John: Who is that woman? /Jon: Ano josei ha dare desu ka. Yui: Ah, she is my cousin. She is the musuko (son) of my mother’s younger sister. /Yui: Aa, Watashi no itoko desu. Haha no imouto no musuko desu. John: Eh? Isn’t a female child called “musume”? /Jon: Ee? Onnna no kodomo ha musume desu yone. Yui: To tell you the truth, she is an onee. /Yui: Jitsu ha onee nan desu yo. John: Your mother’s younger sister’s child is an oneesan (older sister)? I can’t understand this relationship anymore. /Jon: Okaasan no imouto san no kodomo ga oneesan? Watashi, mou kono kankei wakaranai. Yui: Onee as in gay. /Yui: Onee ha, gei no koto desu. John: Well then, is she a geisha? I’m even more confused. /Jon: Soreja, kanojo ha geisha? Watashi, masumasu wakaranai. Manga Explanation: Scene 1. At a party. John asks Yui who the woman wearing a kimono is. Scene 2. Yui replies that she is the musuko of her mother’s younger sister, but musuko means son. Daughters are musume. Then, John checks whether the woman wearing a kimono should be addressed as musume, not musuko. Scene 3. Yui tells John that she is an onee. An onee is a man who speaks like a woman, and generally identifies as being gay. However, John understands this as oneesan (older sister), and is confused as to why the child of her mother’s sister is addressed as oneesan. Scene 4. Hearing that onee means gay, John mistakenly thinks she is a geisha. Then, he is even more confused as to whether the woman wearing a kimono is a daughter, older sister, or geisha, and what exactly her relationship to Yui is.
Explore Japanese culture with Hiragana Times
Subscribe