Take a Day-off  When you Catch a Cold

News Review | 風邪の時は休もう

Take a Day-off When you Catch a Cold

In October a commercial for a certain medicine got people talking. The tagline for this cold remedy went: “When you catch a cold, stay at home!” In response to this, many came out in support of this sentiment, saying things like, “At last a commercial is released that points out the obvious” and “Times have changed.” Japanese people have a tendency to think that hanging in there even when they are suffering and continuing to work hard is a good thing. Some years ago another pharmaceutical company sold a cold remedy with the tagline: “For you, who even though you have a cold, can’t take a day off.” This caused an outcry and it was later changed.

10月じゅうがつ
juu gatsu
October
に、
ni,
in
あるくすり
aru kusuri
(a) certain medicine
no
for
広告こうこく
koukoku ga
a commercial
話題わだいになりました。
wadai ni nari mashita.
got people talking
「かぜのときは、
“kaze no toki ha,
when you catch a cold
うち
ouchi de
at home
やすもう!」
yasu mou!”
stay
という
to iu
[that]
キャッチコピーきゃっちこぴー
kyacchikopi-
(the) tagline
no
for
風邪薬かぜぐすり
kaze’gusuri
(this) cold remedy
です。
desu.
went <was>
これに
kore ni
to this
たいして、
tai shite,
in response
やっと
yatto
at last
たりまえまえ
atarimae no
(the) obvious
ことを
koto wo
that
ってくれる
itte kureru
points out
広告こうこく
koukoku ga
(a) commercial
でた、
deta,
is released and
時代じだい
jidai ha
times
わった、
kawatta
have changed
など、
nado,
(saying things) like
共感きょうかんこえ
kyoukann no koe ga
in support of this sentiment
たくさん
takusann
many
あがりました。
agari mashita.
came out
日本人にほんじんは、
nihonnjinn ha,
Japanese people
つら
tsuraku
(they) are suffering
ても
temo
even when
我慢がまんすること、
gamann suru koto,
hanging in there and
一生懸命いっしょうけんめい頑張がんば
isshoukennmei gannbaru
continuing to work hard
ことを
koto wo
that
しと
yoshi to
is (a) good thing
する
suru
to think
風潮ふうちょうがあります。
fuuchou ga ari masu.
have a tendency
数年すうねんまえ
suunenn’mae,
some years ago
ほか
hoka no
another
製薬せいやく会社がいしゃ
seiyaku’gaisha ga
pharmaceutical company
発売はつばいした
hatsubai shita
sold
風邪薬かぜぐすり
kaze’gusuri no
(a) cold remedy
風邪かぜ
“kaze
(you have a) cold
でも、
demo,
(who) even though
絶対ぜったい
zettai ni
[absolutely]
やすめない
yasume nai
can’t take a day off
あなた
anata
you
へ。」
he.”
for
という
to iu
with
キャッチコピーきゃっちこぴーには
kyacchikopi- niha
(the) tagline
反発はんぱつこえ
hannpatsu no koe ga
(an) outcry
あがり、
agari,
(this) caused and
その
(this) caused and
later
変更へんこうされました。
hennkou sare mashita.
(it) was changed

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00