Foreign Student (hereinafter, FS): In Japan these days Halloween events are really catching on.
I heard Japan is a Shinto and Buddhist country.
Why do Japanese celebrate pagan events?
Teacher (hereinafter, T): The Japanese not only celebrate Halloween, for a long time now they’ve also been celebrating Christmas and Valentine’s Day.
For the majority of Japanese, especially for young people, these dates have no religious significance, rather they are simply enjoyable events.
It has become customary to have cake on Christmas Day and present chocolates to people you like on Valentine’s Day.
It is said the confectionery industry was responsible for starting these trends.
Halloween, being associated with getting dressed up in costume, was easily accepted in Japan which already has a culture of cosplaying.
It’s become a business opportunity for the clothing and food industries.
Since Japan’s population mostly consists of a racially homogeneous group, there’s a tendency to accept anything as long as it is enjoyable, regardless of who devises the event.
Young people generally view Oriental events as being outdated, while Western events are seen as being fashionable.
FS: On the other hand, I heard that 80% of Japanese visit a shrine or temple on the first three days of the New Year.
Does this mean the Japanese fervently believe in Shintoism and Buddhism?
T: For the majority of Japanese, rather than being religious, these too are a kind of festive event.
Most Japanese have a Christian-style wedding ceremony, visit a Shinto shrine on New Year’s Day, and hold funerals at a Buddhist temple.
FS: Don’t Japanese feel that there is something contradictory about this?
Don’t they have any religious sensibilities?
T: Religious believers are apt to insist that the god they believe in is the only true god and consider (the beliefs of) others to be heretical.
Because of this religious wars have broken out in the past and even continue to this day.
There is a liberal attitude towards religion in Japan where diverse faiths, from Buddhism to Christianity, have been accepted.
As a result Japanese have built a peaceful country.
FS: Throughout the world dictators have appeared who have used religious power to oppress the people.
Hasn’t Japan ever had a similar period?
T: This has happened in Japan too.
Most recently during World War Two when the military used the divine authority of the Emperor Showa to control the Japanese people.
In many countries, those who rise to power become the king or emperor.
However, in Japan no matter how powerful a leader becomes, they have never been able to attain the highest rank of Emperor.
After the war, Japan was asked to take responsibility for its actions during the conflict, but at the Allied Nations’ Tokyo Tribunal, the Emperor was never accused of committing any crimes.
One of the reasons for this was that over 90% of Japanese were loyal to their Emperor, even after Japan was defeated.
Some people say that the Japanese attitude towards religion is insincere.
However, you might take the view that the Japanese incorporate religion into their daily lives, without strictly abiding by its teachings and that this might be the true purpose of religion.
留学生
ryuugakusei
foreign Student
(以後、留):
igo, ryuu
hereinafter FS
ハロウィンの
harowinn no
Halloween
イベントが
ibennto ga
events
盛んになりました。
sakann ni narimashita.
are really catching on
仏教の
bukkyou no
Buddhist
聞きました。
kikimashita.
(I) heard
日本人は
nihonnjinn ha
Japanese
祝うのですか。
iwau no desuka.
do celebrate ?
(以後、先):
igo, senn
hereinafter T
日本人は
nihonnjinn ha
(the) Japanese
ハロウィン
harowinn
Halloween
だけでなく、
dake denaku,
not only (celebrate)
かなり以前から
kanari izenn kara
for a long time now
クリスマス
kurisumasu
Christmas
バレンタインデーを
barenntainn de- wo
Valentine’s Day
祝ってきました。
iwatte kimashita.
(they)’ve also been celebrating
大多数
daitasuu
(for the) majority
日本人、
nihonnjinn,
Japanese
若者
wakamono
young people
宗教とは
shuukyou to ha
religious
関係ない
kannkei nai
have no significance
楽しい
tanoshii
(rather) enjoyable
クリスマスの
kurisumasu no
Christmas
バレンタインデー
barenntainn de-
Valentine’s Day
チョコレートを
chokore-to wo
chocolates
贈ることが
okuru koto ga
present
定番と
teibann to
customary
なりました。
narimashita.
(it) has become
菓子業界が
kashi gyoukai ga
(the) confectionery industry
仕掛けたと
shikaketa to
(was) responsible for starting (these trends)
いわれています。
iwarete imasu.
(it) is said
衣装を
ishou wo
in costume
着飾る
kikazaru
(being associated with) getting dressed up
ハロウィンは、
harowinn ha,
Halloween
コスプレ文化の
kosupure bunnka no
cosplaying (a) culture (of)
ある
aru
(which already) has
受け入れられました。
ukeire rare mashita.
was accepted
アパレル
apareru
(the) clothing
食品業界
shokuhinn gyoukai
food industries
ビジネスチャンスと
bijinesu channsu to
(a) business opportunity
なっています。
natte imasu.
(it)’s become
日本人は
nihonn jinn ha
Japan’s population <Japanese>
同質の単一民族
doushitsu no tannitsu minnzoku
(a) racially homogeneous group
構成されている
kousei sarete iru
consists
イベントを
ibennto wo
(the) event
仕掛けたか
shikaketa ka
devises
にかかわらず、
ni kakawarazu,
regardless of
楽しいこと
tanoshiikoto
(it) is enjoyable
傾向が
keikou ga
(a) tendency
若者は
wakamono ha
young people
一般的に
ippannteki ni
generally
古臭く
furukusaku
being outdated
西洋の
seiyou no
(while) Western
おしゃれなイメージを
oshare na ime-ji wo
being fashionable[image]
持っています。
motte imasu.
are seen
一方では
ippou deha
on the other hand
日本人
nihonnjinn
Japanese
8割が
hachiwari ga
eighty percent
正月
shougatsu
the New Year
三日間
mikka kann
the (first) three days
初詣に行く
hatsumoude ni iku
visit (a) shrine (or) temple
聞きました。
kikimashita.
(I) heard
日本人は
nihonnjinn ha
(the) Japanese
熱心な
nesshinn na
fervently
仏教の
bukkyou no
Buddhism
信者
shinnjya
believe in
いうことですか。
iukoto desu ka.
does mean?
大多数
daitasuu
(the) majority
日本人
nihonnjinn
Japanese
宗教的
shuukyouteki
being religious
というより
to iu yori
rather than
お祭り
omatsuri
festive event
日本人は
nihonnjinn ha
Japanese
キリスト教式で
kirisutokyou shiki de
Christian-style
結婚式を
kekkonnshiki wo
(a) wedding ceremony
初詣
hatsumoude
New Year’s Day
神社を
jinnjya wo
(a) shrine
訪れない、
otozurenai,
visit and
葬式は
soushiki ha
funerals
仏教の
bukkyou no
Buddhist
日本人は
nihonnjinn ha
Japanese
矛盾を
mujyunn wo
(there is something) contradictory
感じないのですか。
kannjinai no desuka.
don’t feel (that) ?
宗教心が
shuukyou shinn ga
(any) religious sensibilities
ないのですか。
nai no desu ka.
don’t (they) have ?
宗教信者には
shuukyou shinnjya niha
religious believers
自分の
jibunn no
they <oneself>
唯一
yuiitsu
(is) the only
主張し、
shuchou shi,
that
邪教と
jyakyou to
(the beliefs of) others to be heretical
傾向があります。
keikou ga arimasu.
are apt to
そのため
sonotame
because of this
宗教戦争は
shuukyou sennsou ha
religious wars
今も
imamo
even to this day
昔も
mukashi mo
in the past
起きています。
okite imasu.
have broken out (and continue)
宗教
shuukyou
religion
自由な風土が
jiyuu na fuudo ga
(a) liberal attitude
キリスト教
kirisutokyou
Christianity
多様な信仰を
tayou na shinnkou wo
diverse faiths
受け入れてきました。
ukeirete kimashita.
have been accepted
結果的に
kekkateki ni
as a result
日本人は
nihonnjinn ha
Japanese
築いています。
kizuite imasu.
have built
宗教の
shuukyou no
religious
利用して
riyou shite
(who) have used
人々を
hito bito wo
(the) people
弾圧する
dannatsu suru
to oppress
独裁者は
dokusaisha ha
dictators
世界中に
sekaijyuu ni
throughout the world
現れました。
araware mashita.
have appeared
なかったのですか。
nakatta no desuka.
hasn’t ever had ?
ありました。
arimashita.
(this) has happened
近年では
kinnnenn deha
most recently
第二次世界大戦
dainiji sekai taisenn
World War Two
軍部が
gunnbu ga
(the) military
威光を
ikou wo
(the) authority
昭和天皇を
shouwa'tennnou wo
the Emperor Showa
日本国民を
nihonn kokuminn wo
(the) Japanese people
操りました。
ayatsuri mashita.
to control
権力を
kennryoku wo
power
握った
nigitta
(who) rise to
強力な
kyouryoku na
powerful
権力者に
kennryokusha ni
(a) leader
なったとしても
natta to shite mo
becomes
最高位
saikoui
the highest rank
者はいませんでした。
mono ha imasenn deshita.
(they) have never been
戦後、
senngo,
after (the) war
戦争責任が
sennsou sekininn ga
to take responsibility for (its) actions during (the) conflict
問われました
toware mashita
was asked
連合軍は
renngougunn ha
(the) Allied Nations’
東京裁判
toukyou saibann
Tokyo Tribunal
天皇の
tennnou no
(the) Emperor
罪を
tsumi wo
(committing any) crimes
問いませんでした。
toimasenn deshita.
was never accused (of)
戦争に敗れた
sennsou ni yabureta
(Japan) was defeated
日本人
nihonnjinn
Japanese
9割
kyuuwari
ninety percent
天皇を
tennnou wo
(their) Emperor
支持していたこと
shijishiteita koto
were loyal to
日本人の
nihonnjinn no
(the) Japanese
宗教観は
shuukyou kann ha
attitude towards religion
不謹慎
fukinnshinn
(is) insincere
教義
kyougi
(its) teachings
とらわれず
torawaresu
without strictly abiding
宗教を
shuukyou wo
religion
日常生活
nichijyou seikatsu
(their) daily lives
取り入れている
toriirete iru
(the Japanese) incorporate
見方もでき、
mikata mo deki,
(you) might take the view
宗教
shuukyou
religion
あるべき姿
arubeki sugata
(the) purpose
かもしれません。
kamo shiremasenn.
might be