A Phone Call Between Friends

Casual Expressions | 友達との電話

A Phone Call Between Friends

The first greeting in a phone call is generally “Moshi moshi,” but in casual situations, this is often shortened to “TANAKA desu” or “Ore, Jiro” (It’s me, Jiro). If the person is a close friend, men typically begin with “ore” (It’s me) or their surname, and women with “atashi” or their first name. It is rude to use this form of address in business situations or with superiors, but it’s common between friends or coworkers. Often used responses to a telephone greeting are “Genki?” (How are you?), “Ah-, nani?” (What is it?), “Oh, doushita?” (What’s the matter?) and so forth. Since names are recorded on a phone’s database and shown on the screen of smartphones or other phones, conversations may begin without announcing yourself with “Moshi moshi” and your name. When hanging up, abbreviated farewells such as “Jaane,” “Soreja,” “Matane,” or “Bai ba-i,” are used. “Ja” means “Sayounara,” and “Jaa ne” incorporates a meaning of “Sore deha mata ne” (see you again). You may simply terminate the call with only “Ha-i,” “Deha-.” “Sayounara” is rarely used on the phone. This is because “Sayounara” may be taken by a friend to mean that you won’t be meeting again. Standard polite conversation / Casual expressions : A receives a call from B. A: This is YAMAMOTO. B: Hello, this is SUZUKI. A: Oh ! Good afternoon. B: Good afternoon. I haven’t seen you for a long time. A: Long time no see. What’s the matter?

電話でんわ応答おうとう
dennwa outou no
in (a) phone call
第一声だいいっせい
daiissei ha
the first greeting
「もしもし」が
moshi moshi ga
moshi moshi
一般的いっぱんてき
ippannteki
generally
です
desu
is
が、
ga
but
カジュアルかじゅあるシーンしーん
kajuaru shi-nn
casual situations
では
deha
in
田中たなかです」
tanaka desu
Tanaka desu
おれ次郎じろう……」
ore, jirou ...
(or) ore Jiro
のように
no youni
to <like>
はぶくくことも
habuku koto mo
(this) is shortened
あります。
arimasu.
often
相手あいてとの
aite no
(the) person
関係かんけい
kannkei ga
[with relation]
ちかければ、
chikakereba,
is (a) close friend if
男性だんせい
dannsei ha
men
おれ
ore
ore
または
mata ha
or
名字みょうじ
myouji,
(their) surname
女性じょせい
jyosei ha
(and) women (with)
「あたし」
atashi
atashi
または
mataha
or
名前なまえ
namae wo
(their) first name
すぐに
suguni
typically
いいいます。
ii masu.
begin (with)
ビジネスびじねすシーンしーん
bijinesu shi-nn
(in) business situations
ya
or
目上めうえひと
meue no hito
superiors
には
niha
with
失礼しつれいになります
shitsurei ni narimasu
(it) is rude to use this (form of address)
が、
ga,
but
友達ともだち
tomodachi
friends
ya
or
仲間なかま
nakama
coworkers
あいだ
no aida de
between
使つかいます。
tsukai masu.
(it’s) common <used>
かけてきた相手あいて
kakete kita aite
(a) telephone greeting
への
heno
to
よくある
yokuaru
often used
返答へんとうは、
henntou ha,
responses
元気げんき?」
gennki
how are you
「あぁ、なに?」
aa, nani
what is it
「おー、どうした?」
o-, doushita
what’s the matter
など
nado
and so forth
です。
desu.
are
スマートすまーとフォンふぉん
suma-to fonn
smartphones
などでは
nado deha
or other phones
電話帳でんわちょう
dennwachou
(a) phone’s database (and)
ni
on
登録とうろくした
touroku shita
are recorded
名前なまえ
namae ga
names
着信ちゃくしん画面がめん
chakushinn gamenn
(the) screen (of)
ni
on
表示ひょうじされる
hyouji sareru
shown
ので、
node,
since
「もしもし」
moshimoshi
(with) moshi moshi
ya
and
名前なまえなどを
namae nado wo
(your) name
わずに
iwazu ni
without announcing yourself
はな]し]はじめる
hanashi hajimeru
conversations begin
こともあります。
kotomo arimasu.
may
電話でんわ
dennwa wo kiru
hanging up
ときは、
tokiha,
when
「じゃあね」
jyaane
jaane
「それじゃ」
sorejya
soreja
「またね」
matane
mata ne
バイバーイばいばーい
baiba-i
(or) bai ba-i
など
nado
such as
挨拶あいさつ
aisatsu no
farewells
省略形しょうりゃくけい
shouryakukei wo
abbreviated
使つかいます。
tsukaimasu.
are used
「じゃ」は
hya ha
ja
「さようなら」の
sayounara no
sayounara
意味いみがあります。
imi ga arimasu.
means
「じゃあね」は
jyaane ha
(and) jaa ne
「それではまたね」
soredeha mata ne
sore deha mata ne
no
of
意味いみ
imi ga
(a) meaning
ふくまれています。
fukumare te imasu.
incorporates
もっと簡単かんたん
motto kanntann ni
simply
「はーい」
ha-i
ha-i
「ではー」
deha-
deha-
だけで
dake de
with only
わらせること
owaraseru koto
terminate (the call)
もあります。
mo arimasu.
(you) may
電話でんわ
dennwa
(the) phone
では
deha
on
「さようなら」とは
sayounara toha
sayounara
ほとんど
hotonndo
is rarely
使つかいません。
tsukaimasenn.
is used
友達ともだち
tomodachi
(a) friend
たいしての
ni taishite no
by
「さようなら」は
sayounara ha
sayounara
「もう二度にどえない」
mou nidoto aenai
(you) won’t be meeting again
という
toiu
that
意味合いみあいに
imiai ni
to mean
られる
uketorareru
be taken
おそれがある
osorega aru
may
ため
tame
because
です。
desu.
(this) is
標準的ひょうじゅんてき丁寧ていねい会話かいわ
Hyoujuntekina teinei na kaiwa
Standard polite conversation
AがBからの電話ける。
A ga B karano dennwa wo ukeru.
A receives a call from B.
A:はい、山本やまもとです。
A: Hai, Yamamoto desu.
A: This is YAMAMOTO.
B: もしもし、鈴木すずきです。
B: Moshi moshi, Suzuki desu.
B: Hello, this is SUZUKI.
A: あら、こんにちは。
A: Ara, Konnnichiha.
A: Oh ! Good afternoon.
B: こんにちは。ご無沙汰ぶさたしています。
B: Konnnichiha. Gobusata shite imasu.
B: Good afternoon. I haven’t seen you for a long time.
A:お久しぶりです。どうなさいましたか。
A: Ohisashiburi desu. Dou nasai mashita ka.
A: Long time no see. What’s the matter?
カジュアルかじゅある表現ひょうげん
Kajuaruna hyougen
Casual expressions
AがBからの電話ける。
A ga B karano dennwa wo ukeru.
A receives a call from B.
A: はい。
A: Hai.
A: Hai.
B: あ、鈴木。
B: A, Suzuki.
B: A, Suzuki.
A: あぁ、何?
A: Aa, Nani?
A: Aam Nani?

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00