“No Way” Lesson from  New Coronavirus

Close Up Japan | 新型コロナウィルスに学ぶ「まさか」

“No Way” Lesson from New Coronavirus

It is said there are three “slopes” (saka or zaka) in life: “noborizaka” (uphill), “kudarizaka” (downhill) and “masaka” (no way). “Masaka” is used when facing an unexpected situation. In 2011 an earthquake struck out of the blue and this was followed by an incident at a nuclear powerplant caused by a tsunami. At the end of last year a new type of coronavirus suddenly broke out in China and rapidly spread worldwide. Since there is no tried-and-tested cure, afraid of infection, people have been gripped by anxiety. The turmoil surrounding the quarantining of patients infected with the virus is reminiscent of the SARS outbreak of 2002 or even the plague during the Middle Ages in Europe. There is an astonished sense of “masaka” that modern medicine cannot deal with the problem even in this modern age where gene therapy is possible. There is also a “masaka” of disbelief that politicians passionate about military defense, even in space, did not foresee this situation. Ironically, it’s been rumored that the incident occurred as China was in the process of developing biological weapons. In the midst of a surgical mask shortage, some people have been bulk purchasing masks and selling them on for a huge profit. This does not elicit shocked cries of “masaka” as it’s in these kinds of situations that the ugly side of humanity surfaces. A similar phenomenon occurred in 1973 when the oil crisis hit Japan. There was an uproar as people hoarded toilet paper. This latest disturbance makes it clear that in these surprising “masaka” situations, there’s a real danger that nobody can resolve them.

人生じんせい
jinnsei
life
には
niha
in
みっつの
mittsuno
three
さか」が
sakaga
slopes
ある
aru
there are
to
[that]
われます。
iwaremasu.
it is said
それは、
soreha,
[they]
のぼざか
nobori'zaka
uphill
くだざか
kudari'zaka
uphill
「まさか」
masaka
and no way
です。
desu.
[are]
「まさか」は、
masaka ha,
masaka
おもいがけない事態じたい
omoigakenai jitai ni
(an) unexpected situation
直面ちょくめんした
chokumenn shita
facing
ときに
tokini
facing
使つかわれます。
tsukawaremasu.
is used
2011年にせんじゅういちねん
nisenn jyuuichi nenn
twenty-eleven [year]
には
niha
in
想定外そうていがい
souteigai no
out of the blue
大地震おおじしん
oojishinn
(an) earthquake (struck)
と、
to,
and
それにつづいて
soreni tsuzuite
this was followed by
津波つなみ
tsunami
(a) tsunami
による
niyoru
by
原発げんぱつ事故じこ
gennpatsu jiko ga
(a) nuclear power plant (an) incident (at)
こりました。
okorimashita.
caused
昨年末さくねんまつには
sakunennmatsu niha
at the end of last year
中国ちゅうごく
chuugoku
China
de
in
突然とつぜん
totsuzenn
suddenly
新型しんがたコロナウイルスころなうぃるす
shinngata koronawirusu ga
(a) new type of coronavirus
発生はっせいし、
hassei shi,
broke out which and
またた
matatakumani
rapidly
世界せかい
sekai ni
worldwide
ひろがりました。
hirogari mashita.
spread
たしかな
tashikana
tried-and-tested
治療法ちりょうほうがない
chirouhou ganai
there is no cure
ため、
tame,
since
人々ひとびと
hitobito ha
people
感染かんせんおそれ、
kannsenn wo osore,
afraid of infection
不安ふあん
fuann
anxiety
ni
by
かられています。
karareteimasu.
have been gripped
ウイルスうぃるす
wirusu ni
(the) virus with
感染かんせんしたひと
kannsennshita hito
infected patients
no
of
検疫けんえき
kenneki ni
(the) quarantining
かかわる
kakawaru
surrounding
騒動そうどうは、
soudou ha,
(the) turmoil
2002年にせんにねん
nisennninenn
two thousand two [year]
no
(outbreak) of
SARSさーず
sa-zu
(the) SARS
ya
or
中世ちゅうせいヨーロッパよーろっぱ
chuusei yo-roppa
(the) Middle Ages in Europe
no
during
ペストぺすと
pesuto
(the) plague
さえも
saemo
even
連想れんそうさせます。
rennsou sasemasu.
is reminiscent (of)
遺伝子いでんし治療ちりょう
idennsi chiryou ga
gene therapy
可能かのうになった
kanouni natta
is possible
今日こんにち
konnnichi
this modern age (where)
でも
demo
even in
現代げんだい医学いがくでは
genndai igaku deha
modern medicine
この問題もんだい
kono monndai ni
the problem
対処たいしょできない
taisho dekinai
cannot deal with
という
toiu
that
「まさか」が
masaka ga
(an astonished sense of) masaka
あります。
arimasu.
there is
宇宙うちゅう
uchuu
space
まで
made
even
視野しやれた
shiya ni ireta
in
軍事ぐんじ防衛ぼうえい
gunnji bouei
military defense
には
niha
about
熱心ねっしん
nesshinn na
passionate
政治家せいじかが、
seijika ga,
politicians
この事態じたい
kono jitai wo
this situation
想定そうていしていなかった
soutei shite inakatta
did not foresee
という
toiu
that
「まさか」
masaka
(a) masaka (of disbelief)
mo
also
あります。
arimasu.
there is
それを
sorewo
to it
皮肉ひにくるように、
hinikuru youni,
ironically
事故じこ
jiko ha
(the) incident
中国ちゅうごく
chuugoku ga
China
細菌さいきん兵器へいき
saikinn heiki wo
biological weapons
開発かいはつしている
kaihatsu shiteiru
was developing
最中さいちゅう
saichuu ni
in (the) process of
きた
okita
occurred
とする
tosuru
as
うわさもながれました。
uwasa mo nagaremashita.
(it)’s been rumored (that)
マスクますく
masuku ga
(a surgical) mask
不足ふそくする
fusoku suru
shortage
なか
naka,
in the midst of
大量たいりょう
tairyou ni
bulk
kaikomi
purchasing (masks)
転売てんばいして
tennbai shite
and selling (them on)
もうけるものもいました。
moukeru mono mo imashita.
for a huge profit some people have been
これは
koreha
this
「まさか」
masaka
(shocked cries of) masaka
ではなく、
dehanaku,
does not elicit as
このような事態じたい
konoyouna jitaini
(it)’s in these kinds of situations (that)
人間にんげん
ninngenn
humanity
no
of
みにくめん
minikui menn ga
(the) ugly side
表面ひょうめん
hyoumenn ni deta
surfaces
といえます。
to iemasu.
[you may say]
おなじような
onaji youna
(a) similar
現象げんしょうは、
gennnshou ha,
phenomenon
1973年せんきゅうひゃくななじゅうさんねん
sennkyuuhyaku nanajyuusann nenn
nineteen-seventy-three [year]
ni
in
日本にほんおそった
nihonn wo osotta
Japan hit
オイルショックおいるしょっく
oiru shokku no
the oil crisis
さいにも
sainimo
when
ありました。
arimashita.
occurred
トイレットペーパーといれっとぺーぱー
toiretto pe-pa- no
toilet paper
いだめ
kaidame
people hoarded
で、
de,
as
大騒おおさわぎに
oosawagi ni
(an) uproar
なりました。
narimashita.
there was
今回こんかい騒動そうどうは、
konnkaino soudou ha,
this latest disturbance
「まさか」の事態じたい
masaka no jitai
(these surprising) masaka situations
において
nioite
in
だれ対処たいしょできない
daremo taisho dekinai
nobody can resolve (them)
しん危険きけん
shinn no kikenn ga
(a) real danger
ある
aru
there’s
ことを
kotowo
that
あきらかにしました。
akirakani shimashita.
makes it clear

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00