Foreign Student (hereinafter FS): The Imperial Palace stands on what was once Edo Castle, and I’ve heard that there was a harem in that castle.
Is that true?
Teacher (hereinafter T): Ah! You’re talking about Ohoku, which was founded in the early 17th century.
The Ohoku was established in the era of the second shogun, Tokugawa Hidetada, and during the reign of the third shogun, Iemitsu, the system was altered so that the only man who could enter was the shogun.
The first shogun, Ieyasu, brought the long lasting Warring States period to a close by subjugating all of Japan.
In order to maintain stability, it was important to ensure there would be an heir to the throne.
FS: How was the shogun’s harem organized?
T: It was a pyramid system, in which only the women in the top five ranking classes were able to see the shogun.
These women were selected from high class families.
It is said that the maids serving these women were distributed between six workplaces.
These maids could be chosen from among ordinary citizens, and the number of maids was at one time as many as 1,000.
As it was a great honor to join the Ohoku, an entrance exam was conducted.
Official wives were chosen for political reasons.
Women whose status rose as managers of the Ohoku, or concubines that gave birth to boys – that might one day be heirs to the throne – wielded more political power than daimyou (lords).
FS: How were they treated?
T: The highest ranked women received the equivalent of over 20 million yen a year.
In addition, there were many benefits, such as being awarded a house.
An event was held every month at which the women could sample regional specialties.
Furthermore, they lived extravagantly.
Official wives never wore the same kimono twice.
On the other hand, many scandals regarding love affairs occurred.
A well-known incident is that of a senior woman who was accused of committing adultery with a popular kabuki actor.
Another one is group of women who committed adultery with monks while visiting a temple under the pretext of praying for a safe childbirth.
FS: Weren’t the women at the Ohoku involved in politics?
The Tokugawa period lasted for 260 years, and two Ohoku women played historically important roles during the reign of the 15th and last shogun, Yoshinobu.
In March 1868, an army intent on overthrowing the shogun and restoring the Emperor to power was about to launch an all-out attack on Edo with the intention of completely destroying the Tokugawa regime.
Edo was one of the largest cities in the world at that time and if that had happened, would have been consumed in flames.
Kazunomiya, Emperor Komei’s sister and the official wife of the 14th shogun, Iemochi sent a letter to the new government’s military commander IWAKURA Tomosada – a childhood friend – pleading with him to stop the attack.
In addition, Tenshouin, the legal wife of the 13th shogun, Iesada, and daughter of the lord of Satsuma – who was at the heart of the anti-Tokugawa movement – wrote a letter to the commander of the new government’s force SAIGO Takamori, who was formerly her retainer.
Their heartfelt appeal had a huge influence on the anti-Tokugawa army; the attack was halted and Edo castle surrendered to the new government without bloodshed.
This is where the history of the shogun’s harem ends; the women left the castle and each went their separate ways.
留学生
ryuugakusei
Foreign Student
(以下、留):
ika, ryuu
hereinafter FS
皇居は
koukyo ha
(the) Imperial Palace
江戸城
edojyou
Edo Castle
だった場所
datta basho
what was [place]
そこに
soko ni
in that castle <there>
ハーレムが
ha-remu ga
(a) harem
聞きました。
kikimashita.
(I)’ve heard
(以下、先):
ika, senn
hereinafter T
17世紀の初め
jyuunana seiki no hajime
(the) early seventeenth century
つくられた
tsukurareta
(which) was founded
ことですね。
koto desune.
(you)’re talking
2代将軍
nidai shougunn
the second shogun
徳川秀忠
tokugawa hidetada
Tokugawa Hidetada
大奥が
oooku ga
(the) Ohoku
でき、
deki,
was established and
3代
sanndai
the third shogun
へ入れる
he hairu
(who) could enter
男性は
dannsei ha
(the) man
将軍
shougunn
(the) shogun
なりました。
narimashita.
(the system) was altered
初代将軍
shodai shougunn
the first shogun
戦国時代を
senngoku jidai wo
(the) Warring States period
終わらせるため
owaraseru tame
brought to a close
全国を
zennkoku wo
all of Japan
平定しました。
heitei shimashita.
by subjugating
安定を
anntei wo
stability
ためには
tame niha
in order to
世継ぎが
yotsugi ga
(to ensure there would be an) heir to the throne
大切でした。
taisetsu deshita.
(it) was important
大奥は
oooku ha
(the) shogun’s harem <Ohoku>
仕組みだったんですか。
shikumi dattann desu ka.
was organized ?
ピラミッド型の組織
piramiddo gata no soshiki
pyramid (a) system
で、
de,
(it) was (in which)
上位5段階
jyoui godannkai
(the) top five ranking class
将軍に
shougunn ni
(the) shogun
できました。
dekimashita.
were able to
女性達は
jyosei tachi ha
these women
身分の高い
mibunn no takai
high class
選ばれました。
erabare mashita.
were selected
彼女達を
kanojyo tachi wo
these women
女中は
jyochuu ha
(the) maids
配属されました。
haizoku sare mashita.
were distributed
女中は
jyochuu ha
(these) maids
町民
chouminn
ordinary citizens
選ばれ、
erabare,
could be chosen and
多いときで
ooi toki de
at one time as many as
千人は
sennninn ha
a thousand [people]
いた
ita
(the number of maids) was
いわれます。
iware masu.
(it) is said
大奥に
oooku ni
(the) Ohoku
名誉
meiyo
(it was a) honor
試験が
shikenn ga
(an) entrance exam
行われました。
okonaware mashita.
was conducted
正室は
seishitsu ha
official wives
政略結婚
seiryaku kekkonn
political reasons
選ばれました。
erabare mashita.
were chosen
大奥を
oooku wo
(the) Ohoku
しきる地位
shikiru chii
managers (of)
ついたり、
tsuitari,
(women whose) status rose or
世継ぎの
yotsugi no
heirs to (the) throne
可能性のある
kanousei no aru
(that) might one day be
生んだ
unnda
(that) gave birth to
側室は、
sokushitsu ha,
concubines
権力を
kennryoku wo
power
持ちました。
mochi mashita.
wielded
待遇はどうだったんですか。
taiguu ha doudatta nn desu ka.
how were (they) treated ?
トップクラスだと、
toppu kurasu dato,
the highest ranked women
現在の
gennzai no
(the) equivalent of
2千万円
nisennmann enn
twenty million yen
年収がありました。
nennshuu ga arimashita.
received a year
屋敷を
yashiki wo
(a) house
与えられる
ataerareru
being awarded
ありました。
arimashita.
there were
毎月
maitsuki
every month
イベントが
ibennto ga
(an) event
各地の名物料理を
kakuchi no meibutsu ryouri wo
regional specialties
食べることが
taberu koto ga
(at which the women) sample
暮らしぶりは
kurashiburi ha
(they) lived
ぜいたくでした。
zeitaku deshita.
extravagantly
正室は
seishitsu ha
official wives
着ることはありませんでした。
kiru koto ha arimasenn deshita.
never wore
その一方で、
sono ippou de,
on the other hand
恋愛に
rennai ni
love affairs
スキャンダルが
sukyanndaru ga
scandals
起きました。
okimashita.
occurred
有名なのは
yuumei nano ha
well-known
人気歌舞伎役者
ninnki kabuki yakusha
popular (a) kabuki actor
したとされる
shita to sareru
(who) was accused of committing
トップクラスの
toppu kurasu no
senior
女性の
jyosei no
(is that of a) woman
事件。
jikenn.
a[n] incident
もう一つは
mouhitotsu ha
another one
集団で
shuudann de
group (of women)
安産祈願
annzann kigann
(a) safe childbirth praying for
名目
meimoku
(the) pretext
訪れ
otozure
while visiting
密通していた
mittsuu shiteita
(who) committed adultery
女性が
jyosei ga
(the) women
関わることは
kakawaru koto ha
involved
なかったのですか。
nakatta no desu ka.
weren’t ?
徳川時代は
tokugawa jidai ha
(the) Tokugawa period
260年
nihyakurokujyuu nenn
two hundred sixty years
続きました
tsuzuki mashita
lasted (for)
15代
jyuugo dai
the fifteenth (and)
とき、
toki,
during (the reign)
大奥にいた
oooku ni ita
Ohoku
歴史的に
rekishiteki ni
historically
果たしました。
hatashi mashita.
played
1868年
sennhappyaku rokujyuuhachi nenn
Eighteen sixty-eight [year]
3月、
sanngatsu,
(in) March
将軍に
shougunn ni
(the) shogun
代わって
kawatte
overthrowing and
天皇を
tennnou wo
the Emperor
復活
fukkatsu
restoring to power
勢力が、
seiryoku ga,
(an) army
徳川の
tokugawa no
(the) Tokugawa (regime)
壊滅を
kaimetsu wo
completely destroying
はかる
hakaru
(the) intention (of)
総攻撃しよう
soukougeki shiyou
launch (an) all-out attack (on)
としていました。
to shite imashita.
was about to
最大級の
saidaikyuu no
the largest
総攻撃が
soukougeki ga
that <all-out attack>
起これば
okoreba
had happened if
火の海と
hi no umi to
in flames
なります。
narimasu.
would have been consumed
孝明天皇の
koumei tennnou no
Emperor Komei’s
妹で
imouto de
sister and
14代将軍
jyuuyonndai shougunn
the fourteenth shogun
正室、
seishitsu,
(the) official wife
和宮は
kazunomiya ha
Kazunomiya
幼なじみであり
osana najimi de ari
(a) childhood friend
新政府の
shinnseifu no
(the) new government’s
総督、
soutoku,
military commander
岩倉具貞
iwakura tomosada
Iwakura Tomosada
攻撃を
kougeki wo
(the) attack
やめるように
yameru you ni
to stop
哀願した
aigann shita
pleading (with him)
手紙を
tegami wo
(a) letter
送りました。
okuri mashita.
sent
反徳川
hann tokugawa
(the) anti-Tokugawa movement
中心
chuushinn
at (the) heart
領主
ryoushu
(the) lord (of)
13代将軍
jyuusanndai shougunn
the thirteenth shogun
妻の
tsuma no
(the) legal wife
天璋院は、
tennshouinn ha,
Tenshouin
かつての臣下
katsute no shinnka
formerly (her) retainer
新政府軍の
shinnseifugunn no
(the) new government’s force
指揮官、
shikikann,
(the) commander (of)
西郷隆盛
saigou takamori
Saigo Takamori
手紙を
tegami wo
(a) letter
出しました。
dashi mashita.
wrote
切々と心情を訴える
setsusetsu to shinnjyou wo uttaeru
heartfelt appeal
反徳川勢力
hanntokugawa seiryoku
(the) anti-Tokugawa army
影響を
eikyou wo
a[n] influence
攻撃は
kougeki ha
(the) attack
中止され、
chuushi sare,
was halted and
江戸城は
edojyou ha
Edo castle
無血で
muketsu de
without bloodshed
新政府に
shinnseifu ni
(the) new government
あけわたされました。
akewatasare mashita.
surrendered to
大奥
oooku
(the) shogun’s harem
歴史は
rekishi ha
(the) history
これをもって
kore wo motte
this is (where)
女性たちは
jyosei tachi ha
(the) women
城を
shiro wo
(the) castle
それぞれの
sorezore no
separate
歩んでいきました。
ayunnde iki mashita.
(each) went <walked away>