Verdicts that Have Puzzled the Japanese

Close Up Japan | 日本人に不可解な判決

Verdicts that Have Puzzled the Japanese

Verdicts, that could destroy the separation of the three powers that form the basis of democracy, continue to be issued. One of these was a verdict in China over the well-known Japanese brand Mujirushi Ryouhin. Mujirushi Ryouhin (or Muji) is known for the production and sale of simple products designed for daily use. They have 229 stores in China, however, another chain store sells similar products under the same brand name. The operator of the Chinese store registered the characters used by Muji’s brand name a little before the Japanese store launched in China, and sued the original Mujirushi Ryouhin. Surprisingly, the court ordered the Japanese company to pay 10,000,000 yen in compensation. From place names, to the names of cartoon characters, Chinese companies are registering the trademarks for Japanese names and this is becoming a big problem. In other news, a Korean court ruled in favor of Korean laborers forced to work for Japanese companies prior to the end of World War II, stating that each person should receive compensation of about 10,000,000 yen. In 1965, as part of the Japan-Korea treaty, Japan paid an amount that exceeds Korea’s then national budget in compensation, in return for Korea abandoning all future rights to make further claims against Japan. The lawsuit was filed by private individuals, but the terms of the treaty state that this was a complete and final conclusion, and subsequent Korean presidents confirmed that this was the case. Besides this, in Korea, another similar problem has been raised over the issue of comfort women during the war.

民主みんしゅ主義しゅぎ
minnshu'shugi
democracy
no
of
原点げんてん
genntenn
(the) basis
である
dearu
(that) form
三権さんけん分立ぶんりつ
sannkenn'bunnritsu wo
(the) separation of (the) three powers
ゆるがす
yurugasu
destroy
ような
youna
that could
判決はんけつ
hannketsu ga
verdicts
つづいています。
tsuzuite imasu.
continue (to be issued)
ひとつは
hitotsu ha
one (of these)
日本にほん企業きぎょう
nihonn kigyou no
(the well-known) Japanese [company’s]
ブランドぶらんど
buranndo
brand
無印良品むじるしりょうひん」を
mujirushi ryouhinn wo
Mujirushi Ryouhin
めぐる
meguru
over
中国ちゅうごく
chuugoku
China
での
deno
in
判決はんけつ
hannketsu
(a) verdict
です。
desu.
was
無印良品むじるしりょうひん
mujirushiryouhinn ha
Mujirushi Ryouhin (or Muji)
シンプルしんぷる
shinnpuru na
simple
デザインでざいん
dezainn no
designed
生活せいかつ用品ようひん
seikatsu'youhinn
for daily use products
no
of
製造せいぞう販売はんばい
seizou hannbai de
(the) production and sale
しらられています。
shirarete imasu.
is known for
中国ちゅうごく
chuugoku
China
ni
in
229にひゃくにじゅうきゅう店舗てんぽ
nihyakunijyuukyuu tenpo
two hundred twenty nine stores
あります
arimasu
(they) have
が、
ga,
however
おなブランドぶらんどめい
onaji buranndo mei
the same brand name
de
under
そっくりの
sokkuri o
similar
商品しょうひん
shouhinn wo
products
販売はんばいしている
hannbai shiteiru
sells
みせがあります。
mise ga arimasu.
(another chain) store
この
kono
this
中国人ちゅうごくじん経営けいえい
chuugokujinn keiei no
(the) Chinese (the) operator of
みせ
mise ha
store
日本にほん
nihonn no
(the) Japanese
店舗てんぽ
tennpo ga
store
中国ちゅうごく
chuugoku
China
ni
in
進出しんしゅつする
shinnshutsu suru
launched
すこまえ
sukoshi mae ni
a little before
商標しょうひょう登録とうろくをしていて、
shouhyou touroku wo shiteite,
registered (the characters used by Muji’s) brand name and
元祖がんそ
gannso
(the) original
無印良品むじるしりょうひん
mujirushiryouhinn wo
Mujirushi Ryouhin
うったえました。
uttae mashita.
sued
おどろくことに、
odorokukotoni,
surprisingly
裁判所さいばんしょ
saibannsho ha
(the) court
日本にほん企業きぎょう
nihonn kigyou ni
the Japanese company
賠償金ばいしょうきん
baishoukinn
(in) compensation
1千万いっせんまんえん
issennmann enn no
ten million yen
支払しはらいを
shiharai wo
to pay
めいじました。
meiji mashita.
ordered
中国ちゅうごく企業きぎょう
chuugoku kigyou ga
Chinese companies
地名ちめい
chimei
place names
から
kara
from
キャラクターきゃらくたー
kyarakuta-
(the names of cartoon) characters
まで
made
to
日本名にほんめい
nihonn mei
Japanese names
no
for
商標しょうひょう
shouhyou wo
(the) trademarks
登録とうろくし、
touroku shi,
are registering and
おおきな
ookina
big
問題もんだい
monndai ni
(a) problem
なっています。
natteimasu.
(this) is becoming
また、
mata,
other news
韓国かんこく法廷ほうていでは、
kannkoku no houtei deha,
(a) Korean court
だい世界せかい大戦たいせん
daijiji'sekaitaisenn
World War II
no
of
終戦しゅうせん
shuusenn
(the) end
以前いぜん
izenn ni
prior to
労働者ろうどうしゃ
roudousha ga
laborers
日本にほん企業きぎょう
nihonn no kigyou
Japanese companies
ni
for
強制的きょうせいてきはたらかされた
kyouseiteki ni hatarakasareta
forrced to work
として、
toshite,
stating that
一人ひとりにつき
hitori ni tsuki
each person
やく
yaku
about
1千万いっせんまんえん
issennmann enn
ten million yen
no
of
賠償金ばいしょうきん
baishou kinn wo
compensation
支払しはらうべきとする
shiharau beki tosuru
should receive <pay>
韓国かんこくがわった
kannkoku gawa ni tatta
in favor of Korean
判決はんけつがありました。
hannketsu ga arimashita.
ruled
1965せんきゅうひゃくろくじゅうごねん
sennkyuuhyaku rokujyuugo nenn
nineteen sixty-five [year]
no
in
日韓にっかん条約じょうやく
nikkann jyouyaku de
(as part of the) Japan-Korea treaty
日本にほんは、
nihonn ha,
Japan
当時とうじ
touji no
then
韓国かんこく
kannkoku no
Korea’s
国家こっか予算よさん
kokka yosann wo
national budget
える
koeru
(that) exceeds
賠償金ばいしょうきん
baishoukinn wo
(an) amount in compensati
支払しはらい、
shiharai,
paid (in return for)
韓国かんこく
kannkoku ha
Korea
日本にほん
nihonn ni
Japan
たいする
taisuru
against
すべての
subete no
all
請求権せいきゅうけん
seikyuukenn wo
future rights to make further claims
放棄ほうきしました。
houki shimashita.
abandoning
訴訟そしょう
soshou ha
(the) lawsuit
個人こじん
kojinn ga
by private individuals
こしました
okoshimashita
was filed
が、
ga,
but
条約じょうやくには
jyouyaku niha
(the terms of the) treaty
完全かんぜん
kannzenn
complete
かつ
katsu
and
最終的さいしゅうてき
saishuuteki ni
final
解決かいけつされた」
kaiketsu sareta
(this) was (a) conclusion
to
that
しるされ、
shirusare,
state and
つづ
tsuzuku
subsequent
韓国かんこく大統領だいとうりょう
kannkoku daitouryou mo
Korean presidents
その有効性ゆうこうせい
sono yuukousei wo
(that) this was (the) case
みとめていました。
mitomete imashita.
confirmed
韓国かんこく
kannkoku
Korea
では
deha
in
このほかにも、
kono hoka nimo,
this besides
戦時せんじちゅう
sennjichuu no
during (the) war
慰安婦いあんふ問題もんだい
iannfu monndai
(the) issue of comfort women
をめぐって
wo megutte
over
同様どうよう問題もんだい
douyou no monndai
(another) similar problem
きています。
okite imasu.
has been raised

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00