Japanese characters consist of two scripts, hiragana and katakana, which represent sounds, and kanji, which represent meanings or words.
You may think that katakana is not necessary because you can make sounds into letters with just the hiragana that you learned as a beginner.
Katakana is mainly used to represent words whose origins are of a foreign language other than that of Chinese, and is often used for the names of animals and plants.
In ancient times, Japan adopted the characters (kanji) from China.
Initially, they ignored the meaning of the kanji and used kanji that had sounds similar to Japanese sounds to form the Japanese language.
However, the construction of the kanji was complicated, hard to write and consequently, only partial components were extracted and used for writing.
This is the beginning of katakana. Many of the katakana characters not only represent the sounds of the Japanese language, but are also used as part of the composition of kanji.
Some of the characters are also used as kanji, such as “タ(ta)” for “夕(yuu)” and “ロ(ro)” for “口(kuchi). ”Additionally, there are also katakana combinations that form kanji characters, such as “ナ(na)” and “ロ(ro)” for “右(right)” and “ナ(na)” and “エ(e)” for “(left).”
As you can see, there are many elements in katakana that form the basis for kanji.
In addition, katakana has the convenience of representing the sounds of any language.
The original pronunciation sounds of foreign words are slightly different in the Japanese language due to the fitting of katakana pronunciations.
日本語の
nihonngo no
Japanese
表す
arawasu
which represent
カタカナ、
katakana,
katakana
意味を
imi wo
meanings (or words)
表す
arawasu
which represent
あります。
ari masu.
consist (of two scripts)
日本語学習で最初に
nihonngo’gakushuu de saisho ni
as a beginner
学ぶ
manabu
that you learned
ひらがな
hiragana
the hiragana
カタカナは
katakana ha
katakana
不要なのでは
fuyou nano deha
is not necessary
かもしれません。
kamo shire masenn.
you may
カタカナは
katakana ha
katakana
中国語
chuugokugo
that of Chinese
外国語を
gaikokugo wo
words whose origins are of a foreign language
表記するときに
hyouki suru toki ni
to represent
使われます。
tsukaware masu.
is used
動物
doubutsu
(and) animals
名前など
namae nado
the names
こともあります。
koto mo ari masu.
often
取り入れました。
toriire mashita.
adopted
当初は、
tousho ha,
initially
無視して、
mushi shite,
they ignored and
日本語の
nihonngo no
Japanese
漢字を当て
kannji wo ate
kanji
漢字を使って
kannji wo tsukatte
used
日本語の音を
nihonngo no oto wo
the Japanese language
表しました。
arawashi mashita.
to form
つくりは
tsukuri ha
the construction
複雑で、
fukuzatsu de,
was complicated
大変でした。
taihenn deshita.
hard
それで、
sore de,
and consequently
漢字の一部(一片)
kannji no ichibu (ippenn)
partial components
抜き出して
nukidashite
were extracted and
使うようにしました。
tsukau you ni shi mashita.
used for writing
始まり
hajimari
the beginning
カタカナ
katakana
the katakana characters
日本語
nihonngo
the Japanese language
構成する
kousei suru
of the composition
使用されています。
shiyou sarete i masu.
(but also) are used
漢字の「ゆう」、
kannji no “yuu”,
(for) yu
兼用するものも
kennyou suru mono mo
also used
あります。
ari masu.
some of the characters are
カタカナを
katakana wo
katakana
組み合わせた
kumiawaseta
combinations that form
漢字
kannji
kanji characters
このように、
kono you ni,
as you can see
カタカナ
katakana
katakana
表現できる
hyougenn dekiru
of representing
便利さも
bennrisa mo
the convenience
あります。
ari masu.
katakana has
原音の
gennonn no
the original pronunciation of foreign words
異なるのは、
kotonaru noha,
are different
原音に近いカタカナの音
gennonn ni chikai katakana no oto
(katakana) pronunciations in the Japanese language
はめ込んで発音される
hamekonnde hatsuonn sareru
the fitting