Yokai Fit in with Japanese Life

Society of Co-exitence |日本人の生活にとけこむ妖怪

Yokai Fit in with Japanese Life

Izanami: An illustration depicting Amabie, a plague-fighting yokai, went viral in Japan during the Covid-19 disaster. Izanagi: Japanese people have created various kinds of yokai since ancient times. The history of Japan begins with myths in which yokai appear. Izanami: The mischievous kappa, which live in rivers, and oni (ogres), which are symbols of misfortune, are well-known yokai and have become a part of Japanese people’s lives. Izanagi: “Momotaro,” a typical Japanes e folktale, tells the story of Momotaro, who conquers oni. “Setsubun,” an event held in early February, is a time for bean-throwing to drive out oni from the home, as illness and troubles are likened to oni . Izanami: A dog, a monkey, and a pheasant appear in Momotaro’s stories as companions to exterminate oni ; there are also many anthropomorphic animals in Japanese folktales such as “Sarukani Gassen” and “Kachikachiyama.” Izanagi: Japan has a culture of anthropomorphizing yokai, animals, and even things. Izanami: European folk tales often reflect the cultural customs of the time, while Japanese folktales have a strong element of storytelling that entertains through story development. Izanagi: There are many tales of various yokai remaining in the regions of Japan. Izanami: “Tono Monogatari” (The Legends of Tono) by YANAGITA Kunio is a well-known collection of folklore and anecdotes from the Tono region of Iwate Prefecture, including “zashiki-warashi . Izanagi: Lafcadio HEARN (a Greek-born Engl i shman known as KOIZUMI Yakumo) wrote “KAIDAN / Kwaidan (ghost story)” based on legends from various parts of Japan that he heard from his Japanese wife. Izanami: Among Hearn’s works, "YUKI-ONNA (snow woman),” which depicts a beautiful specter, and “Miminashi Hoichi,” (Hoichi the Earless) a story about the grudge spirits of the Heike clan, are ghost stories that many Japanese are familiar with. Izanagi: Japanese people have incorporated stories featuring yokai into their daily lives. Personification of yokai and animals brings familiarity, it is also found in contemporary subcultures. Izanami: Manga and TV character goods in which main characters transform into heroes, as well as “yuru kyara ” characters that have become mascots in various parts of Japan, are very popular. Izanagi: Manga and anime depicting the world of yokai, such as MIZUKI Shigeru’s “Gegege no Kitaro” and GOTOUGE Koyoharu’s “Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer)” have been popular throughout the ages. Izanami: This Japanese preference has given rise to a unique Japanese culture of cosplay and figurines. Izanagi: Furthermore, it could be said to have led to idol culture and “kawaii (cute)” culture. Izanami: When we think of idols in Japan, we think of “local idols” or “Akiba style idols,” who are more like “the sister or brother (the boy or girl) next door” that you can meet anytime, rather than excellent singers. Izanagi: Japanese idol fans support idols from their debut and enjoy the process of their growth as top idols. Izanami: Recently, an “Oshi (fave) culture” has emerged in which people support those they wish to in various ways, such as by “social tipping” on the Internet to support them financially or by buying and collecting goods. Izanagi: The fantastical world of yokai has given birth to a variety of Japanese cultures and is still a part of Japanese life. It may be a world of small comforts where the common people can escape from reality. ( From December issue, 2022 / 2022年12月号より)

いざなみ
izanami:
izanami:
えきびょうふうじの
ekibyou’fuuji no
plague-fighting
ようかい
youkai,
a yokai
アマビエを
amabie wo
Amabie
えがいた
egaita
depicting
イラストが、
irasuto ga,
an illustration
コロナ
korona’ka
the Covid nineteen disaster
no
during
ほん
nihonn
Japan
de
in
りゅうこうしました。
ryuukou shi mashita.
went viral
イザなぎ
izanagi:
Izanagi:
ほんじん
nihonnjinn ha kodai
Japanese people
だい
kodai
ancient times
から
kara
since
さまざまな
samazama na
various kinds of
ようかい
youkai wo
yokai
してきました。
umidashite ki mashita.
have created
ほん
nihonn
Japan
no
of
れき
rekishi ha
the history
ようかい
youkai ga
yokai
とうじょうする
toujou suru
in which appear
しん
shinnwa
myths
から
kara
with
はじまります。
hajimari masu.
begins
いざなみ
izanami:
izanami:
かわ
kawa
rivers
ni
in
むという
sumu to iu
which live
いたずらきな
itazura’zuki na
mischievous
かっ
kappa
the kappa
や、
ya,
and
わざわ
wazawai
misfortune
no
of
しょうちょう
shouchou
symbols
とされる
to sareru
which are
おになどは
oni nado ha
oni
だれもが
daremo ga shiru
well-known
ようかい
youkai
yokai
で、
de,
are and
ほんじん
nihonnjinn no
Japanese people’s
せいかつ
seikatsu ni
(of) lives
とけこんでいます。
tokekonnde i masu.
have become a part
イザなぎ
izanagi:
Izanagi:
ほん
nihonn no
Japanese
だいひょうてき
daihyou’teki na
typical
むかしばなし
mukashi’banashi
a folktale
ももろう」は、
“momotarou” ha,
Momotaro
ももろう
momotarou ga
(of) Momotaro
おに
oni wo
oni
退たいする
taiji suru
who conquers
ものがたりです。
monogatari desu.
tells the story
2がつ
ni gatsu
February
しょじゅん
shojunn
early
no
held in
ぎょう
gyouji,
an event
せつぶん」では、
“setsubunn” deha,
setsubun
びょう
byouki
illness
ya
and
ぼんのう
bonnnou wo
troubles
おに
oni
oni
ni
to
たとえ、
tatoe,
as are likened
てい
katei
the home
から
kara
from
おに
oni wo
oni
oidasu
to drive out
まめまきが
mame’maki ga
bean-throwing
おこなわれます。
okonaware masu.
is a time for
いざなみ
izanami:
izanami:
ももろう
momotarou
Momotaro’s (stories)
no
in
おに退たい
oni’taiji no
to exterminate oni
とも
otomo
companions
として
to shite
as
いぬ
inu,
a dog
さる
saru,
a monkey
キジが
kiji ga
(and) a pheasant
とうじょうしますが、
toujou shi masu ga,
appear
「さるかにがっせん
“sarukani’gassenn”
Sarukani Gassen
ya
and
「かちかちやま
“kachikachi’yama”
Kachikachiyama
など、
nado,
such as
ほん
nihonn no
Japanese
むかしばなし
mukashi’banashi
folktales
には
niha
in
じんした
gijinn’ka shita
anthropomorphic
どうぶつ
doubutsu
animals
mo
also
たくさん
takusann
many
てきます。
dete ki masu.
there are
イザなぎ
izanagi:
Izanagi:
ほんには
nihonn niha
Japan
ようかい
youkai
yokai
ya
and
どうぶつ
doubutsu,
animals
モノ
mono
things
までも
made mo
even
じんする
gijinn’ka suru
(of) anthropomorphizing
ぶん
bunnka ga
a culture
あります。
ari masu
has
いざなみ
izanami:
izanami:
ヨーロッパの
yo-roppa no
European
みん
minnwa ha
folk tales
ぶんふうぞく
bunnka’fuuzoku wo
cultural customs
はんえいした
hannei shita
reflect
はなしおおいのです
hanashi ga ooi no desu
often
が、
ga,
while
ほん
nihonn no
Japanese
むかしばなし
mukashi’banashi ha
folktales
ストーリーてんかい
suto-ri-’tennkai
story development
de
through
たのしませる
tanoshimaseru
that entertains
ものがたり
monogatari
storytelling
no
of
ようつよいといえます。
youso ga tsuyoi to ie masu.
have a strong element
イザなぎ
izanagi:
Izanagi:
ほん
nihonn
Japan
no
of
ほう
chihou
the regions
には
niha
in
さまざまな
samazama na
various
ようかいはなし
youkai’banashi ga
tales of yokai
たくさん
takusann
many
のこっています。
nokotte i masu.
remaining
いざなみ
izanami:
izanami:
しきわらし
“zashiki’warashi”
Zashiki-warashi
をはじめ、
wo hajime,
including
いわけん
iwate kenn
(of) Iwate Prefecture
とおほう
toono chihou
the Tono region
no
from
でんしょう
dennshou
folklore
ya
and
いつ
itsuwa
anecdotes
wo
of
あつめた
atsumeta
a collection
やなぎくに
yanagita kunio
Yanagita Kunio
no
by
とおものがたり」は
“toono’monogatari” ha
Tono Monogatari
よくられています。
yoku shirarete i masu.
is well-known
イザなぎ
izanagi:
Izanagi:
ラフカディオ・ハーン
rafukadhio, ha-nn
Lafcadio Hearn
いずみくも
(koizumi yakumo
Koizumi Yakumo
no na de
as
られる
shirareru
known
ギリシャまれのイギリスじん)は、
girisha umare no igirisujinn) ha,
a Greek-born Englishman
ほんじん
nihonnjinn no
Japanese
つま
tsuma
his wife
から
kara
from
いた
kiita
that he heard
ほんかく
nihonn’kakuchi
various parts of Japan
no
from
でんせつなど
dennsetsu nado
legends
wo
on
もとに
moto ni
based
かいだん」を
“kaidann” wo
ghost story
きました。
kaki mashita.
wrote
いざなみ
izanami:
izanami:
ハーンの
ha-nn no
Hearn’s
さくひん
sakuhinn no
works
なかでも、
naka demo,
among
うつくしい
utsukushii
beautiful
ようかい
youkai wo
a specter
えがいた
egaita
which depicts
ゆきおんな
“yuki’onnna”
Yuki-Onna
や、
ya,
and
へい
heike
the Heike clan
no
of
おんりょう
onnryou
the grudge spirits
にまつわる
ni matsuwaru
about
ものがたり
monogatari
a story
みみなしほういち」は、
“mimi’nashi houichi” ha,
Hoichi the Earless
ほんじん
nihonnjinn no
Japanese
おおくが
ooku ga
many
shiru
that are familiar with
かいだんばなし
kaidann’banashi
ghost stories
です。
desu.
are
イザなぎ
izanagi:
Izanagi:
ほんじん
nihonnjinn ha
Japanese people
ようかい
youkai ga
yokai
とうじょうする
toujou suru
featuring
ものがたり
monogatari wo
stories
せいかつ
seikatsu no
their daily lives
なか
naka ni
into
れてきました。
toriirete ki mashita.
have incorporated
ようかい
youkai
yokai
ya
and
どうぶつ
doubutsu
animals
no
of
じん
gijinn’ka ha
personification
したしみを
shitashimi wo
familiarity
もたらし、
motarasu
brings
それは、
sore ha,
it
げんだい
genndai no
contemporary
サブカルチャー
sabukarucha-
subcultures
ni
in
mo
also
られます。
mirare masu.
is found
いざなみ
izanami:
izanami:
しゅじんこうへんしんする
shujinnkou ga hennshinn suru
in which main characters transform into heroes
まんが
mannga
manga
ya
and
テレビの
terebi no
TV
キャラクターグッズ、
kyarakuta-’guzzu,
character goods
また、
mata,
as well
ほんかく
nihonn’kakuchi
various parts of Japan
no
in
マスコットと
masukotto to
mascots
なっている
natte iru
that have become
「ゆるキャラ」は
“yuru’kyara” ha
(as) “yurukyara” characters
だいにんです。
dai’ninnki desu.
are very popular
イザなぎ
izanagi:
Izanagi:
みずしげるの
mizuki shigeru no
Mizuki Shigeru’s
「ゲゲゲのろう
“gegege no kitarou”
Gegege no Kitaro
ya
and
とうげはる
gotouge koyoharu no
Gotouge Koyoharu’s
めつ
“kimetsu no yaiba”
Kimetsu no Yaiba
をはじめ、
wo hajime,
such as
ようかい
youkai
yokai
no
of
かい
sekai wo
the world
えがいた
egaita
depicting
まんが
mannga
manga
ya
and
アニメは、
anime ha,
anime
だい
jidai wo
the ages
えて
koete
throughout
にんです。
ninnki desu.
have been popular
いざなみ
izanami:
izanami:
このような
kono you na
this
ほんじん
nihonnjinn no
Japanese
こうせいが、
shikou’sei ga,
preference
コスプレ
kosupure
cosplay
ya,
and
フィギュア
figyua
figurines
といった
to itta
of
とくちょうてき
tokuchouteki na
unique
ほんぶん
nihonn bunnka wo
a Japanese culture
みました。
umi mashita.
has given rise to
イザなぎ
izanagi:
Izanagi:
それが
sore ga
it
さらに、
sara ni,
furthermore
アイドルぶん
aidoru bunnka,
idol culture
「かわいい」ぶん
“kawaii” bunnka
(and) kawaii culture
にも
nimo
to
つながっていったと
tsunagatte itta to
to have led
えるでしょう。
ieru deshou.
could be said
いざなみ
izanami:
izanami:
ほん
nihonn
Japan
de
in
アイドルとえば、
aidoru to ieba,
when we think of idols
すぐれた
sugureta
excellent
しゅ
kashu
singers
というより、
to iu yori,
rather than
いつでも
itsu demo
anytime
える
aeru
that you can meet
となり
“tonari no
next door
おねえさん、
oneesann,
the sister
おにいさん」
oniisann”
(or) brother
てき
teki na
more like
そんざいで、
sonnzai de,
who are
「ローカルアイドル」
“ro-karu aidoru”
local idols
ya
or
「アキバけいアイドル」
“akiba’kei aidoru”
Akiba style idols
wo
of
れんそうします。
rennsou shi masu.
we think
イザなぎ
izanagi:
Izanagi:
ほん
nihonn no
Japanese
アイドルファンは、
aidoru fann ha,
idol fans
デビューしたて
debyu- shi tate
their debut
から
kara
from
おうえんし、
ouenn shi,
support (idols) and
トップアイドル
toppu aidoru
top idols
として
to shite
as
せいちょうしていく
seichou shite iku
of their growth
てい
katei wo
the process
たのしみます。
tanoshimi masu.
enjoy
いざなみ
izanami:
izanami:
さいきんでは、
saikinn deha,
recently
ぶん
jibunn ga
(in which) people
おうえんしたい
ouenn shi tai
they wish to [support]
ひとたいして、
hito ni taishite,
those
ネットじょう
netto’jou de
on the Interne
せん」を
“nage’senn” wo
(such as) social tipping
して
shite
by
きんせんてき
kinnsenn’teki ni
financially
えんしたり、
shienn shitari,
to support them or
グッズを
guzzu wo
goods
あつめるなど、
kai’atsumeru nado,
by buying and collecting
さまざまな
samazama na
various
かたち
katachi
ways
de
in
おうえんする
ouenn suru
support
ぶん」が
“oshi’bunnka” ga
an Oshi cultu
まれています。
umarete i masu.
has emerged
イザなぎ
izanagi:
Izanagi:
げんそうてき
gennsou’teki na
fantastical
ようかい
youkai
yokai
no
of
かい
sekai ha
the world
さまざまな
samazama na
a variety of
ほんぶん
nihonn’bunnka wo
(to) Japanese cultures
み、
umi,
has given birth
いま
ima m
and sti
ほんじん
nihonnjinn no
Japanese
せいかつ
seikatsu ni
(of) life
なじんでいます。
najinnde i masu.
is a p
しょみん
shominn ga
the common people
げんじつとうできる
gennjitsu’touhi dekiru
where can escape from reality
ささやかな
sasayaka na
small
やすらぎ
yasuragi
comforts
no
of
かい
sekai
a world
であるのかもしれません。
de aru no kamo shire masenn.
it may be

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00