This year marks the 150th year since the Meiji Restoration.
The Meiji Restoration – the end of the samurai era and the beginning of a period of modernization in which many Western practices were adopted – was one of the greatest events in Japanese history.
Up until that point, the shogun had been the de facto ruler of Japan.
However as the threat of colonization grew from Western powers, Japan fell into disarray.
The shogun had originally been the emperor’s military commander, however, with the rise of the samurai, the shogun seized absolute control.
Faced with these difficulties, young people rose up, defeating the shogunate regime to build a new nation.
To confront the shogunate, the rebels took the emperor, who had been the legitimate ruler since ancient times, as their figurehead.
Since ancient times and even to this day, the people have recognized the Emperor as Japan’s highest symbol of authority, a figure beyond reproach.
As this civil war was waged under the auspices of putting a legitimate ruler back in power, this was not called a revolution, but a restoration.
This demonstrates the Japanese tendency to respect tradition while also embracing innovation.
Seventy-three years after the restoration, Japan unfortunately made a serious mistake by entering World War 2.
The end of the war marked another turning point in Japanese history; Japan rose to the challenge of building a prosperous and peaceful country with great success.
People say that this success was based on the spirit of the Meiji Restoration. This year, just 73 years have passed since the war ended.
今年は
kotoshi ha
this year
明治維新
meiji'ishinn
(the) Meiji Restoration
150年目に
hyakugojyuunenn me ni
(the) one hundred fifty year
明治維新は
meiji'ishinn ha
(the) Meiji Restoration
侍の時代が
samurai no jidai ga
(the) samurai era
終わり
owari
(the) end (of) and
西洋文明を
seiyou'bunnmei wo
(many) Western practices
取り入れて
toriirete
were adopted
近代化が始まった、
kinndaika ga hajimatta,
(the beginning of a period of) modernization (in which)
日本史
nihonnshi
Japanese history
出来事
dekigoto
(one of the) events
それまでは
soremade ha
up until that point
将軍が
shougunn ga
(the) shogun
事実上
jijitujyou
(the) de facto
日本を支配していました。
nihonn wo shihai shite imashita.
had been ruler of Japan
欧米の強国
oubei no kyoukoku
Western powers
植民地化される
shokuminnchi'ka sareru
colonization
危機が
kiki ga
(the) threat (of)
大混乱
daikonnrann
disarray
陥りました。
ochiiri mashita.
fell
将軍は
shougunn ha
(the) shogun
天皇の
tennnou no
emperor’s
軍事長
gunnjichou
(the) military commander
実権を
jikkenn wo
absolute control
握っていました。
nigitte imashita.
(the shogun) seized
この困難
kono konnnann
these difficulties
直面し、
chokumenn shi,
faced
幕府を
bakufu wo
(the) shogunate regime
新しい国を
atarashii kuni wo
(a) new nation
つくろうと
tsukurou to
to build
若者たちが
wakamono tachi ga
young people
立ち上がりました。
tachiagari mashita.
rose up
幕府と
bakufu to
(the) shogunate
戦うために、
tatakau tameni,
to confront
彼らは
karera ha
(the) rebels <they>
正統な
seitou na
legitimate
支配者で
shihaisha de
(the) ruler
天皇を
tennnou wo
(the) emperor
旗印
hatajirushi
(their) figurehead
担ぎ出しました。
katsugi dashi mashita.
took
天皇は
tennnou ha
(the) Emperor
象徴的な
shouchouteki na
symbol (of)
最高権威であり
saikou kenni deari
highest authority
神聖な
shinnsei na
beyond reproach
存在である
sonnzai dearu
(a) figure
国民は
kokuminn ha
(the) people
認識しています。
ninnshiki shite imasu.
have recognized
この戦いは
kono tatakai ha
this civil war
正統な
seitou na
legitimate
支配者を
shihaisha wo
(a) ruler
元に戻すという
motoni modosu toiu
putting back in power
大儀の
taigi no
(the) auspices (of)
行われた
okonawareta
was waged
革命
kakumei
(a) revolution
維新と
ishinn to
(a) restoration
呼ばれます。
yobare masu.
was called
古いことを
furui koto wo
tradition
尊び、
toutobi,
to respect while
新しいこと
atarashii koto
innovation
歓迎する
kanngei suru
embracing
日本人の
nihonnjinn no
Japanese
国民性の
kokuminn sei no
(the) tendency
表れといえるでしょう。
araware to ieru deshou.
demonstrates
明治維新
meiji'ishinn
(the) restoration
73年後、
nanajyuusannnenn go
seventy-three years
残念ながら
zannnennnagara
unfortunately
第二次世界大戦に
dainijisekaitaisenn ni
World War 2
突入する
totunyuusuru
by entering
過ちを
ayamachi wo
(a) mistake
おかしました。
okashimashita.
made
終戦は
shuusenn ha
(the) end of the war
もう一つの
mouhitotsu no
another
歴史
rekishi
Japanese history
転換期と
tennkannki to
turning point
国家づくりに
kokka dukuri ni
building (a) country
挑み、
idomi,
rose to (the) challenge (of)
この成功は
kono seikou ha
this success
明治維新
meiji'ishinn
(the) Meiji Restoration
精神が
seishinn ga
(the) spirit
ベースとなった
be-su to natta
was based on
いわれます。
iwaermasu.
(people) say
今年は
kotoshi ha
this year
終戦
shuusenn
(the) war ended
73年を
nanajyuusannnenn wo
seventy-three years
迎えています。
mukaete imasu.
have passed