Keys for Accommodation

JAPANese Notes | 宿泊施設と鍵

Keys for Accommodation

These days, many hotels provide guests with a key card. While foreign tourists are also beginning to use capsule hotels, these rooms are not furnished with a room key. Valuables are kept in a locker that has its own key, or in reception. Staff in many ryokann bring meals to guests’ rooms and set out the guests’ futons. Therefore some guests accept that their rooms will be opened during these periods. The reason for this lies in Japan’s good public safety record. Guests are not so worried about things being stolen.

近年きんねん
kinnnenn,
hese days
おおくの
ooku no
many
ホテルほてる
hoteru ga
hotels
カードキーかーどきー
ka-do ki- wo
(a) card key
採用さいようしています。
saiyou shite i masu.
provides (guests with)
外国人がいこくじん観光客かんこうきゃく
foreign tourists-
gaikokujinn kannkoukyaku 
mo
also
カプセルホテルかぷせるほてる
kapuseru’hoteru wo
capsule hotels
利用りよう
riyou
to use
はじめました
shihajime mashita
are beginning
が、
ga,
while
これらの部屋へやには
korera no heya niha
these rooms
かぎ
kagi ga
(a) room key
ありません。
ari masenn.
are not furnished with
貴重品きちょうひん
kichouhinn ha
valuables
かぎ
kagitsuki
(that) has (its own) key
ロッカーろっかー
rokka-
(a) locker
に、
ni,
in
または
mataha
or
フロントふろんと
furonto
reception
ni
in
あずけます。
azuke masu.
are kept
おおくの
ooku no
many
旅館りょかん
ryokann 
ryokan
では
deha
in
スタッフすたっふ
sutaffu ga
staff
客室きゃくしつ
kyaku’shitsu
guests’ rooms
ni
to
食事しょくじ
shokuji wo
meals
はこんだり、
hakonndari,
bring and
おきゃくのふとんを
okyaku no futonn wo
(the) guests’ futons
そのため、
sonotame,
therefore
その時間じかん
sono jikann ha
during these periods
かぎけておく
kagi wo akete oku
(that their) rooms will be opened
おきゃく
okyaku mo
(some) guests
います。
i masu.
accept
この背景はいけいには
kono haikei niha
(the) reason for this
日本にほん
nihonn no
Japan’s
治安ちあんさが
chiann no yosa ga
good public safety (record)
あります。
ari masu.
lies in
宿泊客しゅくはくきゃく
shukuhaku’kyaku ha
guests
もの
mochimono ga
(about) things
ぬすまれる
nusumareru  
being stolen
心配しんぱいをあまりしていません。
shinnpai wo amari shite i masenn.
are not so worried

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00