In Japanese, there is a feminine language and a masculine language. Expressions regarded as being “feminine” (adding “wa,” and “kashira” to the end). iku wa: (with a rising intonation at the end): softening the decision. iku kashira: indicating doubt. Expressions regarded as being “manly” (adding “ze,” or “daro” to the end). iku ze: confirming or urging. iku daro: (with a rising intonation at the end) confirming with the expectation of agreement. However, nowadays those expressions are mostly used only in novels and dramas to emphasize gender. If you use these expressions in casual conversation, it sounds rather old fashioned or affected, creating an awkward impression. However, that doesn’t mean that feminine and masculine language has disappeared. Women often use “desho” “yone” “noyo.” iku desho: politely confirming, guessing. iku yone: confirming. iku noyo: recommending, persuading. Men often use “yo” “zo” “na.” iku yona: confirming with the expectation of agreement. iku zo: urging strongly, emphasizing a decision. iku na: (with a flat intonation) gently ordering (with a descending intonation it means “don’t”). Young women these days often end their sentences with expressions in a similar way to men. Though they tend to alter their speech depending on the person they are talking to, sometimes it can sound impolite. In addition, men and women often use “yo” and the interrogative “no.” The way men and women speak changes with the times.
Explore Japanese culture with Hiragana Times
Subscribe