In recent years, more tourists are coming to Japan from Southeast Asia.
It is predicted that from now on there will be an increase in the numbers of tourists from Islamic countries.
In response, the Japanese tourism industry is preparing to receive them.
The other day, I had a chat with a chef of a hotel, which is trying to increase its Islamic custom.
He said, “I am nervous about their food, since Islamic tourists can’t consume pork or alcohol.”
When I said, “It is difficult for Japanese to understand the logic that beef is ok, but pork, isn’t” he had this to say:
“Many Hindu people steer clear of beef.”
Chefs can get bewildered, since foreign tourists cannot have some foods due to their religion and food culture.
That day, I discussed this with my wife while having sashimi for dinner.
When I said, “Conversely, some people eat snails, snakes, or even dog; cuisine that Japanese would be loath to eat,” my wife said this:
“Several decades ago foreigners called sushi or sashimi ‘raw fish,’ and viewed the Japanese who consumed it as barbarians.”
“But “ikezukuri” – sashimi cut from the live body of a fish, with its head and tail left intact – is a traditional style of Japanese cooking that is cruel,” I said.
Then my wife said, “I’m doing something even more cruel almost every day.” She continued:
“I cut up the corpses of fish or animals, and boil or bake them.”
I realized that human beings are crueler than carnivorous animals.
My wife added, “You are eating them and saying that they’re delicious.”
( From September issue, 2014 / 2014年9月号より)
近年、
Kinnnen,
(in) recent years
東南アジア
Tounan’ajia
Southeast Asia
観光客が
kankoukyaku ga
tourists
増えています。
fuete imasu.
more are coming
今後は
Kongo wa/ha
from now on
イスラム諸国
Isuramu’shokoku
Islamic countries
観光客が
kankoukyaku ga
(the numbers of) tourists
増えるだろう
fueru darou
there will be (an) increase (in)
予測されています。
yosoku sarete imasu.
(it) is predicted
それに伴い、
Sore ni tomonai,
in response [to it]
観光業界は
kankou’gyoukai wa/ha
(the) tourism industry
受け入れの
ukeire no
to receive
準備を進めています。
junbi o/wo susumete imasu.
is preparingthe other day
先日、
Senjitsu,
the other day
イスラムのお客を
Isuramu no okyaku o/wo
(its) Islamic custom
増やそうと
fuyasou to
to increase
している
shite iru
(which) is trying
話を
hanashi o/wo
(a) chat
「イスラムの観光客は
“Isuramu no kankoukyaku wa/ha
Islamic tourists
神経を使いますよ」
shinkei o/wo tsukaimasu yo”
(I) am nervous
「牛肉は
“Gyuuniku wa/ha
beef
豚肉は
butaniku wa/ha
pork
論理は、
ronri wa/ha,
(the) logic
理解しづらい
rikai shizu/durai
difficult to understand
こう言いました。
kou iimashita.
had this to say
「ヒンズー教の人は
“Hinzu-kyou no hito wa/ha
Hindu people
牛肉を
gyuuniku o/wo
beef
敬遠する人が
keien suru hito ga
steer clear (of)
多いですよ」
ooi desu yo”
many
外国人観光客は
Gaikokujin’kankoukyaku wa/ha
foreign tourists
宗教
shuukyou
(their) religion
食文化
shoku’bunka
food culture
食べられないものがある
taberarenai mono ga aru
cannot have some foods
困惑しているようです。
konwaku shite iru you desu.
can get bewildered
夕食の
yuushoku no
for dinner
刺身を
sashimi o/wo
sashimi
食べながら
tabenagara
while having
この話を
kono hanashi o/wo
this [story]
しました。
shimashita.
(I) discussed
「反対に、
“Hantai ni,
conversely
日本人には
Nihonjin niwa/ha
Japanese
抵抗のある
teikou no aru
(that) would be loath to eat
料理を
ryouri o/wo
cuisine
妻は
tsuma wa/ha
(my) wife
言いました。
iimashita.
said (this)
「ひと昔
“Hitomukashi
several decades
外国人は
gaikokujin wa/ha
foreigners
刺身を
sashimi o/wo
sashimi
『ローフィッシュ』(生の魚)と
“ro- fisshu” (nama no sakana) to
raw fish
日本人を
Nihonjin o/wo
the Japanese
みていたわ」
mite ita wa”
viewed
体は
karada wa/ha
(the) body (of a fish)
残して
nokoshite
with left intact
身を刺身にする
mi o/wo sashimi ni suru
sashimi cut from
活造りは、
ikezu/dukuri wa/ha,
ikezukuri
伝統的な
dentoutekina
traditional
料理法
ryourihou
(a) style of cooking
「私なんか、
“Watashi nanka,
I
ほとんど毎日
hotondo mainichi
almost every day
しているわ」
shite iru wa”
am doing
続けました。
tsuzu/dukemashita.
(she) continued
死骸を
shigai o/wo
(the) corpses
刻んで、
kizande,
(I) cut up and
している」と。
shite iru”to.
[that]
人間は
ningen wa/ha
human beings
肉食動物
nikushoku’doubutsu
carnivorous animals
残酷なのだ
zankoku nano da
are crueler
気づきました。
kizu/dukimashita.
realized
さらに言いました。
sarani iimashita.
added
食べているのよ」。
tabete iru no yo.”
are eating (them)