When is "itsuka"?/"itsuka" ha itsuka?

Exploring JAPANese through Manga | 「いつか」はいつか?

When is "itsuka"?/"itsuka" ha itsuka?

Customer: Another one! (okyaku: mou ipponn!) Okami: If you drink any more you’ll have a hangover. (okami: kore ijou nomu to, futsuka’yoi ni naru wayo.) Customer: From now on I’ll cut down on the alcohol. (okyaku: kore kara ha sake wo hikaeru.) Okami: Don’t make promises you can’t keep. See you around. (okami: mikka’bouzu ni naranai de. mata itsuka ne.) Okami: Wow! You’re back again? (okami: ara, mata kita no?) Customer: But you told me to come back on the fifth, so I came! (okyaku: mata itsuka to itta kara, kita noni!) Okami: Granted, but today is still the fourth. (okami: sorenishitemo kyou ha, mada yokka yo.) Customer: Great. Then I can drink until tomorrow. (okyaku: yokatta. soreja, ashita made nomeru ne.) Scene 1. At a koryouriya (an eatery that serves home-cooked food). The foreigner is a regular, but can’t hold his liquor. Because of this the okami is not welcoming. Futsuka’yoi means hangover. Okami is the proprietress of a restaurant or inn. Scene 2. Mikka’bouzu means becoming easily tired of or unable to keep on with something you’ve started. “Itsuka” means “someday” or “the fifth of the month.” Scene 3. Mistaking her parting words as meaning the fifth of the month, the customer went to the koryouriya. The okami had meant “someday” and is embarrassed for the unwelcome customer. Scene 4. The okami explains that today is the fourth, not the fifth. The customer thinks that he’s lucky because now he can drink until the fifth.

きゃく:もう一本いっぽん
okyaku: mou ipponn!
Customer: Another one!
女将おかみ:これ以上いじょうむと、二日酔ふつかよいになるわよ。
okami: kore ijou nomu to, futsuka’yoi ni naru wayo.
Okami: If you drink any more you’ll have a hangover.
きゃく:これからはさけひかえる。
okyaku: kore kara ha sake wo hikaeru.
Customer: From now on I’ll cut down on the alcohol.
女将おかみ三日坊主みっかぼうずにならないで。またいつかね。
okami: mikka’bouzu ni naranai de. mata itsuka ne.
Okami: Don’t make promises you can’t keep. See you around.
女将おかみ:あら、またたの?
okami: ara, mata kita no?
Okami: Wow! You’re back again?
きゃく:また5日いつかったから、たのに!
okyaku: mata itsuka to itta kara, kita noni!
Customer: But you told me to come back on the fifth, so I came!
女将おかみ:それにしても今日きょうは、まだ4日よっかよ。
okami: sorenishitemo kyou ha, mada yokka yo.
Okami: Granted, but today is still the fourth.
きゃく:よかった。それじゃ、明日あすまでめるね。
okyaku: yokatta. soreja, ashita made nomeru ne.
Customer: Great. Then I can drink until tomorrow.
シーン1
shi-nn ichi
Scene 1.
小料理屋こりょうりや
koryouriya
a koryouriya
家庭的かていてき
kateiteki na
(home-cooked
料理りょうり
ryouri wo
food
dasu
that serves
ところ)
tokoro
an eatery)
にて。
nite
At
外国人がいこくじん
gaikokujinn ha
The foreigner
常連客じょうれんきゃく
jyourennkyaku
a regular
ですが、
desuga,
but
酒癖さけぐせわる
sakeguse ga warui
can’t hold his liquor
です。
desu.
is
そのため
sonotame
Because of this
女将おかみ
okami ni
the okami
歓迎かんげいされていません。
kanngei sarete imasenn.
is not welcoming.
二日酔ふつかよいは、
futukayoi ha,
Futsuka’yoi
みすぎて翌日よくじついがめない
nomisugite yokujitsu mo yoi ga samenai
hangover
状態じょうたいのことです。
jyouttai no koto desu.
means
女将おかみ
okami ha
Okami
日本にほん料理店りょうりてん
nihonn ryouri tenn ya
a restaurant
旅館りょかん
ryokann no
or inn
経営者けいえいしゃであるとともに、おきゃく応対おうたいもします。
keieisha de aru to tomoni, okyaku no outai mo shimasu.
is the proprietress of
シーン2
shi-nn ni
Scene 2.
三日坊主みっかぼうずは、
mikkabouzu ha,
Mikka’bouzu
なにかをはじめても
nanika wo hajimete mo
something you’ve started
あきやすく
akiyasuku
becoming easily tired of or
長続ながつづきできない
nagatsuzuki dekinai
unable to keep on with
ことをいいます。
koto wo iimasu.
means
「いつか」は、
itsuka ha,
“Itsuka”
「いつのか」
itsuno hi ka
“someday”
to
or
5日いつか
itsuka
“the fifth of the month”
意味いみがあります。
no imi ga arimasu.
means
シーン3
shi-nn sann
Scene 3.
きゃく
okyaku ha
the customer
女将おかみ言葉ことば
okami no kotoba wo
her parting words
5日いつか
itsuka to
as meaning the fifth of the month
解釈かいしゃくして
kaishaku shite
Mistaking
みせ
mise ni
the koryouriya
きました。
kimashita.
went to
「いつか」
itsuka
“someday” and
った
to itta
had meant
女将おかみは、
okami ha,
The okami
てほしくなかった
kite hoshiku nakatta
the unwelcome
きゃく
okyaku ni
customer
戸惑とまどいます。
tomadoi masu.
is embarrassed for
シーン4
shi-nn yonn
Scene 4.
女将おかみは、
okami ha,
The okami
今日きょう
kyou ha
today is
5日いつか
itsuka
the fifth
ではなく
deha naku
not
4日よっか
yokka to
the fourth
説明せつめいします。
setsumei shimasu.
explains that
きゃく
okyaku ha
The customer
それを
sore wo
now
5日いつか
itsuka
the fifth
まで
made
until
める
nomeru
he can drink
ので
node
because
かった
yokatta
he’s lucky
おもいます。
to omoimasu.
thinks that

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00