Japanese Words Incorporated into English

Japanese TPO | 英語になった日本語

Japanese Words Incorporated into English

There are many Japanese words that have been incorporated into English. Among these, words related to traditional Japanese culture make up the majority. Bonsai, ikebana, origami, and haiku are well known. In entertainment there are kabuki, noh, and bunraku. In sports, there are sumo, judo, karate, and aikido. The others include Zen, Shinto, shiatsu, tatami, futon, kimono, obi, geta, and geisha. There are also many words that relate to history: Mikado, shogun, daimyo, samurai, ninja, hara-kiri, and kamikaze. Since these are things unique to Japanese culture, no suitable English words are available, therefore it seems that these words have been incorporated into English. There are also many words taken from contemporary Japanese culture. Manga, anime, cosplay, otaku, and recently kawaii have spread throughout the world. More words related to daily life are shinkansen, onsen, karaoke, sudoku, tsunami, shiba inu, yakuza, sensei, and sayonara. Due to the worldwide Japanese food boom, food-related terms are also spreading. In cuisine, sushi, tempura, sukiyaki, sashimi, ramen, teriyaki, tofu, edamame, and umami have become English words. Words for condiments used include miso, wasabi, as well as cha, and sake. Conversely, some words such as tycoon and rickshaw which have become English words, are not much used in contemporary Japanese. It seems that along with the advance of globalization, from now on more words relating to Japanese culture will be incorporated into English. (From October issue, 2014 / 2014年10月号より)

英語えいご
Eigo
English
ni
into
れられた
toriirerareta
(that) have been incorporated
日本語にほんご
Nihongo wa/ha
Japanese words
たくさん
takusan
many
あります。
arimasu.
there are
なかでも
Naka demo
among these
日本にほん
Nihon no
Japanese
伝統でんとう文化ぶんか
dentou’bunka ni
traditional culture
かんする
kansuru
related to
言葉ことば
kotoba ga
words
おお
ooku
(the) majority
めています。
shimete imasu.
make up
盆栽ぼんさい
Bonsai,
bonsai
ばな
ikebana,
ikebana
おりがみ、
origami,
origami
俳句はいく
haiku wa/ha
(and) haiku
よく
yoku
well
られています。
shirarete imasu.
are known
芸能げいのう
Geinou
entertainment
では、
dewa/ha,
in
歌舞伎かぶき
kabuki,
kabuki
のう
nou,
noh
文楽ぶんらく
bunraku ga
(and) bunraku
あります。
arimasu.
there are
スポーツすぽーつ
Supo-tsu
sports
では、
dewa/ha,
in
相撲すもう
sumou,
sumo
柔道じゅうどう
juudou,
judo
空手からて
karate,
karate
合気道あいきどう
aikidou ga
(and) aikido
あります。
arimasu.
there are
ほかには、
Hoka niwa/ha,
(the) others
ぜん
Zen,
Zen
神道しんとう
Shintou,
Shinto
指圧しあつ
shiatsu,
shiatsu
たたみ
tatami,
tatami
ふとん、
futon,
futon
着物きもの
kimono,
kimono
おび
obi,
obi
下駄げた
geta,
geta
芸者げいしゃ
geisha
(and) geisha
などがあります。
nado ga arimasu.
include
歴史れきし
Rekishi
history
ni
to
かんする
kansuru
(that) relate
言葉ことば
kotoba
words
mo
also
すくなくありません―
sukunaku arimasen ―
there are many
みかど
Mikado,
Mikado
将軍しょうぐん
shougun,
shogun
大名だいみょう
daimyou,
daimyo
さむらい
samurai,
samurai
忍者にんじゃ
ninja,
ninja
腹切はらきり、
harakiri,
hara-kiri
神風かみかぜ
kamikaze.
(and) kamikaze
これらは
Korera wa/ha
these (are things)
日本にほん独自どくじ文化ぶんか
Nihon’dokuji no bunka
unique to Japanese culture
のため
no tame
since
てはまる
atehamaru
suitable
英語えいごがない
Eigo ga nai
no English words (are available)
ので、
node,
therefore
そのまま
sonomama
these words <as they are>
英語えいご
Eigo
English
ni
into
れられた
toriirerareta
have been incorporated
to
that
おもわれます。
omowaremasu.
(it) seems
現代げんだい
Gendai no
contemporary
日本文化にほんぶんか
Nihon’bunka
Japanese culture
から
kara
from
れられた
toriirerareta
taken
言葉ことば
kotoba
words
mo
also
たくさん
takusan
many
あります。
arimasu.
there are
まんが、
Manga,
manga
アニメあにめ
anime,
anime
コスプレこすぷれ
kosupure,
cosplay
オタクおたく
otaku,
otaku
最近さいきんでは
saikin dewa/ha
(and) recently
かわいいが
kawaii ga
kawaii
世界中せかいじゅう
sekaijuu ni
throughout the world
ひろがっています。
hirogatte imasu.
have spread
生活せいかつ
Seikatsu
daily life
関連かんれん
kanren no
related to
言葉ことばでは、
kotoba dewa/ha,
(more) words
新幹線しんかんせん
shinkansen,
(are) shinkansen
温泉おんせん
onsen,
onsen
カラオケからおけ
karaoke,
karaoke
数独すうどく
suudoku,
sudoku
津波つなみ
tsunami,
tsunami
柴犬しばいぬ
shiba’inu,
shiba inu
ヤクザやくざ
yakuza,
yakuza
先生せんせい
sensei,
sensei
さよなら。
sayonara.
(and) sayonara
世界的せかいてき
Sekaitekina
world-wide
日本食にほんしょくブームぶーむ
Nihonshoku bu-mu
(the) Japanese food boom
により、
ni yori,
due to
しょく
shoku
food
かんする
ni kansuru
related
言葉ことば
kotoba
terms
mo
also
ひろがっています。
hirogatte imasu.
are spreading
料理りょうり
Ryouri
cuisine
では、
dewa/ha,
in
寿司すし
sushi,
sushi
てんぷら、
tempura,
tempura
すきき、
sukiyaki,
sukiyaki
刺身さしみ
sashimi,
sashimi
ラーメンらーめん
ra-men,
ramen
き、
teriyaki,
teriyaki
豆腐とうふ
toufu,
tofu
枝豆えだまめ
edamame,
edamame
うま
umami
(and) umami
mo
[also]
英語えいご
Eigo to
English words
なりました。
narimashita.
have become
調味料ちょうみりょう
Choumiryou
condiments
ni
for
使つかわれる
tsukawareru
used
言葉ことばでは
kotoba dewa/ha
words
味噌みそ
miso,
miso
わさび、
wasabi,
wasabi
および
oyobi
as well as
ちゃ
cha,
cha
さけ
sake
(and) sake
などです。
nado desu.
include
ぎゃくに、
Gyakuni,
conversely
大君たいくん
taikun,
tycoon
力車りきしゃ
rikisha,
(and) rickshaw
などのように
nado no you ni
such as
英語えいご
Eigo ni
English
なった
natta
(which) have become
言葉ことばで、
kotoba de,
words
現代げんだい
gendai no
contemporary
日本語にほんご
Nihongo
Japanese
では
dewa/ha
in
あまり
amari
much
使つかわれない
tsukawarenai
are not used
言葉ことばもあります。
kotoba mo arimasu.
some words
グローバル化ぐろーばるか
Guro-baru ka ga
globalization
すすむに
susumu ni
(the) advance (of)
つれ、
tsure,
along with
日本にほんカルチャーかるちゃー
Nihon no karucha-
Japanese culture
ni
to
かんする
kansuru
relating
言葉ことば
kotoba wa/ha
words
今後こんご
kongo
from now on
さらに、
sarani,
more
英語えいご
Eigo
English
ni
into
れられていく
toriirerarete iku
will be incorporated
to
that
おもわれます。
omowaremasu.
(it) seems

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00