Though English may be displayed on street signs in Japan, in most cases the street name is only displayed in Japanese.
When you lose your way, it’s best to ask a passerby.
In the majority of cases people will helpfully tell you where to go.
However, since people from different places gather in big cities, you will often come across people unfamiliar with the area.
Since there aren’t many Japanese able to speak English, instructions may be in broken English, but they will often take you to a point close to your destination.
As there is usually a dedicated police box for each area in big cities, many Japanese ask at a nearby police box when they have lost their way.
道路名の
douro’mei no
(the) street name
標識
hyoushiki
street signs
表記されています
hyouki sarete imasu
may be displayed
多くは
ooku wa/ha
in most cases
日本語
Nihongo
in Japanese
道に迷った
Michi ni mayotta
(you) lose (your) way
通行人に
tsuukounin ni
(a) passerby
聞きましょう。
kikimashou.
(it)’s best to ask
たいていは
Taitei wa/ha
in the majority of cases
親切に
shinsetsu ni
helpfully
教えてくれる
oshiete kureru
(people) will tell (you) where to go
さまざまな
samazamana
different
集まっている
atsumatte iru
gather
詳しくない
kuwashiku nai
unfamiliar (with the area)
かもしれません。
kamo shiremasen.
(you) will often come across
話せる
hanaseru
able to speak
日本人は
Nihonjin wa/ha
Japanese
限られている
kagirarete iru
there aren’t many
片言英語
katakoto Eigo
broken English
案内に
annai ni
instructions
わかるところ
wakaru tokoro
a point close to (your) destination
連れて行ってくれることも
tsurete itte kureru koto mo
(they) will take (you)
よくあります。
yoku arimasu.
often
地域と密着した
chiiki to micchaku shita
dedicated for each area
交番が
kouban ga
(a) police box
道がわからない
michi ga wakaranai
(they) have lost (their) way
日本人は
Nihonjin wa/ha
Japanese
交番
kouban
(a) police box