In the Japanese language, the phonetic characters go in “a, i, u, e, o” order, with “ん” at the end.
Words are made from combinations of characters, however, no word begins with anん.
“ん” comes at the end of a word or in the middle of a word, as in “きん” (gold) or “せんせい” (teacher).
Many Japanese people input Japanese into a computer using an alphanumeric keyboard setting, however, inputting ん can be somewhat confusing.
With ordinary software, when you input nihon, it is displayed as にほn, not にほん(日本).
One “n” is not converted to an ん.
When you want the character “ん,” type “nn.” This means that you must type nihonn.
However, when you type nihonjin, it is converted into にほんじn.
The “n” is correctly converted or not, depending on the succeeding characters.
In other words, “n” indicates that the computer is waiting for you to input another alphabetic character.
In the case of nihonjin, “j” comes after “n,” and “nj “does not form a character.
At this point, the computer decides it is an ん.
If “a” follows, it will be converted to the characterな, and “i” to に, as these form an entire character.
If you input kinyuu forきんゆう(finance), it will be incorrectly converted to きにゅう (scribe).
When “yu” follows an “n,” it becomes にゅ.
When you type kinen for きんえん (no smoking), it will be incorrectly converted to きねん (commemoration).
Converting “n” toん is confusing, but you can be sure to correctly convert it – and to remember to pronounce it properly – if you always input “nn” for ん.
日本語
nihonngo
(the) Japanese language
表音文字は
hyouonn moji ha
(the) phonetic characters
「あいうえお」の
aiueo no
a i u e o
最後は
saigo ha
at (the) end
組み合わせ
kumiawase
combinations
「せんせい」
sennsei
(or) せんせい (teacher)
間に
aida ni
in (the) middle (of a word)
入ります。
hairimasu.
comes <enters>
日本人の
nihonnjinn no
Japanese people
パソコン
pasokonn
(a) computer
ローマ字(アルファベット)
ro-maji arufabetto
(an) alphanumeric (keyboard setting)
日本語を
nihonngo wo
Japanese
入力します
nyuuryoku shimasu
input
入力は
nyuuryoku ha
inputting
混乱しやすいです。
konnrann shiyasui desu.
can be somewhat confusing
一般的な
ippannteki na
ordinary
入力する
nyuuryoku suru
(you) input
表示され、
hyouji sre,
(it) is displayed
にほん(日本)とは
nihonn nihonn toha
にほん(日本)
表示されません。
hyouji saremasenn.
not [displayed]
1つだけでは
hitotsu dake deha
one
変換されません。
hennkann saremasenn.
is not converted
「ん」と
nn to
(the character) ん
入力する
nyuuryoku suru
(you) want <input>
つまり
tuumari
(this) means (that)
打ちます。
uchi masu.
(you must) type
nihonjinと
nihonjinn to
nihonjin
入力する
nyuuryoku suru
(you) type
変換されます。
hennkann saremasu.
(it) is converted into
次にくる
tsugi ni kuru
(the) succeeding
アルファベット
arufabetto
characters <alphabet>
変換できたり
hennkann dekitari
is converted or
できなかったりします。
dekinakattari shimasu.
not
言い換えれば、
iikaereba,
in other words
アルファベットが
arufabetto ga
alphabetic character
入力されるのを
nyuuryoku sareru nowo
(for you) to input
待っている
matteiru
(the computer) is waiting
状態になります。
jyoutai ni narimasu.
(n) indicates (that) <in condition>
nihonjin
nihonjinn
Nihonjin
字にはなりません。
ji niha narimasenn.
(a) character does not form
このとき、
konotoki,
at this point
コンピューターは、
konnpyu-ta ha,
(the) computer
「ん」と
nn to
(it) is (an) ん
判断します。
hanndann shimasu.
decides
文字の
moji no
(the) character
文字に
moji ni
(an entire) character
文字に変換されます。
mojini hennkann saremasu.
(it) will be converted (to)
「金融」
kinnyuu
きんゆう (finance)
入力する
nyuuryoku suru
(you) input
「記入」
kinyuu
きにゅう (scribe)
変換されます。
hennkann saremasu.
(it) will be (incorrectly) converted
nの後に
enu no ato ni
(an) n [after]
「にゅ」という文字に
nyu toiu moji ni
にゅ[character]
なります。
narimasu.
(it) becomes
「禁煙」
kinnenn
きんえん(no smoking)
入力する
nyuuryoku suru
(you) type
「記念」
kinenn
きねん (commemoration)
間違って
machigatte
incorrectly
変換されます。
hennkann saremasu.
(it) will be converted
変換は
hennkann ha
converting (“n”)
混乱しやすいです
konnrann shiyasui desu
is confusing
入力する
nyuuryoku suru
(you) input
変換、
hennkann,
to convert (it)
発音
hatsuonn
(and to member) to pronounce (it properly)
できます。
dekimasu.
you can be sure