation of such a beautiful woman and it was much cheaper than the high prices they charge in bars for such a thing. I’ll definitely take part in the next one.
(From May issue, 2014 / 2014)
男女が
Danjo ga
men (and) women
パートナーを
pa-tona- o/wo
(a) partner
見つける
mitsukeru
(at which) can find
集まり、
atsumari,
gatherings
行われています。
okonawarete imasu.
are held
合コンは
Goukon wa/ha
goukon
それぞれの
sorezore no
respective
友達を
tomodachi o/wo
friends
誘って
sasotte
(though) inviting
始まりました
hajimarimashita
started out
合コンを
goukon o/wo
goukon
主催する
shusai suru
(that) host
業者も
gyousha mo
businesses
現れ、
araware,
have appeared and
行われています。
okonawarete imasu.
are being held
地方自治体が、
chihou’jichitai ga,
local municipalities
街を
machi o/wo
(their) towns
活性化させるために
kasseika saseru tameni
to revitalize
合コンを
goukon o/wo
goukon
開催しています。
kaisai shite imasu.
host
男女は
Danjo wa/ha
men (and) women
参加費を
sankahi o/wo
(a) fee to participate
設定された
settei sareta
arranged
会場
kaijou
(the) venue
食べたり
tabetari
(and) eating food
相手を
aite o/wo
(a) partner
探します。
sagashimasu.
(they) search for
先日、
Senjitsu,
the other day
参加している
sanka shite iru
(who) has participated
「いい人は
“Iihito wa/ha
(a) partner <good person>
見つかりましたか」
mitsukarimashita ka”
did you find
「この顔を
“Kono kao o/wo
my face
見れば、
mire ba,
if you look at
答えは
kotae wa/ha
(the) answer
わかるでしょう?」
wakaru deshou?”
(you)’ll know
笑いながら
warainagara
laughingly
いえません
iemasen
couldn’t be described
ユーモアの
yu-moa no
(a) good sense of humor
好青年
kou’seinen
(a) pleasant young man
「それじゃ、
“Sore ja,
well then
合コンは
goukon wa/ha
goukon
もう卒業ですか」
mou sotsugyou desu ka”
have (you) outgrown
「とんでもない!
“Tondemonai!
not at all
目隠し合コンが
mekakushi’goukon ga
(a) blind goukon
あるので、
aru node,
is scheduled and
期待しているんです」
kitai shite iru n desu”
(I) have high hopes
言いました。
iimashita.
(he) said
彼によると、
Kare ni yoru to,
according to him
先入観を
sennnyuukan o/wo
preconceptions
取り除くために
tori nozoku tame ni
to dispel
男女が
danjo ga
(in which) men (and) women
目隠しをする
mekakushi o/wo suru
are blindfolded
システム
shisutemu
(a) system
複数
fukusuu
several members
語り合い、
katari ai,
(they) talk
双方が
souhou ga
both parties
気に入ったら
kiniittara
if ~ are attracted
目隠しを
mekakushi o/wo
(the) blindfold
外し、
hazushi,
is removed and
二人で
futari de
(the) couple (together)
食事を
shokuji o/wo
(a) meal
参加費用は
Sanka’hiyou wa/ha
(the) participation fee
通常の
tsuujou no
conventional
合コンの
goukon no
(that of a) goukon
話術
wajutsu
(the) art of conversation
自信がある
jishin ga aru
confident
ようでした。
you deshita.
seemed
それからしばらくして
Sore kara shibaraku shite
after some time had passed
彼に会い、
kare ni ai,
(I) met up with him and
その結果を
sono kekka o/wo
(about) the result
聞きました。
kikimashita.
asked (him)
「会場
“Kaijou
(the) venue
来ていました。
kite imashita.
came
一人の女性
Hitori no josei
a woman
意気投合して、
iki’tougou shite,
(I) hit it off and
それは楽しかったですよ」
sore wa/ha tanoshikatta desu yo”
enjoyed myself very much
教えた
oshieta
(I) had given (her)
メールが来ないんです」
me-ru ga konai n desu”
no mail came (from her)
続けました。
tsuzu/dukemashita.
(he) continued
思わず
omowazu
without thinking
言ってしまいました。
itte shimaimashita.
said
「こんなことを言っては何です
“Konnna koto o/wo itte wa/ha nan desu
(I) might be speaking out of turn
ひょっとして、
hyottoshite,
perhaps
その女性は
sono josei wa/ha
the woman
主催者が
shusaisha ga
by (the) host
さくら
sakura
(a) fake participant
こう言いました。
kou iimashita.
said [this]
美人と
bijin to
(a) beautiful woman
会話を
kaiwa o/wo
(the) conversation (of)
楽しめたし、
tanoshimeta shi,
(I) was able to enjoy and
金額を
kingaku o/wo
prices
ふっかけられる
fukkake rareru
(they) charge (for such a thing)
次も
Tsugi mo
(the) next one
絶対に
zettai ni
definitely
参加します」。
sanka shimasu.
(I)’ll take part in