How to Use “zo” “ze”

Sentence Ending | 「ぞ」「ぜ」の使い方

How to Use “zo” “ze”

“Zo” and “ze” are sentence suffixes that men often use with close friends, as in “iku zo” (let’s go) or “ame daze” (it’s raining). Young women acting manly sometimes use them. “Zo” is used as follows: When you blame someone, as in “omae, osoi zo” (You are late) or “zurui zo” (That’s not fair). When informing someone of your decision, as in “saa, iku zo” (Right, let’s go) or “issho ni yaru zo” (We’ll do it together). When you talking about your opinions or when thinking out to yourself, as in “kore ha mazui zo” (This is bad) or “nantoka dekiru zo” (I’ll be able to do it somehow). It is often used after “da,” as in “kimi no dazo” (This is yours) or “dekisou dazo” (It looks like I can make it). Sometimes it is added after “ja” as in “kore ja zo,” but this sounds like the sort of thing an old man might say. “Ze” is used as follows: When emphasizing something in an offhand manner, as in “omae ni makaseta ze” (I’ll leave it to you) or “aitsu kaetta ze” (He has gone home). When ordering others to do same thing as you, as in “yaru ze” (We’ll do it) or “iku ze” (We’ll go). In addition, it is also used when you arrogantly insist on something, as in “shitte ru ze” (I know it) or “dekiru ze” (I can do it). It is added after “da,” as in “kore daze” (This is it) or “aitsu daze” (It’s him), but not added after “ja.” Both “zo” and “ze” can also be added after the polite form “desu” or “masu.” But this antiquated expression is not usually used. These expressions are often used in period dramas.

くぞ」
iku zo
iku zo
あめだぜ」
ame daze
(or) ame daze
など、
nado,
as in
「ぞ」
zo
zo
ya
and
「ぜ」は
ze ha
ze
男性だんせい
dannsei ga
men
したしい
shitashii
close
相手あいて
aite
friends
ni
with
使つかうことが
tsukau koto ga
(that) use
おお
ooi
often
文末ぶんまつ表現ひょうげん
bunnmatsu hyougenn
sentence suffixes
です。
desu.
are
おとこっぽく
otokoppoku
manly
furumau
acting
わか
wakai
young
女性じょせい
jyosei
women
ga
[also]
使つかうことも
tsukau koto mo
use (them)
あります。
arimasu.
sometimes
「ぞ」は
zo ha
zo
つぎのように
tsugi no youni
as follows
使つかいます。
tsukai masu.
is used
「おまえ
omae,
omae
おそいぞ」
osoi zo
osoi zo
「ずるいぞ」
zurui zo
(or) zurui zo
のように
no youni
as in
相手あいて
aite wo
someone
非難ひなんする
hinann suru
(you) blame
とき。
toki.
when
「さあ、
saa,
saa
くぞ」
iku zo
iku zo
一緒いっしょにやるぞ」
issyo ni yaru zo
(or) issho ni yaru zo
のように
no youni
as in
決意けついつよ
ketsui wo tsuyoku
(your) decision
相手あいて
aite
someone
ni
of
つたえる
tsutaeru
informing
とき。
toki.
when
「これは、まずいぞ」
koreha, mazui zo
kore ha mazui zo
「なんとかできるぞ」
nanntoka dekiru zo
(or) nantoka dekiru zo
のように、
no youni,
as in
自分じぶんかんが
jibunn no kanngae
your opinions
ya
or
おもったことを
omotta koto wo
when thinking out
自分じぶん自身じしん
jibunn jishinn
yourself
ni
to
かせる
ii kikaseru
(you) talking about
とき。
toki.
when
きみのだぞ」
kimi no dazo
kimi no dazo
「できそうだぞ」
dekisou dazo
(or) dekisou dazo
のように、
no youni,
as in
「だ」
da
da
あと
no ato ni
after
つづけて
tsuzukete
[following]
使つかうことは
tsukau koto ha
used
おお
ooi
often
です。
desu.
(it) is
「これじゃぞ」
kore ja zo
kore ja zo
のように
no you ni
as in
「じゃ」
ja
ja
あと
no ato ni
after
つけることもあります
tsukeru koto mo arimasu
(it) is added sometimes
が、
ga,
but
おじいさんの
ojiisann no
(an) old man (might say)
せりふの
serifu no
(the) sort of thing
よう
you
like
です。
desu.
(this) sounds
「ぜ」は
ze ha
ze
つぎのように
tsugi no you ni
as follows
使つかいます。
tsukai masu.
is used
「おまえまかせたぜ」
omae ni makaseta ze
omae ni makaseta ze
「あいつかえったぜ」
aitsu kaetta ze
(or) aitsu kaetta ze
のように
no youni
as in
ぞんざい
zonnzai
(an) offhand manner
ni
in
ねん
nenn wo osu
emphasizing something
とき。
toki.
when
「やるぜ」
yaru ze
yaru ze
くぜ」
iku ze
(or) iku ze
のように
no youni
as in
相手あいて
aite
others
ni
you
自分じぶん
jibunn
as
to
same thing
おなじようにすることを
onaji youni surukoto wo
to do
うなが
unagasu
ordering
とき。
toki.
when
また、
mata,
in addition
ってるぜ」
shitte ru ze
shitte ru ze
「できるぜ」
dekiru ze
(or) dekiru ze
のように
no you ni
as in
高慢こうまん
koumann ni
arrogantly
主張しゅちょうする
shuchou suru
(you) insist on (something)
とき
toki
when
にも
nimo
also
使つかいます。
tsukai masu.
it is used
「これだぜ」
kore daze
kore daze
「あいつだぜ」
aitsu daze
(or) aitsu daze
のように
no youni
as in
「だ」
da
da
には
niha
after
きます
tsukimasu
(it) is added
が、
ga,
but
「じゃ」
ja
ja
には
niha
after
きません。
tsukimasenn.
not added
「ぞ」
zo
zo
「ぜ」は
ze ha
(and) ze
いずれも、
izuremo,
both
「です」
desu
desu
「ます」の
masu no
or masu
丁寧ていねいけい
teinei kei
(the) polite form
あと
no ato
after
にも
nimo
also
つけられます。
tsukeraremasu.
can be added
しかし、
shikashi,
but
ふるくさい
furukusai
(this) antiquated
表現ひょうげん
hyougenn de
expression
普段ふだん
fudann ha
usually
使つかいません。
tsukai masenn.
is not used
時代劇じだいげき
jidaigeki
period dramas
de
in
よく
yoku
often
使つかわれます。
tsukaware masu.
(these expressions) are used

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00