Recently in Japan, the number of jobs has exceeded the number of people looking for work.
Restaurants and construction sites are particularly understaffed, and some enterprises are not able to continue doing business.
Many of the positions available are unstable part-time posts.
On the other hand, increasing numbers of young people want to join the self-defense force, and competition for positions is becoming more intense.
The other day I had an opportunity to talk with a high school student who wants to enter the SDF (self-defense force).
I said, “The SDF also has a strong public image of being a disaster relief force, so do you want to do such work?”
He said, “It is one of the reasons, but the main reason is that as SDF members are government employees, I’ll have a stable lifestyle and in addition I do not have to worry about bankruptcy even in a bad economy.”
I heard their salary is quite low…,” I said.
“That’s only if you compare them to leading private companies, in fact, they give out bonuses three times a year in addition to various allowances and assistance for acquiring many kinds of skills.”
“But, I heard that the retirement age is mid-50s. Doesn’t that worry you?”
“SDF members complete their term of service every two or three years, and because each time they receive severance pay, if you save this up it will be enough to make up for a retirement fund.”
I became a little worried whether these young people, who enlisted not out of patriotic feelings, but because they had been charmed by the good treatment on offer, could really protect their country.
I asked him, “You don’t have any doubts?”
Then he replied,” Of course I have. It will be very painful not seeing my girlfriend much.”
I questioned him further, “Due to the current situation in Asia, it’s likely that there will be military conflict in the near future. Aren’t you afraid to fight?”
He had this to say, “No, not at all. If the situation arises, I will definitely quit.”
より多くなりました。
yori ooku narimashita.
has exceeded
レストラン
resutoran
restaurants
工事現場では
kouji’genba dewa/ha
construction sites
人手不足で、
hitode’busoku de,
are understaffed and
営業
eigyou
doing business
できない
dekinai
not able to continue
企業も
kigyou mo
enterprises
あります。
arimasu.
some areavailable
雇用
koyou
(the) positions
不安定な
fuanteina
unstable
契約社員
keiyaku’shain
part time posts
その一方で、
Sono ippou de,
on the other hand
自衛隊に
jieitai ni
(the) self-defense force
入りたい
hairitai
want to join
若者が
wakamono ga
(numbers of) young people
採用競争は
saiyou’kyousou wa/ha
competition for positions
なっています。
natte imasu.
is becoming
先日、
Senjitsu,
the other day
自衛隊に
jieitai ni
(the) self-defense force
入りたいという
hairitai to iu
(who) wants to enter
高校生
koukousei
(a) high school student
機会が
kikai ga
(an) opportunity
ありました。
arimashita.
(I) had
「自衛隊は
“Jieitai wa/ha
(the) SDF
災害救助隊
saigai’kyuujotai
(being a) disaster relief force
イメージ
ime-ji
(has a public) image
したいの?」
shitai no?”
(do) want to do
「それもあります
“Sore mo arimasu
(it) is one of (the) reasons
それより
sore yori
(the) main reason
自衛隊員は
jieitaiin wa/ha
SDF members
公務員
koumuin
government employees
安定した
antei shita
stable
生活が
seikatsu ga
(a) lifestyle
できます。
dekimasu.
(I)’ll have
それに
Soreni
and in addition
不況になっても
fukyou ni natte mo
even in (a) bad economy
倒産する
tousan suru
bankruptcy
心配がない
shinpai ga nai
(I) do not have to worry (about)
「給料は
“Kyuuryou wa/ha
(their) salary
聞いたけれど……」
kiita keredo…”
(I) heard
一流の民間企業
ichiryuu no minkan’kigyou
leading private companies
比べた
kurabeta
(you) compare (them)
場合で、
baai de,
(is) only if
実際には
jissai niwa/ha
in fact
3回の
san/3 kai no
three times
ボーナスが
bo-nasu ga
bonuses
ありますし、
arimasu shi,
(they) give out [and]
いろいろな
iroirona
many kinds of
技術取得
gijutsu’shutoku
acquiring skills
あるんです」。
aru n desu.”
[there are]
定年は
teinen wa/ha
(the) retirement age
50歳代半ば
goju/50 ssai dai nakaba
(is) mid-fifties
聞いているけど、
kiite iru kedo,
(I) heard
その心配はないの?」
sono shinpai wa/ha nai no?”
doesn’t that worry you
「自衛隊員は
“Jieitaiin wa/ha
SDF members
3年で
san/3 nen de
(or) three years
任期が
ninki ga
(their) term of service
その度に
sono tabi ni
each time
退職金が
taishokukin ga
severance pay
出る
deru
(they) receive <given>
ためておけば
tamete okeba
if (you) save up
退職金の
taishokukin no
(a) retirement fund
代わりに
kawari ni
to make up (for)
なるんです」。
naru n desu.”
(it) will be
愛国心
aikokushin
patriotic feelings
好待遇
kou’taiguu
(the) good treatment (on offer)
引かれて
hikarete
(because they) had been charmed
入隊する
nyuutai suru
(who) enlisted
若者が
wakamono ga
(these) young people
国を
kuni o/wo
(their) country
守れる
mamoreru
could (really) protect
になりました。
narimashita.
became
「不安は全くないの?」
“Fuan wa/ha mattaku nai no?”
(you) don’t have any doubts
聞きました。
kikimashita.
asked (him)
答えました。
kotaemashita.
replied
「もちろん、
“Mochiron,
of course
ありますよ。
arimasu yo.
(I) have
彼女と
Kanojo to
(my) girlfriend
会えなくなるのが
aenaku naru no ga
not seeing
です」と。
desu” to.
(it) will be
私は
Watashi wa/ha
[that] I
アジア情勢
Ajia’jousei
(the) situation in Asia
近い将来
chikai shourai
(the) near future
軍事衝突の
gunji’shoutotsu no
military conflict
可能性もあるよ。
kanousei mo aru yo.
(it)’s likely (that) there will be
戦うのは
Tatakau no wa/ha
to fight
怖くない?」
kowaku nai?”
aren’t (you) afraid
聞きました。
kikimashita.
questioned (him)
こう言いました。
kou iimashita.
had this to say
「全くないですよ。
“Mattaku nai desu yo.
no not at all
そんな状態に
Sonnna joutai ni
the situation
絶対に
zettaini
definitely
やめます
yamemasu
(I) will quit