The Concept of Harmony Since Ancient Times

Nihongo Spirit |古から続く和の思考

The Concept of Harmony Since Ancient Times

In every age, conflicts between individuals and nations occur all over the world. In Japan, however, a spirit of cooperation has been fostered since ancient times. In the 7th century, Prince Shotoku created “The Seventeen Article Constitution.” This was the first law to be enacted in Japan. Unlike the modern constitution, it taught morals and proper ways of thinking to the nobles and bureaucrats involved in politics. It begins with the first article: “Cherish harmony above all else, and do not fight unnecessarily.” It is characterized by its warning against dogmatism and repeated advocation of the importance of discussion. This spirit is also found in the Constitution of Japan, which is said to have been created at the initiative of the U.S. It states: “The Japanese people seek international peace and will never use force as a means of settling international disputes.” In addition, most people who visit Japan, both now and in the past, have commented on how safe and peaceful the country is. It can be assumed that “the concept of harmony” developed from the idea of avoiding conflicts by being considerate of and sympathetic to others in a cultural climate of an island nation inhabited by agrarian people, whose ethnicity was almost completely homogeneous. The Japanese language has developed in a way that reflects the Japanese way of thinking. You could say that “the concept of harmony” is the very essence of “Nihongo Spirit.”

いつの時代じだいも、
itsu no jidai mo,
in every age
個人間こじんかん
kojinn’kann,
between individuals
国家間こっかかん
kokka’kann no
and nations
紛争ふんそう
funnsou ga
conflicts
世界せかい
sekai no
the world
いたるところで
itaru tokoro de
all over
きています。
okite i masu.
occur
しかし
shikashi
however
日本にほん
nihonn
Japan
では、
deha,
in
古代こだい
kodai
ancient times
から
kara
since
協調きょうちょう
kyouchou
cooperation
no
of
こころ
kokoro ga
a spirit
はぐくまれてきました。
hagukumarete ki mashita.
has been fostered
7なな世紀せいき
nana seiki
the 7th century
には、
niha,
in
聖徳しょうとく太子たいし
shoutoku taishi ga
Prince Shotoku
十七じゅうしちじょう憲法けんぽう」を
“ juushichi jou kennpou ” wo
The Seventeen Article Constitution
つくりました。
tsukuri mashita.
created
これは、
kore ha,
this
日本にほん
nihonn
Japan
de
in
はじめて
hajimete
first
制定せいていされた
seitei sareta
to be enacted
ほう
hou
the law
です。
desu.
was
現代げんだい
genndai no
modern
憲法けんぽう
kennpou
the constitution
とはことなり、
toha kotonari,
unlike
政治せいじ
seiji
politics
ni
in
かかわる
kakawaru
involved
貴族きぞく
kizoku
the nobles
ya
and
官僚かんりょうなど
kannryou nado
bureaucrats
ni
to
道徳どうとく
doutoku
morals
ya
and
こころがけを
kokoro’gake wo
proper ways of thinking
いたものでした。
toita mono deshita.
it taught
“wa wo
harmony
なによりも
nani yori mo
above all else
大切たいせつにして、
taisetsu ni shi te,
cherish and
むやみに
muyami ni
unnecessarily
あらそわないように」
arasoiwanai you ni”
do not fight
という
to iu
[that]
だいいちじょう
dai ichi jou
the first article
から
kara
with
はじまります。
hajimari masu
it begins
独断どくだん
dokudann
dogmatism
wo
against
いましめ、
imashime,
its warning and
議論ぎろん
gironn
discussion
no
of
大切たいせつさを
taisetsu’sa wo
the importance
かえ
kurikaeshi
repeated
いていること
toite iru koto
advocation of
ga
by
特徴とくちょう
tokuchou
characterized
です。
desu.
it is
この
kono
this
精神せいしんは、
seishinn ha,
spirit
アメリカあめりか
amerika
the U.S.
no
of
主導しゅどう
shudou
the initiative
de
at
つくられた
tsukurare ta
have been created
to
to
われる
iwareru
which is said
日本国にほんこく憲法けんぽう
nihonn’koku kennpou
the Constitution of Japan
ni
in
mo
also
られ、
mirare,
is found
日本国民にほんこくみん
“nihonn’kokuminn ha
the Japanese people
国際こくさい平和へいわ
kokusai’heiwa wo
nternational peace
もとめ、
motome,
seek and
国際こくさい紛争ふんそう
kokusai’funnsou wo
international disputes
解決かいけつする手段しゆだん
kaiketsu suru shudann
a means of settling
として
to shite
as
武力ぶりょく
buryoku wo
force
永久えいきゅう使つかわない」
eikyuu ni tsukawa nai”
will never use
かれています。
to kakarete i masu.
it states
また、
mata,
in addition
いまむかし
ima mo mukashi mo
both now and in the past
来日らいにちする
rainichi suru
who visit Japan
ほとんどの
hotonndo no
most
ひとが、
hito ga,
people
いかに
ika ni
how
治安ちあんのよい
chiann no yoi
safe
平和へいわ
heiwa na
(and) peaceful
くに
kuni
the country
であるかを
de aru ka wo
is
かたっています。
katatte i masu.
have commented on
思考しこう」は、
“wa no shikou” ha,
harmony of the concept
島国しまぐに
shimaguni
an island nation
ほぼ
hobo
almost completely
単一民族たんいつみんぞく
tannitsu’minnzoku
whose ethnicity was homogeneous
という
to iu
of
風土ふうど民族性みんぞくせい
fuudo ya minnzoku’sei
a cultural climate
なかで、
no naka de
in
他人たにん
taninn
others
ni
to
配慮はいりょし、
hairyo shi,
being considerate
おもいやること
omoi yaru koto
(and) sympathetic
de
by
あらそいを
arasoi wo
conflicts
ける
sakeru
avoiding
という
to iu
of
かんが
kanngae
the idea
ga
from
発達はったつしたもの
hattatsu shita mono
developed
to
that
推測すいそくできます。
suisoku deki masu.
it can be assumed
日本語にほんごは、
nihonngo ha,
the Japanese language
日本人にほんじん
nihonnjinn o
the Japanese
思考しこう
shikou wo
way of thinking
反映はんえいする
hannei suru
that reflects
かたち
katachi
a way
de
in
発展はってんしました。
hattenn shi mashita.
has developed
思考しこう」は、
“wa no shikou” ha,
harmony of the concept
まさに
masa ni
very
日本語にほんごどう
nihonngo’dou
Nihongo Spirit
no
of
本質ほんしつ
honnshitsu
is the essence
to
that
えるものです。
ieru mono desu.
you could say

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00