Manners You Should Know - Summarized

Business Etiquette | マナーとして覚えておきたいことーまとめー

Manners You Should Know - Summarized

When you address someone in business, you should add “sama” or “san” after their surname. During work, generally keigo (honorific expressions) is used. When you meet a client, don’t come later than the appointed time. It is advisable to arrive five to ten minutes earlier than promised. If you are going to be late be sure to inform them over the phone beforehand. You should remove your coat or scarf before entering an office. When discussing business in a Japanese room, you may be required to remove your shoes. In this situation, you should place them with the toes facing towards the exit. When you meet a person for the first time, you should hand over your business card to that person. It is not customary to hug in Japan. The phrase “Osewani natte orimasu” is often used as a greeting. Sometimes, you may bring a gift as a token of gratitude. In conversation you should sit straight. Conduct such as crossing your legs, putting your elbow on the table, or turning to one side, creates a bad impression. To introduce awkward topics, you should use “cushion words.” For example: “Osore irimasu ga,” and “Shitsurei desu ga.” Whatever the country, a smile and an easy to understand style of speech creates a good impression.

ビジネスびじねす
bijinesu
business
において
ni oite
in
だれかの
dareka no
someone
名前なまえ
namae wo iu
(you) address
ときは、
toki ha,
when
名字みょうじ
myouji no
(their) surname
あと
ato ni
after
さま
sama
sama
「さん」を
sann wo
(or) san
けます。
tsuke masu.
(you) should add
仕事しごとちゅう
shigoto chuu ha
work during
基本的きほんてき
kihonnteki ni
generally
敬語けいご
keigo wo
honorific expressions
使つかいます。
tsukai masu.
is used
取引先とりひきさき
torihikisaki to
(a) client
au
(you) meet
ときは、
toki ha,
when
約束やくそく
yakusoku no
appointed
時間じかん
jikann ni
(the) time
おくれないよう
okurenai you
later than
いききます。
ikimasu.
don’t come <go>
約束やくそく
yakusoku no
promised
5ふんから10じゅっぷん
gofunn kara jyuppunn
five minutes to ten [minutes]
まえには
mae niha
earlier than
到着とうちゃく
touchaku
to arrive
しましょう。
shimashou.
(it) is advisable
おくれる
okureru
(you) are going to be late
ときは
toki ha
if
かなら
kanarazu
be sure
事前じぜん
jizenn ni
beforehand
電話でんわ
dennwa
(the) phone
de
over
連絡れんらくします。
rennraku shimasu.
to inform (them)
コートこーと
ko-to
(your) coat
ya
or
マフラーまふらーは、
mafura- ha,
scarf
建物たてもの
tatemono ni
(an) office
はい
hairu
entering
まえ
mae ni
before
ぎます。
nugi masu.
(you) should remove
和室わしつ
washitsu
(a) Japanese room
de
in
商談しょうだんする
shoudann suru
discussing business
ときには
toki niha
when
くつ
kutsu wo
(your) shoes
ぐことが
nugu koto ga
to remove
あります。
arimasu.
(you) may be required
その場合ばあい
sono baai
this situation
には
niha
in
くつさき
kutsu no saki wo
(with the) toes
出口でぐち
deguchi
(the) exit
方向ほうこう
houkou ni
towards
けておきます。
mukete okimasu.
(you) should place (them) facing
初対面しょたいめん
shotaimenn no
for the first time
ときは
toki ha
when (you) meet (a) person
名刺めいし
meishi wo
(your) business card
わたしましょう。
watashi mashou.
(you) should hand over (to that person)
日本にほん
nihonn
Japan
では
deha
in
ハグはぐをする
hagu wo suru
to hug
習慣しゅうかんはありません。
shuukann ha arimasenn.
(it) is not customary
あいさつ言葉ことば
aisatsu kotoba
(a) greeting (the) phrase
として、
to shite,
as
「お世話せわになっております」が
osewani natte orimasu ga
Osewani natte orimasu
よく
yoku
often
使つかわれます。
tsukaware masu.
is used
世話せわになっている
osewa ni natte iru
[being well trented]
れい
orei
gratitude
no
of
気持きも
kimochi
(a) token
として
to shite
as
みやげを
temiyage wo
(a) gift
っていくことも
motteiku koto mo
(you) may bring
あります。
arimasu.
sometimes
会話かいわちゅうは、
kaiwachuu ha,
in conversation
姿勢しせいをまっすぐにして
shisei wo massugu ni shite
straight
すわりましょう。
suwarimashou.
(you) should sit
あし
ashi wo
(your) legs
む、
kumu,
crossing
テーブルてーぶる
te-buru
(the) table
ni
on
ひじ
hiji wo
(your) elbow
つく、
tsuku,
putting
からだななめに
karada wo naname ni
one side
ける
mukeru
(or) turning to
などの
nado no
such as
行為こういは、
koui ha
conduct
失礼しつれい
shitsurei na
bad <rude>
印象いんしょう
innshou wo
a[n] impression
あたえます。
atae masu.
creates
まずいことを
kimazui koto wo
awkward
話題わだい
wadai ni
topics
するときは、
suru toki ha,
to introduce
クッションくっしょん言葉ことば
kusshonn kotoba wo
cushion words
れましょう。
toriire mashou.
(you) should use
おそりますが」
osoreirimasu ga
osore irimasu ga
失礼しつれいですが」
shitsurei desu ga
(and) shitsurei desu ga
などです。
nado desu.
for example
どのくにでも、
dono kuni demo
whatever (the) country
笑顔えがお
egao
(a) smile
to
and
やさしい
yasashii
easy to understand
はなかた
hanashikata ha
a(n) style of speech
yoi
good
印象いんしょう
innshou ni
a[n] impression
つながります。
tsunagari masu.
creates

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00