Troubled Relations between Men and Women

The Other side of Japanese| やっかいな「男」と「女」の関係

Troubled Relations between Men and Women

Though the words “otoko” (men) and “onnna” (woman) are used to differentiate gender, “dannsei” (male) and “josei” (female) are more commonly used. The expressions “otoko” and “onnna” are often used in news reports. For instance, it is used to refer to persons under suspicion of having committed a crime, as in “the man (otoko) who committed the attack…” However, if you say “otoko no hito” or “onnna no hito,” they become a casual expressiong for dannsei and josei. Little children are called “otoko no ko” (boy) or “onnna no ko” (girl), but sometimes these expressions are also used to refer to teenagers. This usage is similar to that of boy or girl in English. To distinguish between genders in sports events or with students, men are referred to as dannshi and women as joshi, for instance, dannshi marathon or joshi daisei (university student). Specific terms are often used to refer to women who enjoy a particular hobby. Women who enjoy climbing while wearing fashionable gear are “yama ga-ru” (mountain girls), women who love history are “rekijo” (history women) and women who love manga about romance between young men are “fujoshi” (rotten girls). It’s thought that terms like xx ga-ru and xx joshi are used depending on how easy they are to pronounce in combination with the preceding word. There are not many expressions like these for men. This is because the words have been created to refer to women who are making advances into activities that have up until now been male dominated. In this way, Japanese people change the usage of words that distinguish sex depending on the subject.

おとこ
otoko
(the words) otoko
to
and
おんな」は
onnna ha
onnna
性別せいべつ
seibetsu wo
gender
区別くべつするうえで
kubetsu suru ue de
to differentiate
使つかわれます
tsukaware masu
are used
が、
ga,
though
一般的いっぱんてき
ippannteki ni
more commonly
男性だんせい
dannsei
dannsei
女性じょせい」が
jyosei ga
(and) josei
使つかわれます。
tsukaware masu.
are used
おとこ
otoko,
otoko
おんな
onnna no
(and) onnna
表現ひょうげんは、
hyougenn ha,
(the) expressions
ニュースにゅーす
nyu-su
news (reports)
de
in
よく
yoku
often
使つかわれます。
tsukaware masu.
are used
たとえば、
tatoeba,
for instance
乱暴らんぼう
rannbou wo
(the) attack
はたらいた
hataraita
(who) committed
おとこは……」
okoto ha
(the) man (otoko)
のように
no youni
as in
犯罪はんざい
hannzai wo
(a) crime
おかした
okashita
having committed
うたがいいのある
utagai no aru
under suspicion (of)
人物じんぶつ
jinnbutsu
persons
たいして
ni taishite
to refer to
使つかわれます。
tsukawaremasu.
(it) is used
しかし、
shikashi,
however
おとこひと
otoko no hito
otoko no hito
おんなひと
onnna no hito
(or) onnna no hito
といえば、
to ieba,
(you) say if
男性だんせい
dannsei,
dansei
女性じょせい
jyosei
(and) josei
no
for
カジュアルかじゅある
kajyuaru na
casual
表現ひょうげん
hyougenn to
a[n] expression
なります。
narimasu.
(they) become
ちいさな
chiisa na
little
どもは
kodomo ha
children
おとこ
otokonoko
otoko no ko
おんな」と
onnnanoko to
(or) onnna no ko
いいます
iimasu
are called
が、
ga,
but
10じゅうだい
jyuudai
teenagers
ぐらいまでの
gurai made no
[up to]
男女だんじょ
dannjyo
[man and woman]
ni
to refer to
使つかわれる
tsukawareru
(these expressions) are used
こともあります。
kotomo arimasu.
also sometimes
この使つかかたは、
kono tsukai kata ha,
this usage
英語えいご
eigo
English
no
in
ボーイぼーい
bo-i,
(that of) boy
ガールがーる
ga-ru to
(or) girl
ほぼおなじといえるでしょう。
hobo onaji to ieru deshou.
is similar to
スポーツすぽーつ競技きょうぎ
supo-tu kyougi
(in) sports events
ya
or
学生がくせい
gakusei
students
no
with
性別せいべつ区別くべつするときは、
seibetsu wo kubetsu suru tokiha,
to distinguish between genders
たとえば、
tatoeba,
for instance
男子だんしマラソンまらそん
dannshi marasonn,
dannshi marathon
女子大生じょしだいせい
jyoshi daisei
(or) joshi daisei (university student)
のように、
no youni,
as
男子だんし
dannshi
men as dannshi
女子じょし」が
jyoshi ga
(and) women as joshi
使つかわれます。
tsukaware masu.
are referred to
趣味しゅみ
shumi wo
(a particular) hobby
たのしむ
tanoshimu
(who) enjoy
女性じょせい
jyosei
women
たいしては、
ni taishite ha
to refer to
特別とくべつ
tokubetsu na
specific
かた
iikata ga
terms
使つかわれることが
tsukawareru kotoga
are used
おおいです。
ooi desu.
often
おしゃれな
oshare na
fashionable
服装ふくそう
fukusou
gear
de
wearing (while)
登山とざん
tozann wo
climbing
たのしむ
tanoshimu
(who) enjoy
女性じょせい
jyosei wo
women
やまガールがーる」、
yama ga-ru,
(are) yama ga-ru
歴史れきし
rekishi ga
history
きな
suki na
(who) love
女性じょせい
jyosei ha
women
歴女れきじょ」、
rekijyo,
(are) rekijo (and)
ボーイズぼーいずラブらぶけい
bo-izu rabu kei no
about romance between young men
まんが
mannga
manga
きな
zuki na
(who) love
女性じょせい
jyosei ha
women
腐女子ふじょし
fujyoshi
fujoshi
など
nado
[including]
です。
desu.
are
女性じょせい
jyosei wo
terms
表現ひょうげんする
hyougenn suru
[which express female]
○○まるまるガールがーる
marumaru ga-ru,
xx ga-ru
○○まるまる女子じょし
marumaru jyosi
(and) xx joshi
などは
nadoha
like
まえにつく
mae ni tsuku
preceding
言葉ことば
kotoba
(the) word
との
tono
in combination with
いやすさと
iiyasusa to
how easy (they) are to pronounce
関係かんけいしている
kannkei shiteiru
are used depending on
to
that
おもわれます。
omoware masu.
(it)’s thought
男性だんせい
dannsei
men
には
niha
for
このような
konoyouna
these like
かた
iikata ha
expressions
あまりありません。
amari marimasenn.
there are not many
これまで
koremade
(this is because) up until now
男性だんせい
dannsei ga
male
おもたのしんでいた
omoni tanoshinnde ita
(that) have been dominated <mainly enjoyed>
趣味しゅみ世界せかい
shumi no sekai
activities <hobby world>
ni
into
女性じょせい
jyosei ga
women
進出しんしゅつしてきた
shinnshutsu shitekita
(who) are making advances
ことで、
kotode,
to refer to
これらの言葉ことば
korerano kotoba ga
(the) words
つくられました。
tsukurare mashita.
have been created
このように、
konoyouni,
in this way
日本人にほんじん
nihonnjinn ha
Japanese people
性別せいべつ
seibetsu no
(that) distinguish sex
言葉ことば
kotoba wo
(the usage of) words
主題しゅだい
shudai
(the) subject
により
ni yori
depending on
かえます。
kaemasu.
change

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00