Why Do You Learn  English?

Close Up Japan | なんで英語やるの?

Why Do You Learn English?

Japanese universities place importance on English in their entrance examinations. For a long time yes or no answers based on reading and writing questions made up the main part of the examination, recently however, some universities have adopted examinations with descriptive or conversational elements. On the other hand, people have criticized the fact that these are heavily weighted in favor of reading and writing, while many English schools advertising conversation lessons have popped up nationwide. In addition, various kinds of lessons appeared, including ones in coffee shops, or online classes from overseas teachers in the Philippines and other nations. However, as the number of inexperienced or low-quality teachers has increased, some people were critical saying that they only teach pronunciation of simple phrases, such as “How are you?” and “I’m fine.” In Japan there are almost no opportunities to use English even if you have studied it, so in fact, many Japanese learn it in the spirit of the hobbyist. As a result of this situation, Japan has always been ranked among the lowest groups in international league tables on levels of English competency. Therefore, while on the one hand people are reconsidering study methods, some people strongly feel that English is not necessary. Though the population of Japan is approximately 130 million, despite not understanding English, citizens encounter few difficulties in going about their daily lives. In Japan, foreign books, news and trends are rapidly translated. Those who believe English is not needed say that except in the special cases of those working in international environments, such as diplomats and the employees of trading companies, English study is not necessary. About 40 years ago the book “Why do you learn English?” written by NAKATSU Ryoko became a bestseller. Now this question may be put again to the Japanese.

日本にほん
nihonnno
Japanese
大学だいがく
daigaku ha
universities
入学にゅうがく試験しけん
nyuugaku shikenn
(their) entrance examinations
no
in
英語えいご科目かもく
eigo kamoku
English
wo
on
重視じゅうししています。
jyuushi shiteimasu.
place importance
ながあいだ
nagai aida,
for a long time
きを
yomikaki wo
reading and writing (questions)
中心ちゅうしんとした
chuushinn toshita
based on
○×
maru batsu
yes or no
回答かいとう
kaitou ga
answers
試験しけん主流しゅりゅう
shikenn no shuryuu
(the) main part of the examination
でした
deshita
made up
が、
ga,
however
最近さいきん
saikinn ha
recently
記述式きじゅつしき
kijyutsu' shiki
descriptive
ya
or
会話かいわ形式けいしき
kaiwa keishiki wo
conversational element (examinations with)
採用さいようする
saiyou suru
have adopted
大学だいがくもあります。
daigaku mo arimasu.
some universities
一方いっぽうで、
ippou de,
on the other hand
きに
yomikaki ni
reading and writing
かたよっている
katayotteiru
(these) are heavily weighted (in favor of)
との
tono
(the fact) that
批判ひはんがあり、
hihann ga ari,
people have criticized while
会話かいわレッスンれっすん
kaiwa ressunn wo
conversation lessons
うたい文句もんくにする
utai monnku ni suru
advertising
英会話えいかいわ学校がっこう
eikaiwa gakkou ga
English schools
全国ぜんこく
zennkoku ni
nationwide
たくさん
takusann
many
できました。
dekimashita.
have popped up
また、
mata
in addition
コーヒーショップこーひーしょっぷおこなレッスンれっすん
ko-hi-syoppu de okonau ressunn,
ones <lessons> in coffee shops or
フィリピンふぃりぴんなど
firipinn nado
the Philippines and other nations (in)
海外かいがい教師きょうし
kaigai no kyoushi
overseas teachers
による
niyoru
from
オンラインおんらいん授業じゅぎょう
onnrainn jyugyou
online classes
など、
nado,
including
さまざまなものが
samazamanamonoga
various kinds of lessons
登場とうじょうしました。
toujyou shimashita.
appeared
しかし、
shikashi,
however
経験けいけんあさかったり
keikenn ga asakattari
(the number of) inexperienced or
しつひく
shitsu no hikui
low-quality
教師きょうし
kyoushi ga
teachers
えるにつれ、
fueru ni tsure,
has increased as
「How are you?」
How are you?
How are you?
「I’m fine」
I’m fine
and I’m fine
といった
toitta
such as
簡単かんたんフレーズふれーず
kanntann na fure-zu
simple phrases
no
of
発音はつおん
hatsuonn wo
(they) pronunciation
おしえる
oshieru
teach
だけ
dake
only
との
tono
saying that
批判ひはん
hihann mo
critical
あります。
arimasu.
some people were
日本にほん
nihonn
Japan
では、
deha,
in
英語えいご
eigo wo
English
勉強べんきょうしても
bennkyou shitemo
(you) have studied (it) even if
使つか
tsukau
to use
機会きかいがほとんどなく、
kikai ga hotonndo naku,
there are almost no opportunities so
おおくのひと
ookuno hito ha
many Japanese
趣味しゅみ感覚かんかく
shumi no kannkaku
the spirit of the hobbyist
de
in
まなんでいるのが
manannde iruno ga
learn it
実情じつじょうです。
jitsujyou desu.
in fact
このような状況じょうきょう
konoyouna jyoukyou
this situation
にあるためか、
ni arutame ka,
as a result of
英語力えいごりょくレベルれべる
eigoryoku reberu no
levels of English competency
国際こくさい比較ひかく
kokusai hikaku
international league tables
で、
de,
on
日本にほん
nihonn ha
Japan
つね
tsunei
always
最下位さいかいグループぐるーぷ
saikai guru-pu
lowest group
ni
in
ランクらんくされています。
rannku sareteimasu.
has ranked in
そのため、
sonotame,
therefore
学習法がくしゅうほう
gakushuu hou no
study methods
改善かいぜんさけばれる
kaizenn ga sakebareru
(people) are reconsidering
一方いっぽう
ippou,
while on the one hand
英語えいご不要論ふようろん
eigo fuyou'ronn ga
that English is not necessary
根強ねづよくあります。
nezuyoku arimasu.
some people strongly feel
日本にほん人口じんこう
nihonn no jinnkou ha
(the) population of Japan
およそ
oyoso
approximately
1億3千万人いちおくさんぜんまんにん
ichioku sannzennmann'ninn
hundred thirty million [people]
です
desu
is
が、
ga,
though
英語えいご
eigo ga
English
理解りかいできなくても
rikai dekinakutemo
despite not understanding
日常にちじょう生活せいかつ
nichijyou seikatsu
(going about their) daily lives
de
in
こまることはありません。
komaru kotoha arimasenn.
(citizens) encounter few difficulties
日本にほん
nihonn
Japan
では、
deha,
in
海外かいがいほん
kaigaino honn,
foreign books
ニュースにゅーす
nyu-su
news
ya
and
話題わだい
wadai ha
trends
即座そくざ
sokuza ni
rapidly
翻訳ほんやくされます。
honnyaku saremasu.
are translated.
外交官がいこうかん
gaikoukann
diplomats
ya
and
商社しょうしゃ
shousha
trading companies
no
of
社員しゃいん
shainn
(the) employees
など
nado
such as
国際こくさい環境かんきょう
kokusai kannkyou
international environments
なか
no nakade
in
はたら
hataraku
those working in
特別とくべつケースけーす
tokubetsu na ke-su wo
(the) special cases of
のぞ
nozoki
except
英語えいご学習がくしゅう
eigo gakushuu ha
English study
必要ひつようない
hitsuyou nai
is not necessary
と、
to,
that
英語えいご不要論ふようろんしゃ
eigo fuyou ronnsha ha
those who believe English is not needed
います。
iimasu.
say
40年よんじゅうねん
yonnjyuunenn
forty years
ほど
hodo
about
まえ
maeni
ago
「なんで英語えいごやるの?」
nannde eigo yaruno
Why do you learn English?
中津なかつ燎子りょうこちょ
nakatsu ryouko cho
written by Nakatsu Ryoko
という
toiu
[called]
ほん
honnga
(the) book
ベストセラーべすとせらー
besuto sera- to
(a) bestseller
なりました。
narimashita.
became
いま
ima,
now
ふたた
futatabi
again
このいが
kono toi ga
this question
日本人にほんじん
nihonnjinn
the Japanese
ni
to
げかけられているかもしれません。
nagekakerareteiru kamo shiremasenn.
may be put

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00